346611
13
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/14
Pagina verder
Azajtónyitásmegfordítása
Akészülékajtajagyárilagjobboldalranyílik.
Azajtónyitásmegfordításáhoza készülékbeépítésétmegelőzőenvégezze el
azalábbiműveleteket:
1. Csavarjaleafelső csapotésvegyeleatávtartót.
2. Vegyeleazajtót.
3. Csavarja ki az alsó csapot, vegye le a forgópánt fedelét, majd szerelje mindezt
vissza az elenkező oldalon.
4. Helyezze vissza az ajtót, és csavarozza fel a fels csapot és a távtartót az
ellenkez oldalon.
Durvjuatvēršana
Iekārtairaprīkotaardurvīm,kasatverasuzlabopusi.
Sekojietšiemnorādījumiempirmsierīkotdurvistā,laitāsvarētuatvērtuz
kreisopusi.
1. Atskrūvējietaugšējoeņģuskrūviunnoņemietstarpliku.
2. Noņemietdurvis.
3. Atskrūvējietzemākoeņģuskrūviunnoņemietstarpliku.Uzstādiettootrāpusē.
4. Ieliecietdurvisatpakaunpieskrūvējietaugšējoeņģiunstarplikuotrāpusē.
Vendbardør
Utstyretleveresmeddøråpningentilhøyre.
Følg anvisningene nedenfor r installasjon hvis du vil ha døråpningen til
venstre.
1. Skruavdenøvredreietappenogfjernavstandsstykket.
2. Fjerndøren.
3. Skru ut den nedre stiften, fjern hengselsdekselet og monter det igjen på
motsattside.
4. Monter døren igjen og stram til den øvre stiften og avstandsstykket igjen på
motsatt side.
Reversibilidadedaporta
Aaparelhageméfornecidacomaberturadaportaparaadireita.
Parateraaberturadasportasnoladooposto,executarasseguintesopera-
çõesantesderealizarainstalação.
1. Soltaropinosuperioreretiraroseparador.
2. Tiraraporta.
3. Desapertar o pino inferior, retirar a tampa da dobradiça e voltar a montar na parte oposta.
4. Inserir de novo a porta e apertar o pino superior e o espaçador na parte oposta.
Двустороннееоткрытиедвери
Оборудованиепоставляетсясправостороннимоткрытиемдвери.
Для левостороннего открытия двери, до ее установки необходимо
выполнитьнижеследующиеоперации.
1. Отвинтитьверхнийпалециснятьраспорку.
2. Снятьдверь.
3. Отвинтить нижний палец и снять распорку; установить их в
противоположнойстороне.
4. Установить дверь, разместить верхний палец и распорку в
противополжнойстороне.
Vzvratnostvrat
Napravajedobavljenazodpiranjemvratprotidesni.
Zaodpiranjevratnanasprotnistrani,prednamestitvijoupoštevajtenasled-
njekorake.
1. Odvijtezgornjizatičosiinodstranitedistančnik.
2. Odstranitevrata.
3. Odvijte spodnji zatiè, snemite pokrov teèaja in oba dela ponovno namestite na
nasprotnistrani.
4. Ponovno namestite vrata ter zgornji zatiè in distanènik znova privijte na
nasprotno strani.
Vändbardörr
Apparatenlevererasmedendörröppningåthöger.
Förattöppnadörrenåtmotsattahållet,skaduutföraföljandesteginnandu
genomförinstallationen.
1. Skruvalossdetövrestiftetochavlägsnadistansringen.
2. Tabortdörren.
3. Skruva ur det nedre stiftet, ta bort gångjärnslocket och montera delarna
motsattsida.
4. Sätt tillbaka dörren och skruva fast det övre stiftet och distansringen på
motsattsida.
Reversibilitàdellaporta
L’apparecchiaturavienefornitaconaperturadellaportaversodestra.
Peraverel’aperturadelleportenellatooppostoeseguireleseguentiopera-
zioniprimadieffettuarel’installazione
1. Svitareilpernosuperioreetogliereildistanziale
2. Toglierelaporta.
3. Svitareilpernoinferiore, togliereil coperchio cerniera e rimontarlinellaparte
opposta.
4. Reinserirelaportaeriavvitareilpernosuperioreeildistanzialenellaparteop-
posta.
Galimybėmontuotidurisabiejųpusių
Įrenginysyratiekiamassudurimis,atsidarančiomisįdešinę.
Laikykitėsšiųnuorodų,jeinoritesumontuoti įrenginįtaip,kaddurys atsi-
darytųįkairę.
1. Išsukiteviršutiniovyriovaržtąirišimkiteskyriklį.
2. Nuimkiteduris.
3. Išsukite apatinio vyrio varžtą ir išimkite skyriklį. Sumontuokite priešingoje
pusėje.
4. Įstatykitedurisirprisukiteviršutinįvyrįbeiskyriklįpriešingojepusėje.
Odwracalnośćdrzwi
Urządzeniejestdostarczanezprawostronnymotwarciemdrzwi.
Abyzmienićkierunekotwieraniadrzwinależywykonaćniżejopisaneczyn-
nościprzedmontażem.
1. Odkręcićgórnykołekiwyjąćpodkładkędystansową.
2. Zdjąćdrzwi.
3. Odkrci dolny koek, zdj oson zawiasu i zamontowa je po
przeciwległejstronie.
4. Zaoy drzwi i dokrci górny koek i podkadk dystansow po
przeciwległejstronie.
Reversibilitateauşii
Aparaturaestelivratăcudeschidereauşilorcătredreapta.
Pentruaaveadeschidereauşilorpeparteaopusă,efectuaţiurmătoareleope-
raţiiînaintedeaefectuainstalarea.
1.Deşurubaţipivotul superiorşiscoateţidistanţierul.
2.Scoateţiuşa.
3. Deurubai pivotul inferior, scoatei capacul balamalei i montai-le pe partea opus.
4. Introducei din nou ua i înurubai pivotul superior i distanierul pe partea
opusă.
Reverzibilitadveří
Zariadeniejedodávanésotváranímdverídoprava.
Preopačnéotváraniedverívykonajtepredinštaláciounasledovnékroky.
1. Odskrutkujtehornýotočnýčapaodstráňterozpierku.
2. Vyjmitedvere.
3. Odskrutkujte spodný otoč čap a odstráňte rozpierku; namontujte ho na
opačnústranu.
4. Vložtedverespäťanamontujtespäťhornýotočnýčapa rozpierkunaopačnú
stranu.
Reversibilidaddelapuerta
Eldispositivovieneabastecidoconaberturadelapuertahacialadere-
cha.
Para obtener la abertura de las puertas en el lado opuesto efectuar las si-
guientesoperacionesantesdelainstalación.
1. Destornillarelpernosuperiorysacarlariostra.
2. Sacarlapuerta.
3. Destornillar el perno inferior, quitar la tapa de la bisagra y montarlos en la
parte opuesta.
4. Colocar nuevamente la puerta y reponer el perno superior y la riostra en la
parteopuesta.
Kapınınkarşıtaraftanaçılacakşekildetakılması
Cihazkapısısağadoğruaçılacakşekildeteslimedilir.
Kapıların karşı taraftan ılabilmesini sağlamak için, montajdan önce
aşağıdakiişlemleriyapınız.
1. Üsttekipimisökünüzvearaparçasınıçıkartınız.
2. Kapıyıçıkartınız.
3. Alttakipimisökünüzvearaparçasınıçıkartınız;bunlarıkarşıtarafatakınız.
4. Kapıyı yeniden takınız ve üst pim ile ara parçasını karşı tarafa takarak
sıkıştırnız.
HU
LV
NO
PT
RU
SL
SV TR
ES
SK
RO
PL
LT
IT
3. Atskrūvējiet apakšējo eņģu skrūvi, noņemiet šarnīra vāku un uzstādiet tos
otrā pusē.
4. Pritvirtinkite dureles, priveržkite viršutinį kaištį ir skyriklį priešingoje
pusėje.
3. Alttaki pimi sökünüz, menteşe kapağını çıkartınız ve bunları karşı tarafa
takınız.
4. Kapıyı yeniden takınız ve üst pim ile ara parçasını karşı tarafa takarak
sıkıştırınız.
3. Отвинтить нижний палец, снять крышку петли и установить их на
противоположной стороне.
4. Установить дверь и установить верхний палец и распорку на
противоположной стороне.
3. Odskrutkujte spodný čap, vyberte kryt závesu a namontujte ich na opačnú
stranu.
4. Vložte dvere späť a zaskrutkujte vrchný čap a rozpierku na opačnú stranu.
3. Atskrūvējiet apakšējo tapu, noņemiet šarnīra vāku un uzstādiet tos otrā pusē.
4. Ielieciet durvis atpakaļ un pieskrūvējiet augšējo tapu un starpliku otrā pusē.
13

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Kuppersbusch ike 230 2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Kuppersbusch ike 230 2 in de taal/talen: Nederlands als bijlage per email.

De handleiding is 0,47 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Kuppersbusch ike 230 2

Kuppersbusch ike 230 2 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 15 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info