570435
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/3
Pagina verder
Zkontrolujte, zda je demontovatelný ltr řádně umístěn do hubice.
Konvici naplňte vodou.
Zavřete víko, dokud tlačítko uvolnění víka nezapadne na místo.
Konvici postavte nazákladnu.
Zástrčku zapněte do síťové zásuvky.
Pro zapnutí zařízení nastavte vypínač do polohy „I. Rozsvítí se indikátor zap/vyp. Zařízení začne vařit vodu.
Po skončení procesu se zařízení automaticky vypne. Indikátor zap/vyp zhasne.
Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Zařízení nechte zcela vychladnout.
Čištění a údržba
Upozornění!
Před čištěním nebo údržbou zařízení vypněte, vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi a vyčkejte,
dokud zařízení nevychladne.
Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Zařízení ani doplňky nemyjte v myčce na nádobí.
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nepoužívejte ostré předměty.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
Ze zařízení pravidelně odstraňujte usazený vodní kámen pomocí vhodného odvápňovacího prostředku.
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem. Vnějšek zařízení pečlivě osušte čistým suchým hadříkem.
Demontovatelný ltr pečlivě umyjte v mýdlové vodě. Demontovatelný ltr opláchněte tekoucí vodou.
Demontovatelný ltr osušte čistým suchým hadříkem.
Základnu čistěte suchým hadříkem.
Opis Slovenčina
Rýchlovarná kanvica je zariadenie na zohrievanie vody. Zariadenie nie je vhodné na varenie iných
tekutín ako vody. Maximálny objem kanvice je 1,7 litra.
1. Vypínač / Indikátor zap/vyp
2. Indikátor hladiny vody
3. Hubica
4. Demontovateľný lter
5. Veko
6. Tlačidlo uvoľnenia veka
7. Rukoväť
8. Základňa
Bezpečnosť
Všeobecné bezpečnostné informácie
Pred použitím si pozorne prečítajte príručku. Príručku uschovajte pre neskoršie použitie.
Výrobca nezodpovedá za následné poškodenia alebo škody na majetku alebo osobám spôsobené
nedodržaním bezpečnostných pokynov a nesprávnym používaním výrobku.
Výrobok môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými,
mentálnymi či motorickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod
dozorom alebo boli poučené o bezpečnom používaní výrobku a chápu možné nebezpečenstvá.
Čistenie a údržbu nemôžu vykonávať deti vo veku do 8 rokov a deti bez dozoru. Zariadenie a
napájací kábel udržujte mimo dosah detí mladších 8 rokov. Deti sa nesmú s výrobkom hrať.
Zariadenie používajte len na účely, na ktoré je určené. Nepoužívajte zariadenie na iné účely, než je
opísané v príručke.
Nepoužívajte zariadenie, ak je akákoľvek časť poškodená alebo chybná. Ak je zariadenie poškodené
alebo chybné, ihneď ho vymeňte.
Toto zariadenie je určené len na použitie v miestnosti. Nepoužívajte zariadenie v exteriéroch.
Toto zariadenie je určené len na použitie v domácnostiach. Nepoužívajte zariadenie na komerčné účely.
Nepoužívajte zariadenie v blízkosti vaní, spŕch, bazénov alebo iných nádob obsahujúcich vodu.
Neponárajte zariadenie do vody ani iných tekutín. Pokiaľ je zariadenie ponorené do vody či inej
kvapaliny, nevyťahujte ho rukami. Okamžite vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. Pokiaľ je
zariadenie ponorené do vody či inej kvapaliny, zariadenie znovu nepoužívajte.
Zariadenie používajte iba v prostredí bez výskytu mrazu.
Zariadenie postavte na rovné, ploché miesto.
Zariadenie postavte na plochu odolnú voči teplu a rozliatiu.
Zariadenie nepokladajte na varnú dosku.
Zariadenie nezakrývajte.
Zabezpečte, aby bolo okolo zariadenie dostatočné miesto na úniky tepla a zabezpečenie dostatočnej
ventilácie.
Zabezpečte, aby sa zariadenie nedostalo do styku s horľavými materiálmi.
Zariadenie udržujte mimo dosah zdrojov tepla. Zariadenie nepokladajte na horúce povrchy ani do
blízkosti otvorených plameňov.
Dávajte pozor na horúce časti. Pokiaľ sa zariadenie používa, prístupné povrchy sa môžu zahriať.
Pokiaľ sa zariadenie používa, vonkajšie povrchy sa môžu zahriať.
V prípade manipulácie s horúcou vodou a parou postupujte opatrne.
Pri používaní nenechávajte zariadenie bez dozoru.
Pokiaľ je zariadenie zapnuté alebo je doposiaľ horúce, nepresúvajte ho. Vytiahnite zástrčku zo
sieťovej zásuvky a nechajte zariadenie úplne vychladnúť.
Zariadenie používajte iba s dodanou základňou.
Zariadenie zapínajte iba pokiaľ je naplnené vodou.
Elektrická bezpečnosť
Na obmedzenie rizika poranenia elektrickým prúdom smie tento výrobok otvárať iba oprávnený
technik v prípade potreby servisu.
Pokiaľ sa vyskytne problém, výrobok odpojte z elektrickej siete a od ostatných zariadení.
Nepoužívajte zariadenie, ak sú napájací kábel alebo zástrčka poškodené alebo chybné. Ak sú napájací
kábel alebo zástrčka poškodené alebo chybné, musí ich vymeniť výrobca alebo oprávnený servisný
pracovník.
Pred použitím vždy skontrolujte, či je napájacie napätie zhodné s napätím uvedenom na menovitom
štítku zariadenia.
Zariadenie zapnite do uzemnenej zásuvky v stene. V prípade potreby použite predlžovací kábel
svhodným priemerom.
Napájací a predlžovací kábel vždy úplne rozviňte.
Pre ďalšiu ochranu odporúčame nainštalovať do elektrického obvodu v kúpeľni prúdový chránič.
Tento prúdový chránič musí mať menovitý zvyškový prevádzkový prúd menší ako 30 mA. Poraďte sa
s elektrikárom.
Zariadenie nie je určené na používanie s pomocou externého časovača ani samostatného diaľkového
ovládania.
Neťahajte zariadenie za napájací kábel. Dávajte pozor, aby sa napájací kábel nezamotal. Zabezpečte, aby
napájací kábel nevisel cez hranu pracovnej dosky a aby nebolo možné ho náhodne zachytiť či prevrátiť.
Neponárajte zariadenie, napájací kábel ani zástrčku do vody alebo iných tekutín.
Nenechávajte zariadenie bez dozoru, kým je zástrčka zapojená do elektrickej zásuvky.
Použitie
Prvé použitie
Na vyčistenie zariadenia naplňte kanvicu vodou a nechajte ju uvariť. Pokyny nájdete v časti „Rady na
používanie”. Vodu vylejte a nepoužívajte ju na spotrebu ani na iné účely.
Zariadenie ako aj príslušenstvo vyčistite. Pokyny nájdete v časti „Čistenie a údržba”.
Rady na používanie
Upozornenie!
V priebehu procesu varenia vody veko neotvárajte.
Pred naplnením kanvice vodou dajte kanvicu dole zo základne.
Používajte iba bežnú vodu z vodovodu. Nepoužívajte sýtenú vodu ani iné kvapaliny.
Dávajte pozor, aby hladina vody neprekročila značku maximálnej hladiny vody. Pokiaľ hladina vody
presahuje značku maxima, kanvica pretečie a vystrekne z nej horúca voda.
Kanvicu zo základne nedávajte dole, dokiaľ sa zariadenie nevypne.
Zariadenie postavte na rovné, ploché miesto.
Kanvicu dajte dole zo základne.
Na otvorenie veka stlačte tlačidlo uvoľnenia veka.
Skontrolujte, či je demontovateľný lter správne namontovaný v hubici.
Kanvicu naplňte vodou.
Zatvorte veko, dokiaľ tlačidlo uvoľnenia veka nezapadne na miesto.
Kanvicu dajte na základňu.
Zástrčku vsuňte do elektrickej zásuvky.
Na zapnutie výrobku otočte vypínač do polohy „I”. Rozsvieti sa indikátor zap/vyp. Zariadenie začne
zohrievať vodu.
Po skončení procesu sa zariadenie automaticky vypne. Indikátor zap/vyp zhasne.
Vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky.
Zariadenie nechajte úplne vychladnúť.
Čistenie a údržba
Upozornenie!
Pred čistením alebo údržbou zariadenie vypnite, vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a počkajte,
kým zariadenie nevychladne.
Neponárajte zariadenie do vody ani iných tekutín.
Zariadenie ani doplnky neumývajte v umývačke riadu.
Nepoužívajte čistiace rozpúšťadlá ani abrazívne čistiace prostriedky.
Nepoužívajte ostré predmety.
Nepokúšajte sa zariadenie opravovať. Ak zariadenie nepracuje správne, vymeňte ho za nové zariadenie.
Zo zariadenia pravidelne odstraňujte usadeniny vápnika, a to s pomocou vhodného odvápňovacieho
prostriedku.
Vonkajšok výrobku utrite mäkkou, suchou handričkou. Vonkajšok zariadenia starostlivo osušte čistou,
suchou handričkou.
Demontovateľný lter umyte v mydlovej vode. Demontovateľný lter opláchnite pod tečúcou vodou.
Demontovateľný lter starostlivo osušte čistou, suchou handričkou.
Základňu vyčistite čistou, suchou handričkou.
Leírás Magyar
A vízforraló készüléket víz forralására tervezték. A termék a vízen kívül más folyadék forralására nem alkalmas.
A vízforraló egyszerre legfeljebb 1,7 liter vizet képes felforralni.
1. Be-/kikapcsoló gomb / Be-/kikapcsoló jelzőfény
2. Vízszintjelző
3. Kiöntőnyak
4. Kivehető szűrő
5. Fedél
6. Fedélnyitó gomb
7. Markolat
8. Talp
Biztonság
Általános biztonsági tudnivalók
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén
belenézhessen.
A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszerű használata
miatt bekövetkező anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget.
A terméket 8 év alatti gyermekek, illetve csökkent zikai, érzékszervi, mentális vagy mozgásszervi
képességekkel rendelkező – vagy a használatra vonatkozó tapasztalattal és tudással nem rendelkező
– személyek kizárólag felügyelettel, vagy a termék biztonságos módon való használatára vonatko
tájékoztatás birtokában és a veszélyek tudomásul vételével használhatják. A tisztítási és karbantartási
műveleteket tilos gyermekekre bízni, kivéve, ha elmúltak 8 évesek és folyamatosan felügyelik őket.
Tartsa a terméket és a hozzá tartozó tápkábelt a 8 évnél atalabb gyermekektől elzárva. A termék
nem játékszer.
Csak rendeltetése szerint használja a terméket. Ne használja a terméket a kézikönyvben feltüntetettől
eltérő célra.
Ne használja a terméket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott
terméket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
A termék csak beltéri használatra készült. Ne használja a terméket kültéren.
A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket kereskedelmi célokra.
Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba. Ha a termék vízbe, vagy más folyadékba kerül,
akkor ne kézzel vegye ki. Azonnal húzza ki a tápkábelt az aljzatból. Ha a termék vízbe, vagy más
folyadékba kerül, akkor ne használja újra a terméket.
A terméket kizárólag fagymentes környezetben szabad használni.
Helyezze a terméket stabil, lapos felületre.
Helyezze a terméket egy hőálló és freccsenő víz ellen védett felületre.
A terméket soha ne tegye tűzhely tetejére.
Ne fedje le a terméket.
Biztosítson megfelelő helyet a termék körül, hogy a hő ki tudjon áramlani a termékből a megfelelő
szellőzés érdekében.
Ügyeljen rá, hogy a termék véletlenül se érintkezhessen gyúlékony anyagokkal.
Tartsa a terméket hőforrásoktól távol. Ne tegye a terméket forró felületekre vagy nyílt láng közelébe.
Legyen óvatos a forró alkatrészekkel. A szabadon hozzáférhető felületek forróra hevülhetnek használat
közben. A külső felületek forróra hevülhetnek használat közben.
Ügyeljen rá, hogy a forró víz és gőz égési sérüléseket okozhat.
A terméket soha ne hagyja felügyelet nélkül működés közben.
A terméket ne tegye másik helyre és ne pakolja el, amíg be van kapcsolva vagy még forró a
használatot követően. Húzza ki a tápkábelt az elektromos fali aljzatból, és várja meg, amíg a termék
teljesen lehűl.
A terméket kizárólag a hozzá mellékelt talapzattal szabad használni.
A terméket csak akkor szabad bekapcsolni, ha előtt feltöltötte vízzel.
Elektromos biztonság
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője
nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
Ne használja a terméket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha a tápkábel
vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a hivatalos
márkaszervizzel.
Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a termék adattábláján
található feszültséggel.
Csatlakoztassa a terméket egy földelt aljzathoz. Amennyiben szükséges, használjon egy megfelelő
átmérőjű hosszabbítókábelt.
Mindig teljesen tekercselje le a tápkábelt és a hosszabbítókábelt.
A további védelem érdekében azt ajánljuk, hogy használjon áram-védőkapcsolót (RCD) a fürdőszoba
elektromos áramkörén. Az RCD névleges maradék üzemi áramerőssége nem lehet nagyobb, mint
30mA. További tanácsot a telepítést végző szakembertől kaphat.
A termék nem használható külső időzítővel vagy külön távvezérlő-rendszerrel.
Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem csavarodott
meg. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem lóg rá semmilyen munkalap szélére és még véletlenül
sem lehet belekapni vagy megbotlani benne.
A terméket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, ha a tápkábel a be van dugva az aljzatba.
Használat
Első használat
A termék belsejének tisztításához töltse fel a vízforralót vízzel, és forralja fel a vizet. Ehhez lásd a
„Használati útmutató című szakaszt. A lefőtt vizet öntse ki (ne igya meg és ne használja más célra).
Tisztítsa meg a terméket és annak tartozékait. Ehhez lásd a Tisztítás és karbantartás” című szakaszt.
Használati útmutató
Figyelmeztetés!
Vízforralás közben soha ne nyissa fel a fedelet.
Mielőtt feltölti vízzel, vegye le a vízforralót a talapzatáról.
Kizárólag hideg csapvízzel töltse fel a tartályt. Tilos a terméket szénsavas vízzel és egyéb folyadékokkal
használni.
Ügyeljen rá, hogy legfeljebb a maximális jelzésig töltsön vizet a vízforralóba. Ha a megengedettnél
több vizet tölt a vízforralóba, akkor a forró víz kispriccelhet a termékből.
A vízforralót előbb kapcsolja ki, és csak azután vegye le a talapzatról.
Helyezze a terméket stabil, lapos felületre.
Távolítsa el a vízforralót a talapzatról.
A feléd felnyitásához nyomja meg a fedélnyitó gombot.
Ügyeljen rá, hogy a kivehető szűr megfelelően legyen behelyezve a kiöntőnyakba.
Töltse fel vízzel a vízforralót.
Zárja le a fedelet úgy, hogy a fedélnyitó gomb kattanjon.
Helyezze a vízforralót a talapzatra.
Csatlakoztassa a tápkábelt az aljzathoz.
A termék bekapcsolásához állítsa a be-/kikapcsoló gombot „I” helyzetbe. A be-/kikapcsoló jelzőfény
világítani kezd. A termék elkezdi forralni a vizet.
A folyamat befejeztével a termék automatikusan kikapcsolódik. A be-/kikapcsoló jelzőfény kialszik.
Húzza ki a tápkábelt az aljzatból.
Hagyja a terméket teljesen lehűlni.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztítás vagy karbantartás előtt kapcsolja ki a terméket, húzza ki a tápkábelt az aljzatból és várja
meg, amíg a termék lehűl.
Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba.
Sem a terméket, sem annak tartozékait ne mossa el mosogatógépben.
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne használjon éles tárgyakat.
Ne próbálja megjavítani a terméket. Ha a termék nem működik megfelelően, cserélje le egy új termékre.
Rendszeres időközönként távolítsa el a termékből a vízkőlerakódásokat megfelelő vízkőoldószer
használatával.
Törölje át a termék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel. Alaposan törölje szárazra a termék
külső felületeit egy tiszta, száraz törlőkendővel.
A kivehető szűrőt szappanos vízben tisztítsa meg. Öblítse le a kivehető szűrőt folyóvízzel. Alaposan
törölje szárazra a kivehető szűrőt egy tiszta, száraz törlőkendővel.
Törölje szárazra a talapzatot egy tiszta, száraz törlőkendővel.
Descrierea Română
Fierbătorul este un dispozitiv utilizat la erberea apei. Dispozitivul nu este destinat erberii altor lichide
în afara apei. Fierbătorul are o capacitate maximă de 1,7 litri.
1. Buton pornire/oprire / Indicator pornire/oprire
2. Indicator nivel apă
3. Duză
4. Filtru detaşabil
5. Capac
6. Buton eliberare capac
7. Mâner
8. Suport
Siguranţă
Instrucţiuni generale de siguranţă
Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii sau persoanelor,
cauzate de nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă a dispozitivului.
Dispozitivul poate  utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoane cu dizabilităţi zice,
senzoriale, mentale sau motorii sau care nu deţin experienţa şi cunoştinţele necesare cu condiţia să
e supravegheaţi şi instruiţi privind modul de utilizare a dispozitivului într-o manieră sigură şi dacă
au înţeles pericolele inerente utilizării. Curăţarea şi întreţinerea nu pot  efectuate de către copii
decât dacă au vârsta de cel puţin 8 ani şi sunt supravegheaţi. Nu lăsaţi dispozitivul şi cablul de reţea
la îndemâna copiilor cu vârsta mai mică de 8 ani. Copiii nu trebuie să se joace cu dispozitivul.
Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele
descrise în manual.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau
defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior. Nu utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizaţi dispozitivul în scopuri comerciale.
Nu utilizaţi dispozitivul lângă căzi, duşuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide. Dacă dispozitivul este scufundat în apă sau în
alte lichide, nu scoateţi dispozitivul cu mâinile. Deconectaţi imediat ştecărul de la priza de perete.
Dacă dispozitivul este scufundat în apă sau în alte lichide, nu reutilizaţi dispozitivul.
Utilizaţi dispozitivul numai în medii fără risc de îngheţ.
Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă stabilă şi plată.
Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă rezistentă la temperaturi înalte şi la împroşcări.
Nu aşezaţi dispozitivul pe ochiuri de aragaz/plită.
Nu acoperiţi dispozitivul.
Asiguraţi-vă că aţi lăsat sucient spaţiu în jurul său pentru a permite căldurii să se disipeze şi pentru
o ventilare sucientă.
Asiguraţi-vă că dispozitivul nu intră în contact cu materiale inamabile.
Ţineţi dispozitivul la distanţă de surse de căldură. Nu aşezaţi dispozitivul pe suprafeţe încinse sau
lângă ăcări deschise.
Aveţi grijă la componentele încinse. Suprafeţele accesibile se pot încinge în timpul funcţionării
dispozitivului. Suprafaţa exterioară se poate încinge în timpul funcţionării dispozitivului.
Aveţi grijă la apa erbinte şi la abur pentru a evita să vă opăriţi.
Nu lăsaţi dispozitivul nesupravegheat în timpul utilizării.
Nu mutaţi dispozitivul când este pornit sau este încă încins. Scoateţi ştecărul dispozitivului din priza
de perete şi lăsaţi-l să se răcească complet.
Utilizaţi dispozitivul numai în combinaţie cu baza furnizată.
Porniţi dispozitivul numai când este umplut cu apă.
Instrucţiuni de siguranţă electrică
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut numai de către un tehnician
avizat, când este necesară depanarea.
Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă cablul electric sau ştecărul sunt deteriorate sau defecte. În cazul în care
cablul sau ştecărul sunt deteriorate sau defecte, trebuie să e înlocuite de producător sau de către un
agent de reparaţii autorizat.
Înainte de utilizare, vericaţi întotdeauna dacă tensiunea de reţea coincide cu tensiunea de pe
plăcuţa tehnică a dispozitivului.
Conectaţi dispozitivul la o priză de perete cu împământare. Dacă este cazul, folosiţi un prelungitor cu
împământare de diametru adecvat.
Desfăşuraţi întotdeauna complet cablul de reţea şi cablul de prelungire.
Pentru un plus de protecţie, vă sfătuim să instalaţi un dispozitiv de curent rezidual (RCD) în circuitul
electric care alimentează baia cu electricitate. Acest RCD trebuie să aibă un curent de operare rezidual
nominal de cel mult 30 mA. Cereţi sfatul electricianului în acest sens.
Dispozitivul nu este conceput să e utilizat cu un temporizator extern sau un sistem de telecomandă
separat.
Nu deplasaţi dispozitivul trăgând de cablul electric. Asiguraţi-vă că nu se poate încâlci cablul electric.
Asiguraţi-vă că cablul de reţea nu este suspendat deasupra marginii blatului şi că nu vă puteţi prinde
sau împiedica accidental în acesta.
Nu scufundaţi dispozitivul, cablul electric sau ştecărul în apă sau alte lichide.
Nu lăsaţi dispozitivul nesupravegheat când ştecărul electric este conectat la alimentarea de la reţea.
Utilizarea
Utilizare iniţială
Pentru a curăţa interiorul dispozitivului, umpleţi erbătorul cu apă şi daţi-o în ert. Consultaţi
secţiunea „Sfaturi privind utilizarea. Aruncaţi apa, fără a o utiliza pentru consum sau în alte scopuri.
Curăţaţi dispozitivul şi accesoriile. Consultaţi secţiunea „Curăţare şi întreţinere.
Sfaturi privind utilizarea
Avertisment!
Nu desfaceţi capacul în timpul procesului de erbere a apei.
Înainte de a umple erbătorul cu apă, scoateţi erbătorul din bază.
Utilizaţi numai apă rece de la robinet. Nu folosiţi apă carbogazoasă sau alte lichide.
Asiguraţi-vă că nivelul apei nu depăşeşte semnul de maxim de pe indicatorul de nivel al apei. Dacă
nivelul apei depăşeşte semnul de maxim, apa va da pe dinafară şi va  împroşcată în exterior.
Nu scoateţi erbătorul din bază până ce nu aţi oprit dispozitivul.
Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă stabilă şi plată.
Scoateţi erbătorul din bază.
Apăsaţi butonul de eliberare a capacului pentru a deschide capacul.
Asiguraţi-vă că ltrul detaşabil este plasat corect în duză.
Umpleţi erbătorul cu apă.
Închideţi capacul până ce butonul de eliberare a capacului se angrenează.
Puneţi erbătorul pe bază.
Introduceţi ştecărul în priza de perete.
Pentru a porni dispozitivul, aduceţi întrerupătorul de pornire/oprire în poziţia „I”. Indicatorul de
pornire/oprire se aprinde. Dispozitivul începe să arbă apa.
Când procesul este nalizat, dispozitivul se opreşte automat. Indicatorul de pornire/oprire se stinge.
Scoateţi imediat ştecărul din priza de perete.
Lăsaţi dispozitivul să se răcească complet.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
Înainte de curăţare sau întreţinere, opriţi dispozitivul, scoateţi ştecărul din priză şi aşteptaţi să se
răcească dispozitivul.
Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide.
Nu curăţaţi dispozitivul sau accesoriile în maşina de spălat vase.
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Nu folosiţi obiecte ascuţite.
Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
Eliminaţi regulat depunerile de calcar din dispozitiv cu ajutorul unui lichid anticalcar.
Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale. Uscaţi bine exteriorul dispozitivului cu
ocârpă curată şi uscată.
Curăţaţi ltrul detaşabil în apă cu detergent. Clătiţi ltrul detaşabil sub jet de apă. Uscaţi bine ltrul
detaşabil cu o cârpă curată şi uscată.
Curăţaţi baza cu o cârpă curată şi uscată.
Описание Русский
Чайник — это устройство для кипячения воды. Устройство не предназначено для кипячения иных
жидкостей, кроме воды. Максимальная емкость чайника 1,7 литра.
1. Кнопка включения / Индикатор включения
2. Индикатор уровня воды
3. Носик
4. Съемный фильтр
5. Крышка
6. Кнопка крышки
7. Рукоятка
8. Основание
Требования безопасности
Общие требования
Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для
будущего использования.
Производитель не несет ответственности за повреждения имущества или персонала, вызванных
несоблюдением инструкции по безопасности и неправильным использования устройства.
Детям в возрасте до 8 лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, а также лицам, не обладающим достаточным опытом и знаниями, разрешается
использовать устройство, только если они находятся под наблюдением или получили инструкции
о его безопасной эксплуатации и осведомлены о мерах предосторожности. Дети до 8 лет и без
присмотра старших не допускаются к чистке и обслуживанию устройства. Храните устройство
и кабель питания в недоступном для детей младше 8 лет месте. Не позволяйте детям играть
сустройством.
Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только по
прямому назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами.
Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.
Устройство предназначено только для использования внутри помещений. Запрещается
использовать устройство вне помещения.
Устройство предназначено только для домашнего использования. Запрещается использовать
устройство в коммерческих целях.
Не используйте устройство вблизи ванных, душевых кабин, раковин и других сосудов,
заполненных водой.
Не погружайте устройство в воду или другие жидкости. Если устройство было погружено в воду
или другие жидкости, то не доставайте его руками. Немедленно выньте сетевой штепсель
из настенной розетки. Если устройство было погружено в воду или другие жидкости, то его
повторное использование запрещено.
Прибор предназначен для эксплуатации в теплых помещениях.
Установите устройство на устойчивой ровной поверхности.
Установите устройство на устойчивой ровной поверхности.
Не ставьте устройство на конфорки.
Запрещается накрывать устройство.
Убедитесь, что вокруг устройства достаточно места для отвода тепла и вентиляции.
Убедитесь, что устройство не контактирует с горючими материалами.
Не подвергайте устройство воздействию источников тепла. Не устанавливайте устройство на
горячие поверхности или рядом с открытым огнем.
Осторожно — горячие детали. При работе устройства могу нагреться и соседние поверхности.
При работе устройства внутренние поверхности нагреваются.
Будьте осторожны и не обожгитесь кипятком или паром.
Не оставляйте работающее устройство без присмотра.
Не перемещайте устройство, если оно включено или нагрето. Сначала отключите устройство
от розетки и дайте ему полностью остыть.
Используйте чайник только с оригинальной базой.
Включайте устройство только если оно наполнено водой.
Требования электробезопасности
В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство
только для проведения обслуживания и только силами авторизованного персонала.
При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого.
Запрещается использовать устройство с поврежденным или неисправным сетевым кабелем
или штепселем. Если сетевой кабель или штепсель повреждены или неисправны, из замену
должен проводить изготовитель или уполномоченный технический специалист.
Перед подключением устройства убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение
соответствует напряжению местной электросети.
Включите устройство в заземленную настенную розетку. При необходимости используйте
заземленный удлинитель надлежащего диаметра.
Обязательно полностью вытягивайте кабель питания и удлинитель.
Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется установить устройство защитного
отключения (УЗО) в цепь питания ванной комнаты. Номинальный остаточный рабочий ток
данного УЗО не должен превышать 30 мА. Проконсультируйтесь со специалистом-электриком.
Устройство не предназначено для работы под управлением внешнего таймера или отдельной
системы дистанционного управления.
Не тяните устройство за сетевой кабель. Убедитесь, что сетевой кабель не может запутаться.
Убедитесь, что кабель питания не свисает со столешницы, так как в противном случае за него
можно зацепиться или запнуться.
Не погружайте устройство, сетевой кабель или штепсель в воду или другие жидкости.
Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
Использование
Первое использование
Чтобы промыть чайник наполните его водой и вскипятите. См. раздел “Советы по использованию”.
Слейте воду. Не используйте ее.
Очистите устройство и его принадлежности. См. раздел “Очистка и обслуживание”.
Советы по использованию
Предупреждение!
Не открывайте крышку в процессе кипячения.
Прежде чем наливать воду, снимите чайник с базы.
Заливайте воду из холодного крана. Не пользуйтесь газированной водой или водой с другими
добавками.
Следите за тем, чтобы уровень воды не превышал максимальную отметку. Если вода выше этой
отметки, то кипящая вода будет выплескиваться наружу.
Не снимайте чайник с базы пока он не выключится.
Установите устройство на устойчивой ровной поверхности.
Снимите чайник с базы.
Нажмите кнопку крышки и откройте крышку.
Убедитесь, что съемный фильтр в носике установлен правильно.
Налейте в чайник воду.
Закройте крышку до щелчка замка.
Поставьте чайник на базу.
Воткните сетевой штепсель в розетку.
Для включения устройства переведите выключатель в положение «I». Загорится индикатор
“Вкл./Выкл. Устройство начнет кипятить воду.
По завершении процесса происходит автоматическое выключение устройства. Индикатор
“Вкл./Выкл. погаснет.
Выньте сетевой штепсель из настенной розетки.
Дайте устройству полностью остыть.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
Перед очисткой или обслуживанием устройства выключите его и отсоедините сетевой кабель
от настенной розетки. Устройство должно остыть.
Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
Не выполняйте очистку устройства или насадок в посудомоечной машине.
Не производите очистку растворителями или абразивами.
Не используйте острые предметы.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее устройство
следует заменить новым.
Регулярно удаляйте накипь с устройства при помощи специальных чистящих средств.
Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани. Тщательно просушите внешнюю
поверхность устройства чистой сухой тканью.
Промойте съемный фильтр в мыльной воде. Промойте его под проточной водой. Тщательно
вытрите чистой сухой тканью.
Очистите базу чистой сухой тканью.
Açıklama Türkçe
Ketıl, su kaynatmak için kullanılan bir cihazdır. Cihaz, suyun dışındaki sıvıları kaynatmak için uygun
değildir. Ketılın maksimum kapasitesi 1,7 litredir.
1. Açma/kapatma düğmesi / Açma/kapatma göstergesi
2. Su seviye göstergesi
3. Ağız
4. Çıkarılabilir ltre
5. Kapak
6. Kapak açma düğmesi
7. Kavrama kolu
8. Taban
Güvenlik
Genel güvenlik
Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
Üretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı şekilde
kullanılmasının yol açtığı maddi veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir.
Cihaz, gözetim altında veya cihazın güvenli bir şekilde nasıl kullanılacağına ilişkin talimatların verilmiş
ve içerdiği tehlikeleri anlamış olmaları şartıyla, 8 yaş ve daha büyük çocuklar ile ziksel, duyusal,
zihinsel ya da hareket yetenekleri veya deneyimi ve bilgisi yeterli olmayan kişiler tarafından
kullanılabilir. Temizlik ve kullanıcı bakımının, 8 yaşından büyük ve gözetim altında olmadıkları sürece
çocuklar tarafından yapılmaması gerekir. Cihazı ve şebeke kablosunu 8 yaşından küçük çocukların
ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin. Çocuklar, cihazla oynamamalıdır.
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar
için kullanmayın.
Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı
derhal değiştirin.
Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur. Cihazı dış mekanda kullanmayın.
Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur. Cihazı ticari amaçlar için kullanmayın.
Cihazı banyo küvetlerinin, duşların, lavaboların veya su biriktiren diğer haznelerin yakınında kullanmayın.
Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın. Cihaz suya veya diğer sıvılara daldırılmışsa, cihazı elinizle
çıkarmayın. Derhal şebeke şini prizden çekin. Cihaz suya veya diğer sıvılara daldırılmışsa, cihazı
tekrar kullanmayın.
Cihazı yalnızca buzlanmayan ortamlarda kullanın.
Cihazı sabit, düz bir yüzeye yerleştirin.
Cihazı ısıya dayanıklı ve sıçramaya karşı korumalı bir yüzeye yerleştirin.
Cihazı, bir ocağın üzerine yerleştirmeyin.
Cihazın üzerini örtmeyin.
Cihazın çevresinde ısının gitmesine izin verecek ve yeterli havalandırmanın sağlanacak şekilde yeterli
alanın olduğundan emin olun.
Cihazın, yanıcı materyallerle temas etmediğinden emin olun.
Cihazı ısı kaynaklarından uzak tutun. Cihazı sıcak yüzeylere veya açık alevin yakınına koymayın.
Sıcak parçalara dikkat edin. Yakınındaki yüzeyler, cihaz çalışırken ısınabilirler. Dış yüzeyi, cihaz
çalışırken ısınabilir.
Yanıkları önlemek adına sıcak su ve buhar konusunda dikkatli olun.
Kullanım sırasında cihazı gözetimsiz bırakmayın.
Cihaz açıkken veya hala sıcakken cihazı hareket ettirmeyin. Şebeke şini, prizden çekin ve cihazın
tamamen soğumasına izin verin.
Cihazı yalnızca verilen taban ile kullanın.
Cihazı yalnızca su ile dolu olduğunda açın.
Elektrik güvenliği
Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen
tarafından açılmalıdır.
Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
Şebeke kablosu veya şebeke şi hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. Şebeke kablosu veya şi
hasarlı veya kusurlu ise, üretici veya yetkili bir tamirci tarafından mutlaka değiştirilmelidir.
Kullanmadan önce, şebeke voltajının cihazın anma değerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı
olduğunu daima kontrol edin.
Cihazı topraklanmış bir prize takın. Gerekiyorsa, uygun çapta bir topraklanmış uzatma kablosu kullanın.
Her zaman şebeke ve uzatma kablosunu tam olarak açın.
Ek tedbir olarak, banyoya elektrik temin eden elektrik devresine bir kaçak akım rölesi yerleştirmenizi
tavsiye ederiz. Bu kaçak akım rölesi, 30mAden yüksek olmayan bir nominal çalışma kaçak akım
değerine sahip olmalıdır. Bilgi için, tesisatçınıza başvurun.
Cihaz harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırılacak şekilde tasarlanmamıştır.
Cihazı, şebeke kablosundan çekerek çıkarmayın. Şebeke kablosunun dolanmaya elverişli olmadığından
emin olun. Şebeke kablosunun mutfak tezgahının kenarına takılmadığından ve kazara takılıp
düşülecek bir konumda olmadığından emin olun.
Cihazı, şebeke kablosunu veya şebeke şini, suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
Şebeke şi şebeke kaynağına bağlı iken, cihazı bulunduğu yerde bırakmayın.
Kullanım
İlk kullanım
Cihazın iç kısmını temizlemek için ketılı su ile doldurun ve suyu kaynatın. “Kullanım önerileri” bölümüne
bakın. Suyu, tüketim veya diğer amaçlarla kullanmadan boşaltın.
Cihazı ve aksesuarları temizleyin. “Temizlik ve bakım” bölümüne bakın.
Kullanım önerileri
Uyarı!
Su kaynatma işlemi sırasında kapağı açmayın.
Ketılı suyla doldurmadan önce, ketılı tabanından kaldırın.
Yalnızca soğuk çeşme suyu kullanın. Karbonatlı su veya diğer sıvıları kullanmayın.
Su seviyesinin, su seviye göstergesindeki maksimum işaretini aşmadığından emin olun. Su seviyesinin
maksimum işaretinin üzerinde olması durumunda, ketıl taşar ve sıcak su dışarı püskürür.
Cihaz kapatılana kadar ketılı tabandan kaldırmayın.
Cihazı sabit, düz bir yüzeye yerleştirin.
Ketılı, tabandan kaldırın.
Kapağı açmak için kapak açma düğmesine basın.
Çıkarılabilir ltrenin, ağız kısmına doğru şekilde yerleştirildiğinden emin olun.
Ketılı suyla doldurun.
Kapak açma düğmesi yerine oturana kadar kapağı kapatın.
Ketılı, tabana yerleştirin.
Şebeke şini prize takın.
Cihazı açmak için açma/kapatma düğmesini “I” konumuna getirin. Açma/kapatma göstergesi yanar.
Cihaz, suyu kaynatmaya başlar.
İşlem tamamlandığında cihaz otomatik olarak kapanır. Açma/kapatma göstergesi söner.
Şebeke şini prizden çekin.
Cihazın tam olarak soğumasını bekleyin.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
Temizlik veya bakım öncesinde, cihazı kapatın, şebeke şini prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya
kadar bekleyin.
Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
Cihazı veya aksesuarları bulaşık makinesinde yıkamayın.
Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Keskin nesneler kullanmayın.
Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
Uygun bir kireç çözücü deterjan kullanarak kireç tortusu birikintilerini cihazdan düzenli olarak temizleyin.
Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin. Cihazın dış yüzeyini temiz, kuru bir bezle tam olarak
kurutun.
Çıkarılabilir ltreyi sabunlu su ile temizleyin. Çıkarılabilir ltreyi akan suyun altında durulayın.
Çıkarılabilir ltreyi temiz, kuru bir bezle iyice kurutun.
Tabanı temiz, kuru bir bezle temizleyin.
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Konig Electronic KN-WK10 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Konig Electronic KN-WK10 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1,01 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info