570435
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/3
Pagina verder
Tryk på lågets udløsningsknap for at åbne låget.
Sørg for, at det aftagelige lter er korrekt placeret i tuden.
Fyld kedlen med vand.
Luk låget, indtil udløsningsknappen klikker på plads.
Placér kedlen på basen.
Sæt netstikket i stikkontakten.
Tænd for apparatet ved at stille tænd/sluk-kontakten i positionen “I”. Tænd/sluk-indikatoren tænder.
Apparatet begynder at bringe vandet i kog.
Apparatet slukker automatisk, når vandet koger. Tænd/sluk-indikatoren slukker.
Fjern netstikket fra stikkontakten.
Lad apparatet køle helt ned.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
Før rengøring eller vedligeholdelse skal du slukke apparatet, tage netstikket ud af stikkontakten og vente,
indtil apparatet er kølet ned.
Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker.
Rengør ikke apparatet eller tilbehøret i opvaskemaskine.
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Brug ikke skarpe genstande.
Forsøg aldrig at reparere apparatet. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det udskiftes med et nyt.
Fjern jævnligt kalkaejringerne fra apparatet ved hjælp af et egnet afkalkningsmiddel.
Rengør apparatet udvendigt med en blød, fugtig klud. Tør apparatet grundigt af udvendigt med en ren,
tør klud.
Rengør det aftagelige lter i sæbevand. Skyl det aftagelige lter under rindende vand. Tør det
aftagelige lter grundigt af med en ren, tør klud.
Rengør basen med en ren, tør klud.
Beskrivelse Norsk
Kjelen er en enhet som brukes til å koke vann. Enheten er ikke egnet til å koke andre væsker enn vann.
Den maksimale kapasiteten til kjelen er 1,7 liter.
1. På/av-knapp/ På/av-indikator
2. Vannivåindikator
3. Tut
4. Avtagbart lter
5. Lokk
6. Lokkløsningsknapp
7. Håndtak
8. Base
Sikkerhet
Generell sikkerhet
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som
følge av manglende overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
Enheten kan brukes av barn fra 8 år og personer med en fysisk, sensorisk, mental eller motorisk
funksjonshemming eller mangel på erfaring og kunnskaper hvis de holdes under tilsyn og gis
instruksjoner angående bruken av apparatet på en trygg måte og forstår farene som er involvert.
Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og
holdes under tilsyn. Hold enheten og strømkabelen utenfor rekkevidde for barn under 8 år. Barn skal
ikke leke med enheten.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er
skadet eller defekt.
Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre vannbeholdere.
Ikke senk enheten i vann eller annen væske. Hvis enheten blir senket i vann eller andre væsker skal
du ikke ta enheten ut med hendene. Ta umiddelbart støpselet ut fra stikkontakten. Hvis enheten blir
senket i vann eller andre væsker skal du ikke bruke enheten igjen.
Enheten må kun brukes i frostfrie miljøer.
Plasser enheten på en jevn, at overate.
Plasser enheten på en varmebestandig og sprutsikker overate.
Legg ikke enheten på en kokeplate.
Ikke dekk til enheten.
Sørg for at det er nok plass rundt enheten til at varmen kan slippe ut og gi tilstrekkelig ventilasjon.
Sørg for at enheten ikke kommer i kontakt med brennbart materiale.
Hold enheten unna varmekilder. Ikke plasser enheten nær varme overater eller åpne ammer.
Vær forsiktig med varme deler. De tilgjengelige overatene kan bli varme når enheten er i bruk.
Denytre overaten kan bli varm når enheten er i bruk.
Vær forsiktig med varmtvann og damp for å unngå brennskader.
La ikke enheten være uten tilsyn under bruk.
Ikke ytt enheten når den er slått på eller fremdeles varm. Trekk ut støpselet fra stikkontakten og la
enheten avkjøles helt.
Bruk bare enheten med den medfølgende bunnen.
Bare slå på enheten når den er fylt med vann.
Elektrisk sikkerhet
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når
vedlikehold er nødvendig.
Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis strømkabelen
eller støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et autorisert serviceverksted.
Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på
enheten.
Koble enheten til en jordet stikkontakt. Hvis det er nødvendig skal du bruke en jordet forlengelseskabel
med passende diameter.
Strømkablene og forlengelseskabelen skal alltid vikles ut fullstendig.
Som en ekstra beskyttelse råder vi deg til å installere en jordfeilbryter (RCD) i den elektriske kursen
til badet. Jordfeilbryteren må ha beskyttelse mot reststrøm som ikke overstiger 30mA. Kontakt
elektriker for å få råd.
Enheten er ikke ment for bruk med et eksternt tidsur eller separat ernkontrollsystem.
Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
Påse at strømkabelen ikke henger over kanten på en arbeidsbenk og at den ikke kan bli utilsiktet
trukket i eller snublet over.
Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker.
Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.
Bruk
Førstegangs bruk
For å rengjøre innsiden av kjelen, må du fylle den med vann og koke vannet. Se avsnittet “Tips ved
bruk”. Bruk vannet uten å drikke det eller bruke det til andre formål.
Rengjør enheten og tilbehørene. Se avsnittet “Rengjøring og vedlikehold”.
Tips ved bruk
Advarsel!
Ikke åpne lokket under kokeprosessen.
Før du fyller kjelen med vann, må du erne kjelen fra bunnen.
Bruk bare kaldt vann fra springen. Bruk ikke kullsyreholdig vann eller andre væsker.
Sørg for at vannivået ikke overskrider maksimumsmerket på vannivåindikatoren. Hvis vannmerket er
over maksimumsmerket, vil kjelen koke over og varmtvann vil sprute ut.
Fjern ikke kjelen fra bunnen før enheten er slått av.
Plasser enheten på en jevn, at overate.
Fjern kjelen fra bunnen.
Trykk lokkløsningsknappen for å åpne lokket.
Sørg for at det avtagbare lteret er satt inn riktig i tuten.
Fyll kjelen med vann.
Lukk lokket til lokkløsningsknappen klikker på plass.
Sett lokket på bunnen.
Sett støpselet inn i stikkontakten.
For å slå av enheten, sett på/av-bryteren til “I”-posisjon. På/av-indikatoren tennes. Enheten begynner
koke vannet.
Enheten slås av automatisk når prosessen er ferdig. På/av-indikatoren slukkes.
Ta støpselet ut fra stikkontakten.
La enheten kjøle seg ned fullstendig.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
Før rengjøring eller vedlikehold må enheten slås av og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og
enheten må kjøles ned.
Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
Ikke rengjør enheten eller delene i oppvaskmaskinen.
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ikke bruk skarpe gjenstander.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
Fjern kalkavleiringer fra enheten regelmessig med et egnet avkalkingsmiddel.
Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut. Tørk utsiden av enheten grundig med en tørr,
ren klut.
Rengjør det avtagbare lteret i såpevann. Skyll det avtagbare lteret under rennende vann. Tørk det
avtagbare lteret grundig med en tørr, ren klut.
Rengjør bunnen med en ren, tørr klut.
Utilização
Utilização inicial
Para limpar o interior do dispositivo, encha a chaleira com água e ferva-a. Consulte a secção
“Sugestões de utilização”. Elimine a água sem a utilizar para consumo ou outros ns.
Limpe o dispositivo e os acessórios. Consulte a secção “Limpeza e manutenção”.
Sugestões de utilização
Aviso!
Não abra a tampa durante o processo de fervedura da água.
Antes de encher a chaleira com água, retire-a da base.
Utilize apenas água fria da torneira. Não utilize água gaseicada ou outros líquidos.
Certique-se de que o nível de água não ultrapassa a marca de nível máximo no indicador do nível
de água. Se o nível de água se encontrar acima do nível máximo, a água na chaleira irá verter.
Não retire a chaleira da base antes de desligar o dispositivo.
Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável.
Retire a chaleira da base.
Prima o botão de libertação da tampa para abrir a tampa.
Certique-se de que o ltro amovível está correctamente colocado no bico.
Encha a chaleira com água.
Feche a tampa até que o botão de libertação da tampa encaixe.
Coloque a chaleira na base.
Insira a cha na tomada de parede.
Para ligar o dispositivo, coloque o interruptor de ligar/desligar na posição “I“. O indicador de ligado/
desligado acende-se. O dispositivo começa a ferver a água.
Assim que o processo esteja concluído, o dispositivo desliga-se automaticamente. O indicador de
ligado/desligado apaga-se.
Retire a cha da tomada de parede.
Deixe o dispositivo arrefecer completamente.
Limpeza e manutenção
Aviso!
Antes da limpeza ou manutenção, desligue o dispositivo, retire a cha da tomada de parede e aguarde
até que o dispositivo tenha arrefecido.
Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
Não lave o dispositivo nem os acessórios na máquina de lavar louça.
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Não utilize objectos aados.
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar correctamente, substitua-o por um
dispositivo novo.
Retire regularmente depósitos de calcário do dispositivo utilizando um agente descalcicante adequado.
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o exterior
do dispositivo com um pano limpo e seco.
Limpe o ltro amovível em água com detergente. Enxagúe o ltro amovível sob água corrente.
Segue minuciosamente o ltro amovível com um pano limpo e seco.
Limpe a base com um pano limpo e seco.
Beskrivelse Dansk
Kedlen er et apparat, som bruges til at koge vand. Apparatet er ikke egnet til at koge andre væsker end
vand. Kedlen kan højest rumme 1,7 liter.
1. Tænd/sluk-knap / Tænd/sluk-indikator
2. Vandniveauindikator
3. Tud
4. Aftageligt lter
5. Låg
6. Frigivelsesknap for låg
7. Håndtag
8. Base
Sikkerhed
Generel sikkerhed
Læs vejledningen omhyggeligt inden apparatet tages i brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på grund af
manglende overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
Apparatet må anvendes af børn i alderen 8 år og opefter, og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske
eller mentale handicap eller mangel på erfaring eller kendskab, hvis de holdes under opsyn eller
undervises i brug af apparatet på en sikker måde og forstår de involverede farer. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke udføres af børn med mindre de er ældre end 8 år og under opsyn. Hold apparatet
og netledningen uden for rækkevidden af børn på under 8 år. Børn må ikke lege med apparatet.
Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andre formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er beskadiget eller
defekt, skal det omgående udskiftes.
Apparatet er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke apparatet udendørs.
Apparatet er kun beregnet til privat brug. Brug ikke apparatet til kommercielle formål.
Brug ikke apparatet nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker. Hvis apparatet nedsænkes i vand eller andre
væsker, skal du ikke erne apparatet med hænderne. Fjern omgående netstikket fra stikkontakten.
Hvis apparatet nedsænkes i vand eller andre væsker, må du ikke bruge apparatet igen.
Brug kun apparatet i frostfri omgivelser.
Placér apparatet på en stabil, ad overade.
Anbring apparatet på en varmebestand og stænkbeskyttet overade.
Placér ikke apparatet på et komfur.
Dæk ikke apparatet til.
Sørg for, at der er tilstrækkeligt plads omkring apparatet, så varmen kan slippe bort, og sørg for
tilstrækkelig ventilation.
Sørg for, at apparatet ikke kommer i kontakt med brændbart materiale.
Hold apparatet væk fra varmekilder. Anbring ikke apparatet på varme overader eller i nærheden af
åben ild.
Vær opmærksom på varme dele. De tilgængelige overader kan blive varme, når apparatet er i brug.
Den udvendige overade kan blive varm, når apparatet er i brug.
Vær forsigtig med varmt vand og damp for at undgå forbrændinger.
Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens det er i brug.
Flyt ikke apparatet, når det er tændt eller stadig er varmt. Fjern netstikket fra stikkontakten i væggen
og lad apparatet køle helt af.
Brug kun apparatet med den medfølgende base.
Tænd kun for apparatet, når det er fyldt med vand.
Elektrisk sikkerhed
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker,
nårservice er nødvendig.
Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
Brug ikke apparatet, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen
eller netstikket er beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker.
Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på ydelsesskiltet før brug.
Slut apparatet til en stikkontakt med jordforbindelse. Brug om nødvendigt en forlængerledning med
jordforbindelse af en passende diameter.
Rul altid netledningen og forlængerledningen helt ud.
For yderligere beskyttelse, anbefaler vi at du monterer en fejlstrømsafbryder (RCD) på det elektriske
kredsløb, som forsyner badeværelset med elektricitet. Denne RCD skal have en mærket rest driftsstrøm,
der ikke overstiger 30mA. Spørg din installatør til råds.
Apparatet er ikke beregnet til betjening med en ekstern timer eller separat ernbetjeningssystem.
Flyt ikke apparatet ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive ltret sammen.
Sørg for, at netledningen ikke hænger ud over kanten på bordet eller ved et uheld kan hænge fast
eller faldes over.
Sænk ikke apparatet, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker.
Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stikkontakt.
Anvendelse
Indledende brug
Apparatet gøres rent indvendigt ved at fylde kedlen med vand og bringe det i kog. Se afsnittet
“Brugsanvisning”. Smid vandet bort uden at bruge det til tilberedning af drikke eller madlavning,
eller til andre formål.
Gør apparatet og tilbehøret rent. Se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”.
Brugsanvisning
Advarsel!
Luk ikke låget op mens vandet bringes i kog.
Før kedlen fyldes med vand skal den ernes fra basen.
Brug kun koldt vand fra vandhanen. Brug ikke kulsyreholdigt vand eller andre væsker.
Sørg for, at vandniveauet ikke overskrider mærket for maksimum på vandniveauindikatoren. Hvis
vandniveauet er over maksimummærket, vil kedlen koge over og varmt vand sprøjte ud.
Sluk for kedlen, før den ernes fra basen.
Placér apparatet på en stabil, ad overade.
Fjern kedlen fra basen.
Beskrivning Svenska
Vattenkokaren är en enhet som används för att koka vatten. Enheten bör inte användas för att koka
andra vätskor än vatten. Vattenkokarens maxkapacitet är 1,7 liter.
1. På/av-knapp / På/av-indikator
2. Vattenivåindikator
3. Pip
4. Borttagbart lter
5. Lock
6. Knapp för öppning av lock
7. Handtag
8. Bas
Säkerhet
Allmän säkerhet
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas
av att säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten.
Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerad fysisk, känsel- eller
mental förmåga eller med brist på erfarenheter och kunskap om de är under övervakning eller har
blivit tilldelade instruktioner gällande användandet av enheten på ett säkert sätt och med förståelse
för eventuella faror. Rengöring och användarunderhåll ska inte genomföras av barn om de inte är
äldre än 8 år och under övervakning. Förvara enheten och nätkablarna utom räckhåll för barn under
8 år. Barn ska ej leka med enheten.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som
beskrivs i denna bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska
den bytas ut omedelbart.
Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd inte enheten utomhus.
Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamål.
Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor. Om enheten nedsänks i vatten, förytta inte enheten
med dina händer. Dra ut nätkontakten från vägguttaget direkt. Om enheten nedsänks i vatten,
använd inte enheten igen.
Använd endast enheten i frostfria miljöer.
Placera enheten på en stabil, platt yta.
Placera enheten på en värmebeständig och stänksäker yta.
Placera inte enheten på en spis.
Täck inte över enheten.
Se till att det nns tillräckligt med utrymme runt om enheten för tillräcklig ventilation så att värmen
kan försvinna.
Se till att enheten inte kommer i kontakt med lättantändliga material.
Håll enheten borta från värmekällor. Placera inte enheten på varma ytor eller nära öppen eld.
Akta dig för varma delar. Närliggande ytor kan komma att bli varma när enheten används. Yttre ytor
kan komma att bli varma när enheten används.
Var försiktig med varmt vatten och ånga för att undvika brännskador.
Lämna inte enheten oövervakad under användning.
Flytta in på enheten medan den är påslagen eller fortfarande varm. Ta bort kontakten från
vägguttaget och låt enheten svalna av helt och hållet.
Använd endast enheten med medföljande bas.
Sätt endast på enheten nr den är fylld med vatten.
Elsäkerhet
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när
service behövs.
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller
nätkontakten är skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör.
Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan användning.
Anslut enheten till ett jordat vägguttag. Om nödvändigt, använd en jordad förlängningssladd av
lämplig diameter.
Rulla alltid ut hela nätkabeln och förlängningssladden.
För ytterligare skydd rådger vi dig att installera en jordfelsbrytare i den elektriska krets som förser
badrummet med elektricitet. Denna jordfelsbrytare måste vara klassicerad med en maximal
restdriftsström på 30mA. Rådge med din installatör.
Enheten ska inte användas med en extern timer eller separat ärrstyrning.
Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig. Se till
att nätkabeln inte hänger över arbetsytans kant så att den inte råkar fasta eller välta.
Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
Användning
Första användning
För att rengöra enhetens insida, fyll vattenkokaren med vatten och koka vattnet. Se sektionen “Tips
för användning. Häll utan vattnet utan att konsumera det.
Rengör enheten och dess tillbehör. Se sektionen “Rengöring och underhåll”.
Tips för användning
Varning!
Öppna inte locket under vattenkokningsprocessen.
Inna du fyller vattenkokaren med vatten, ta bort vattenkokaren från basen.
Använd endast kranvatten. Använd inte kolsyrat vatten eller andra vätskor.
Se till att vattennivåan inte överskrider markering för maximal nivå på vattenivåindikatorn. Om vattenivån
är över markering för maximal nivå kommer vattenkokaren att koka över och varmt vatten kommer
att spruta ut.
Ta inte bort vattenkokaren från basen förens enheten har stängs av.
Placera enheten på en stabil, platt yta.
Ta bort vattenkokaren från basen.
Tryck på knappen för öppning av locket för att öppna locket.
Se till att det borttagbara ltret sitter placerat på rätt sätt i pipen.
Fyll vattenkokaren med vatten.
Stäng locket tills knappen för öppning av locket klickar på plats.
Placera vattenkokaren på basen
Sätt i nätkontakten i vägguttaget.
För att slå på enheten, sätt på/av-brytaren i läge “I”. På/av-indikatorn tänds. Enheten börjar koka vattnet.
När processen är slutförd, stänger enheten av sig själv automatiskt. På/av-indikatorn släcks.
Dra ut nätkontakten från vägguttaget.
Låt enheten kylas av helt och hållet.
Rengöring och underhåll
Varning!
Innan rengöring och underhåll, stäng av enheten, ta ur nätkontakten ur vägguttaget och vänta tills
enheten har kylts av.
Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
Rengör inte enheten eller tillbehören i diskmaskin.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Använd inte vassa föremål.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Ta regelbundet bort kalkavlagringar från enheten med hjälp av ett lämpligt avkalkningsmedel.
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa. Torka noggrant enhetens utsida med en ren, torr
trasa.
Rengör det borttagbara ltret i såpvatten. Skölj borttagbara ltret i rinnande vatten. Torka noggrant
av borttagbara ltret med en ren, torr trasa.
Rengör basen med en ren, torr trasa.
Kuvaus Suomi
Vedenkeitin on laite veden kiehuttamiseen. Laite ei sovi muiden nesteiden kuin veden kiehuttamiseen.
Vedenkeittimen enimmäistilavuus on 1,7 litraa.
1. Päällä/Pois-painike / Päällä/pois-merkkivalo
2. Vesitason osoitin
3. Nokka
4. Irrotettava suodatin
5. Kansi
6. Kannen vapautuspainike
7. Kahva
8. Pohja
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat
turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, aisti-, mentaalisia
tai motorisia rajoitteita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, jos heitä valvotaan tai jos heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö on opastanut heitä laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät
käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa suorittaa laitteen puhdistusta ja huoltoa, elleivät he ole yli
8-vuotiaita ja valvottuja. Pidä laite ja virtajohto pois alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. Lasten ei saa
leikkiä laitteella.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa
kuvattuun tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Jos laite on upotettu veteen tai muuhun nesteeseen,
älä poista laitetta käsin. Irrota virtapistoke välittömästi pistorasiasta. Jos laite on uponnut veteen tai
muuhun nesteeseen, älä käytä laitetta uudestaan.
Käytä laitetta vain jäätymättömässä ympäristössä.
Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
Aseta laite lämpöä ja roiskevettä kestävälle pinnalle.
Älä aseta laitetta keittolevylle.
Älä peitä laitetta.
Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa hyvää tuuletusta varten, jotta lämpö pääsee poistumaan.
Varmista, ettei laite pääse kosketuksiin palavan materiaalin kanssa.
Pidä laite pois lämmönlähteistä. Älä aseta laitetta kuumille pinnoille tai lähelle avotulta.
Varo kuumia osia. Näkyvissä olevat pinnat voivat tulla kuumiksi käytettäessä laitetta. Ulkopinta voi
tulla kuumaksi käytettäessä laitetta.
Ole varovainen kuuman veden ja höyryn kanssa. Ne voivat aiheuttaa palovammoja.
Älä jätä laitetta valvomattomaksi käytön aikana.
Älä siirrä laitetta sen ollessa päällä tai edelleen kuuma. Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen
jäähtyä täysin.
Käytä laitetta vain toimitetun alustan kanssa.
Laita laite päälle vain sen ollessa täytetty vedellä.
Sähköturvallisuus
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen
huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on
vioittunut tai viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Käytä tarvittaessa teholtaan (johtopoikkileikkaukseltaan)
riittävää maadoitettua jatkojohtoa.
Pura aina virtajohto ja jatkojohto kokonaisuudessaan auki.
Suojauksen lisäämisensi neuvomme asentamaan jäännösvirtalaitteen (RCD) siihen virtapiiriin, joka
toimittaa sähköä kylpyhuoneeseen. RCD:n nimellinen käyttövirta saa olla enintään 30 mA. Pyydä
asentajalta neuvoa.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä etäohjausjärjestelmällä.
Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto ei pääse takertumaan. Varmista,
ettei virtajohto roiku työpinnan reunan yli, jossa siihen voidaan jäädä vahingossa kiinni tai kompastua.
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
Käyttö
Ensimmäinen käyttökerta
Puhdista laitteen sisäpuoli, täytä keitin vedellä ja kiehuta vesi. Katso “Käyttövinkkejä”-osiota. Hävitä
vesi käyttämättä sitä mihinkään tarkoitukseen.
Puhdista laite ja tarvikkeet. Katso “Puhdistus ja huolto” -osiota.
Käyttövinkkejä
Varoitus!
Älä avaa kantta vedenkuumennuksen aikana.
Poista vedenkeitin alustaltaan ennen vedenkeittimen täyttämistä vedellä.
Käytä vain kylmää hanavettä. Älä käytä hiilihapotettua vettä tai muita nesteitä.
Varmista, ettei vesitaso ylitä enimmäistason merkkiä vesitason osoittimessa. Jos vesitaso on yli
enimmäistason merkin, keitin kiehuu yli ja kuumaa vettä ruiskuaa ulos.
Älä poista vedenkeitintä alustaltaan, ennen kuin laite on sammutettu.
Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
Poista vedenkeitin alustaltaan.
Avaa kansi painamalla kannen vapautuspainiketta.
Varmista, että irrotettava suodatin on oikein paikallaan nokassa.
Täytä vedenkeitin vedellä
Sulje kansi varmistaen, että vapautuspainike lukittuu paikalleen.
Aseta vedenkeitin alustalleen.
Työnnä virtapistoke pistorasiaan.
Laite kytketään päälle kytkemällä virtakytkin “I“-asentoon. Laite päällä -merkkivalo syttyy. Laite
aloittaa veden kiehuttamisen.
Kun prosessi on valmis, laite sammuttaa itsensä automaattisesti. Laite päällä -merkkivalo sammuu.
Poista virtapistoke pistorasiasta.
Anna laitteen jäähtyä täysin.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite on jäähtynyt, ennen kuin puhdistat ja
huollat sitä.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä puhdista laitetta tai tarvikkeita astianpesukoneessa.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä käytä teräviä välineitä.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Poista kalkkijäämät säännöllisesti laitteesta käyttäen sopivaa poistoainetta.
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laitteen ulkopuoli läpikotaisin
puhtaalla kuivalla liinalla.
Puhdista irrotettava suodatin saippuavedessä. Huuhtele irrotettava suodatin juoksevassa vedessä.
Kuivaa irrotettava suodatin läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
Puhdista alusta puhtaalla kuivalla liinalla.
Περιγραφή Ελληνικά
Ο βραστήρας νερού είναι μια συσκευή για το βράσιμο νερού. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για το
βράσιμο υγρών διαφορετικών από νερό. Η μέγιστη χωρητικότητα του βραστήρα είναι 1,7 λίτρα.
1. Κουμπί on/o / Ένδειξη on/o
2. Ένδειξη στάθμης νερού
3. Στόμιο εκροής
4. Αποσπώμενο φίλτρο
5. Καπάκι
6. Κουμπί απασφάλισης καπακιού
7. Λαβή
8. Βάση
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακόλουθες βλάβες ή άλλες υλικές και σωματικές
βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και της
ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και από άτομα με φυσική,
αισθητηριακή, νοητική ή κινητική αναπηρία ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων εάν επιτηρούνται
ή τους παρέχονται οδηγίες αναφορικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν
τους κινδύνους που εμπεριέχονται. Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν πρέπει να διεξάγονται
από παιδιά εκτός εάν είναι μεγαλύτερα από 8 ετών και επιτηρούνται. Διατηρείτε τη συσκευή και το
καλώδιο ρεύματος εκτός εμβέλειας παιδιών μικρότερων των 8 ετών. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν
με τη συσκευή.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή
έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκοπούς.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που
περιέχουν νερό.
Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Εάν η συσκευή βυθιστεί σε νερό ή άλλα υγρά, μην
την απομακρύνετε με τα χέρια σας. Απομακρύνετε αμέσως το βύσμα από την πρίζα στον τοίχο.
Εάνησυσκευή βυθιστεί σε νερό ή άλλα υγρά, μην την ξαναχρησιμοποιήσετε.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε περιβάλλον όπου δεν εμφανίζεται παγετός.
Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια θερμανθεκτική επιφάνεια με προστασία έναντι ψεκαζόμενου
νερού.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μάτι.
Μην καλύπτετε τη συσκευή.
Εξασφαλίζετε ότι υπάρχει επαρκής χώρος γύρω από τη συσκευή, ώστε να μπορεί να εκφεύγει η
θερμότητα και να παρέχεται επαρκής αερισμός.
Εξασφαλίζετε ότι η συσκευή δεν θα έρχεται σε επαφή με εύφλεκτα υλικά.
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας. Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε
καυτές επιφάνειες ή κοντά σε εμφανείς φλόγες.
Προσέχετε τα καυτά τμήματα. Η προσβάσιμες επιφάνειες μπορεί να θερμανθούν πολύ κατά τη λειτουργία
της συσκευής. Οι εξωτερικές επιφάνειες μπορεί να θερμανθούν πολύ κατά τη λειτουργία της συσκευής.
Προσέχετε το καυτό νερό και τον ατμό ώστε να αποφύγετε εγκαύματα.
Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη κατά τη χρήση.
Μην μετακινείτε τη συσκευή όσο είναι ενεργοποιημένη ή ακόμα καυτή. Απομακρύνετε το φις από
την υποδοχή τοίχου και επιτρέψτε η συσκευή να κρυώσει καλά.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με την παρεχόμενη βάση.
Ενεργοποιείτε τη συσκευή μόνο όταν είναι γεμάτη με νερό.
Ηλεκτρική ασφάλεια
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωματικά.
Εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθορές ή είναι ελαττωματικά, πρέπει να αντικατασταθούν
από τον κατασκευαστή ή από έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών.
Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την τάση στην πινακίδα
τύπου της συσκευής.
Συνδέετε τη συσκευή σε γειωμένη υποδοχή ρεύματος. Εφόσον απαιτείται χρησιμοποιείτε ένα
γειωμένο καλώδιο επέκταση κατάλληλης διαμέτρου.
Ξετυλίγετε πάντα πλήρως το καλώδιο ρεύματος και το καλώδιο επέκταση.
Για επιπρόσθετη προστασία συνιστούμε να εγκαθιστάτε διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής
(RCD) στο ηλεκτρικό κύκλωμα, το οποίο τροφοδοτεί το μπάνιο με ηλεκτρικό. Η διάταξη RCD πρέπει
να διαθέτει ένα ονομαστικό ρεύμα διαφυγής όχι μεγαλύτερο από 30mA. Ζητήστε συμβουλές από τον
υπεύθυνο εγκατάστασης.
Η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού
τηλεχειριστηρίου.
Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο ρεύματος. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο
ρεύματος δεν μπορεί να μπερδευτεί. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν κρέμεται σε άκρες
πάγκων εργασίας και δεν μπορεί να μαγκωθεί τυχαία ή να σκοντάψει κάποιος σε αυτό.
Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό ή άλλα υγρά.
Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσμα ρεύματος είναι συνδεδεμένο στην παροχή ρεύματος.
Χρήση
Αρχική χρήση
Για να καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής, γεμίστε τον βραστήρα με νερό και βράστε το. Ανατρέξτε
στο απόσπασμα “Υποδείξεις για τη χρήση”. Απορρίψτε το νερό χωρίς να το καταναλώσετε ή κάνοντας
διαφορετική χρήση του.
Καθαρίστε τη συσκευή και τα αξεσουάρ. Ανατρέξτε στο απόσπασμα “Καθαρισμός και συντήρηση”.
Υποδείξεις για τη χρήση
Προειδοποίηση!
Μην ανοίγετε το καπάκι κατά τη διαδικασία βρασίματος νερού.
Προτού γεμίσετε τον βραστήρα με νερό, απομακρύνετέ τον από τη βάση.
Χρησιμοποιείτε μόνο κρύο νερό βρύσης. Μην χρησιμοποιείτε ανθρακούχο νερό ή άλλα υγρά.
Εξασφαλίστε ότι η στάθμη νερού δεν υπερβαίνει τη σήμανση μέγιστου στην ένδειξη στάθμης νερού.
Εάν η στάθμη νερού βρίσκεται πάνω από τη σήμανση μέγιστου, το νερό στον βραστήρα θα αρχίσει
να κοχλάζει και θα εξέρχεται καυτό νερό.
Μην απομακρύνετε τον βραστήρα από τη βάση, έως ότου η συσκευή απενεργοποιηθεί.
Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
Βγάλτε τον βραστήρα από τη βάση.
Πιέστε το κουμπί απασφάλισης καπακιού για να ανοίξετε το καπάκι.
Εξασφαλίστε ότι το αποσπώμενο φίλτρο έχει τοποθετηθεί σωστά στο στόμιο εκροής.
Γεμίστε τον βραστήρα με νερό.
Κλείστε το καπάκι έως ότου το κουμπί απασφάλισης καπακιού κουμπώσει στη θέση του.
Τοποθετήστε τον βραστήρα στη βάση.
Εισαγάγετε το βύσμα στην πρίζα στον τοίχο.
Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, θέστε το διακόπτη on/o στη θέση “I”. Η ένδειξη on/o ανάβει.
Ησυσκευή αρχίζει να βράζει το νερό.
Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα. Η ένδειξη on/o σβήνει.
Απομακρύνετε το βύσμα από την πρίζα στον τοίχο.
Επιτρέψτε η συσκευή να κρυώσει καλά.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε τη συσκευή, αφαιρείτε το φις από την
υποδοχή τοίχου και περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
Μην καθαρίζετε τη συσκευή ή τα αξεσουάρ στο πλυντήριο πιάτων.
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά,
αντικαταστήστε την με μια νέα.
Αφαιρείτε τακτικά εναποθέσεις αλάτων από τη συσκευή χρησιμοποιώντας ένα κατάλληλο προϊόν
αφαίρεσης αλάτων.
Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε
προσεκτικά το εξωτερικό της συσκευής με ένα καθαρό, στεγνό πανί.
Καθαρίζετε το αποσπώμενο φίλτρο σε σαπουνάδα. Ξεπλένετε το αποσπώμενο φίλτρο σε τρεχούμενο
νερό. Στεγνώνετε προσεκτικά το αποσπώμενο φίλτρο με ένα καθαρό, στεγνό πανί.
Καθαρίζετε τη βάση με ένα καθαρό, στεγνό πανί.
Opis Polski
Czajnik to urządzenie służące do gotowania wody. To urządzenie nie nadaje się do gotowania płynów
innych niż woda. Maksymalna pojemność czajnika wynosi 1,7l.
1. Przycisk wł./wył. / Wskaźnik wł./wył.
2. Wskaźnik poziomu wody
3. Dziobek
4. Wyjmowalny ltr
5. Pokrywa
6. Przycisk zwalniania pokrywy
7. Uchwyt
8. Podstawa
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe
w wyniku nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania
urządzenia.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolności zycznej,
czuciowej, psychicznej lub zycznej, lub osoby bez braku doświadczenia lub znajomości sprzętu pod
warunkiem zapewnienia nadzoru lub udzielania instrukcji, jak należy obchodzić się z urządzeniem
w bezpieczny sposób, oraz zrozumienia przez nie ewentualnego ryzyka. Czyszczenia i konserwacji
urządzenia nie powinny przeprowadzać dzieci, chyba że mają powyżej 8 lat i znajdują się pod nadzorem.
Urządzenie i przewód sieciowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej
8lat. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia
w celach innych niż określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie
jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów
handlowych.
Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników
napełnionych wodą.
Nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach. Jeśli urządzenie zostanie zanurzone
wwodzie lub innych płynach, nie należy wyjmować go rękoma. Natychmiast wyjąć wtyczkę sieciową
z gniazdka elektrycznego. Jeśli urządzenie zostanie zanurzone w wodzie lub innych płynach, nie
należy używać go ponownie.
Z urządzenia wolno korzystać wyłącznie w niezamarzającym środowisku.
Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
Umieścić urządzenie na powierzchni odpornej na działanie wysokiej temperatury i na zaplamienie.
Nie stawiać urządzenia na płycie grzejnej kuchenki.
Nie przykrywać urządzenia.
Wokół urządzenia należy zapewnić odpowiednią ilość wolnej przestrzeni, aby ciepło mogło być
swobodnie odprowadzane i zapewniona była odpowiednia wentylacja.
Urządzenie nie może stykać się z łatwopalnymi materiałami.
Urządzenie należy przechowywać z dala od źródeł ciepła. Nie wolno umieszczać urządzenia na
gorących powierzchniach lub w pobliżu otwartego ognia.
Należy uważać na gorące elementy. Dostępne powierzchnie urządzenia mogą się nagrzewać
podczas jego pracy. Zewnętrzna powierzchnia urządzenia może się nagrzewać podczas jego pracy.
Należy uważać na ryzyko poparzenia podczas używania gorącej wody i pary.
W trakcie używania urządzenia nie należy zostawiać go bez nadzoru.
Kiedy urządzenie jest włączone lub wciąż gorące, nie należy go przestawiać. Wcześniej należy wyjąć
wtyczkę kabla zasilania z gniazda i odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
Urządzenia należy używać wyłącznie z dostarczoną podstawą.
Urządzenie wolną włączać tylko po napełnieniu go wodą.
Bezpieczeństwo elektryczne
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno
być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest
przeprowadzenie przeglądu.
W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub
nie działają poprawnie. Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają
poprawnie, muszą zostać wymienione przez producenta lub autoryzowanego serwisanta.
Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada
wartości podanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego. W razie potrzeby należy użyć
przedłużacza z uziemieniem o odpowiedniej średnicy.
Przewód sieciowy i przedłużacz.należy zawsze całkowicie rozwinąć.
Jako dodatkową ochronę zaleca się zamontowanie wyłącznika różnicowo-prądowego (RCD)
wobwodzie elektrycznym zapewniającym zasilanie w łazience. Wartość znamionowego roboczego
prądu różnicowego wyłącznika różnicowo-prądowego (RCD) nie może być większa niż 30mA. Należy
skonsultować się z instalatorem.
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego licznika czasu lub osobnego
systemu zdalnego sterowania.
Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia za kabel zasilający. Nie dopuszczać
do zaplątania kabla. Należy dopilnować, aby przewód sieciowy nie zwisał nad krawędzią blatu i żeby
nie było możliwości przypadkowego zaczepienia się lub potknięcia o niego.
Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej cieczy.
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania.
Użytkowanie
Pierwsze użycie
Aby oczyścić wnętrze urządzenia, należy nalać do czajnika wody i ją zagotować. Patrz punkt
Wskazówki dotyczące użytkowania”. Wodę następnie należy wylać; nie wolno jej spożywać ani
używać do innych celów.
Oczyścić urządzenie i akcesoria. Patrz punkt „Czyszczenie i konserwacja”.
Wskazówki dotyczące użytkowania
Ostrzeżenie!
Nie otwierać pokrywy w trakcie gotowania wody.
Przed nalaniem wody do czajnika zdjąć czajnik z podstawy.
Używać tylko zimnej wody wodociągowej. Nie używać wody gazowanej ani innych płynów.
Poziom wody nie może przekraczać zaznaczonego poziomu maksymalnego na wskaźniku poziomu
wody. W przypadku przekroczenia poziomu maksymalnego wody w trakcie gotowania woda wykipi
i będzie pryskać.
Nie zdejmować czajnika z podstawy, dopóki nie zostanie wyłączony.
Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
Zdjąć czajnik z podstawy.
Nacisnąć przycisk zwalniania pokrywy w celu otworzenia pokrywy.
Sprawdzić, czy wyjmowalny ltr jest prawidłowo osadzony w dziobku.
Nalać wody do czajnika.
Zamknąć pokrywę, tak aby przycisk zwalniania pokrywy zatrzasnął się.
Postawić czajnik na podstawie.
Włożyć wtyczkę zasilającą do gniazdka elektrycznego.
Aby włączyć urządzanie, ustawić przełącznik wł./wył. w pozycji „I”. Zaświeci się wskaźnik wł./wył.
Urządzenie rozpoczyna gotowanie wody.
Po zakończeniu działania urządzenie wyłącza się automatycznie. Wskaźnik wł./wył. zgaśnie.
Wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka elektrycznego.
Pozostawić urządzenie do całkowitego ostygnięcia.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę
zasilającą zgniazdka elektrycznego ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
Nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach.
Nie wolno czyścić urządzenia lub akcesoriów w zmywarce.
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie używać ostrych przedmiotów.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić
je na nowe urządzenie.
Regularnie usuwać kamień z urządzenia za pomocą odpowiedniego środka odkamieniającego.
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką. Zewnętrzną stronę urządzenia
dokładnie wycierać do sucha przy użyciu czystej, suchej szmatki.
Wyjmowany ltr czyścić w wodzie z mydłem. Wyjmowalny ltr płukać pod bieżącą wodą. Dokładnie
osuszyć wyjmowalny ltr czystą, miękką ściereczką.
Podstawę urządzenia czyścić czystą, suchą ściereczką.
Popis Česky
Rychlovarná konvice je zařízení používané na vaření vody. Zařízení není vhodné na vaření kapalin jiných
než vody. Maximální kapacita rychlovarné konvice je 1,7 litrů.
1. Vypínač / Indikátor zap/vyp
2. Ukazatel hladiny vody
3. Hubice
4. Demontovatelný ltr
5. Víko
6. Tlačítko uvolnění víka
7. Rukojeť
8. Základna
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené
nedodržováním zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
Zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými, duševními nebo
motorickými schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud je jim poskytován dohled
nebo pokyny ohledně bezpečného používání zařízení a pokud chápou související rizika. Čištění a
uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti nejsou-li starší 8 let nebo bez dozoru. Zařízení a napájecí
kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let. Děti by si se zařízením neměly hrát.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je
popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené
nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komerční účely.
Zařízení nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících vodu.
Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin. Pokud je zařízení ponořeno do vody či jiných kapalin,
nevybírejte ho rukama. Okamžitě vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Pokud je zařízení ponořeno
do vody či jiných kapalin, nepoužívejte ho.
Zařízení používejte pouze v prostředí bez výskytu ledu.
Zařízení postavte na stabilní, rovný povrch.
Zařízení postavte na povrch odolný teplu a rozlití.
Zařízení nestavte na varnou desku.
Zařízení nezakrývejte.
Zajistěte, aby kolem zařízení byl dostatek místa, aby mohlo ze zařízení unikat teplo a aby byla zajištěna
dostatečná ventilace.
Zajistěte, aby se zařízení nedostalo do styku s hořlavými materiály.
Zařízení udržujte mimo dosah zdrojů tepla. Zařízení nepokládejte na horké povrchy ani do blízkosti
otevřeného plamene.
Dávejte pozor na horké části. Přístupný povrch se může zahřát, pokud je zařízení v provozu. Vnější
povrch se může zahřát, pokud je zařízení v provozu.
Dávejte pozor na horké povrchy a páru, abyste zabránili riziku popálení.
Během používání nenechávejte zařízení bez dozoru.
Pokud je zařízení zapnuto nebo je dosud horké, nepřesouvejte ho. Zástrčku vytáhněte ze síťové
zásuvky a nechte zařízení zcela vychladnout.
Zařízení používejte pouze s dodanou základnou.
Zařízení zapínejte pouze pokud je naplněno vodou.
Elektrická bezpečnost
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen
pouze autorizovaným technikem.
Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné. Pokud
jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je vyměnit výrobce nebo
oprávněný servisní zástupce.
Před použitím vždy zkontrolujte, zda napětí napájení odpovídá napětí uvedenému na typovém
štítku zařízení.
Zařízení zapojte do uzemněné elektrické zástrčky. V případě potřeby použijte uzemněný prodlužovací
kabel vhodného průměru.
Napájecí a prodlužovací kabel vždy zcela rozviňte.
Pro dodatečnou ochranu doporučujeme instalovat do elektrického obvodu přivádějícího elektřinu
do koupelny proudový chránič (RCD). Toto RCD musí mít jmenovitý zbytkový provozní proud
maximálně 30 mA. O radu požádejte svého instalatéra.
Zařízení není určeno k používání s pomocí externího časovače nebo samostatného dálkového ovládání.
Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel. Zkontrolujte, zda se napájecí kabel nemůže
nikde zachytit. Zajistěte, aby napájecí kabely nevisely před hranu pracovní desky a aby se nemohly
náhodně zachytit nebo převrátit.
Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Zařízení nenechávejte bez dozoru, pokud je napájecí zástrčka zasunuta do napájecího obvodu.
Použití
První použití
Pro vyčistění vnitřku zařízení konvici naplňte vodou a nechte ji uvařit. Pokyny najdete v části „Pokyny
kpoužití”. Vodu vylijte bez použití ke spotřebě nebo jiné účely.
Zařízení a příslušenství vyčistěte. Pokyny najdete v části „Čištění a údržba.
Pokyny k použití
Upozornění!
Během procesu vaření vody neotevírejte víko.
Před naplněním vody do konvice konvici sejměte ze základny.
Používejte pouze kohoutkovou vodu. Nepoužívejte sycenou vodu ani jiné kapaliny.
Dávejte pozor, aby hladina vody v konvici nepřekročila značku maxima na indikátoru hladiny vody.
Pokud je hladina vody nad hranicí maxima, konvice se vyvaří a horká voda se rozstříkne.
Konvici ze základny nesundávejte, dokud se nevypne.
Zařízení postavte na stabilní, rovný povrch.
Konvici sejměte zezákladny.
Na otevření víka stiskněte tlačítko uvolnění víka.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Konig Electronic KN-WK10 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Konig Electronic KN-WK10 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1,01 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info