570552
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
Pre ďalšiu ochranu odporúčame nainštalovať do elektrického obvodu v kúpeľni
prúdový chránič. Tento prúdový chránič musí mať menovitý zvyškový prevádzkový
prúd menší ako 30 mA. Poraďte sa s elektrikárom.
Zariadenie používajte len na účely, na ktoré je určené. Nepoužívajte zariadenie na iné
účely, než je opísané v príručke.
Nepoužívajte zariadenie, ak je akákoľvek časť poškodená alebo chybná. Ak je zariadenie
poškodené alebo chybné, ihneď ho vymeňte.
Toto zariadenie je určené len na použitie v miestnosti. Nepoužívajte zariadenie v exteriéroch.
Toto zariadenie je určené len na použitie v domácnostiach. Nepoužívajte zariadenie na
komerčné účely.
Nepoužívajte zariadenie v blízkosti vaní, spŕch, bazénov alebo iných nádob
obsahujúcich vodu.
Ak používate zariadenie v kúpeľni, po použití vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky.
Prítomnosť vody môže spôsobiť riziko zranenia osôb alebo poškodenie zariadenia, aj
keď bude zariadenie vypnuté.
Nevystavujte zariadenie pôsobeniu vody ani vlhkosti.
Vlasy musia byť pred použitím úplne suché. Vlasy sú krehkejšie a náchylnejšie na lámanie,
keď sú mokré.
Zariadenie nepoužívajte na umelé vlasy.
Nedotýkajte sa ohrievacím článkom pokožky, aby ste zabránili popáleninám.
Elektrická bezpečnosť
Na obmedzenie rizika poranenia elektrickým prúdom smie tento výrobok otvárať iba
oprávnený technik v prípade potreby servisu.
Pokiaľ sa vyskytne problém, výrobok odpojte z elektrickej siete a od ostatných zariadení.
Nepoužívajte zariadenie, ak sú napájací kábel alebo zástrčka poškodené alebo chybné.
Ak sú napájací kábel alebo zástrčka poškodené alebo chybné, musí ich vymeniť
výrobca alebo oprávnený servisný pracovník.
Pred použitím vždy skontrolujte, či je napájacie napätie zhodné s napätím uvedenom
na menovitom štítku zariadenia.
Neťahajte zariadenie za napájací kábel. Dávajte pozor, aby sa napájací kábel nezamotal.
Neponárajte zariadenie, napájací kábel ani zástrčku do vody alebo iných tekutín.
Nenechávajte zariadenie bez dozoru, kým je zástrčka zapojená do elektrickej zásuvky.
Použitie
Prvé použitie
Poznámka: Keď zapnete zariadenie prvýkrát, môžete krátko spozorovať zo zariadenia
trochu dymu a charakteristický zápach. Je to normálne.
Zablokovanie a odblokovanie zariadenia
Ak chcete zariadenie odblokovať, stlačte tlačidlo odblokovania (4a).
Ak chcete zariadenie zablokovať, stlačte tlačidlo zablokovania (4b).
Zapnutie a vypnutie
Na zapnutie výrobku prepnite vypínač (1) do polohy „ON“.
Rozsvieti sa indikátor zapnutia/vypnutia (2).
Na vypnutie výrobku prepnite vypínač (1) do polohy „OFF“.
Indikátor zapnutia/vypnutia (2) zhasne.
Nastavenie teploty
Teplota sa musí nastaviť podľa typu vlasov.
Na nastavenie požadovanej teploty použite otočný volič teploty (3). Správne nastavenia
nájdete v tabuľke.
Typ vlasov Teplota
Odfarbené, krehké, poškodené alebo jemné vlasy 150~170 °C
Hrubé, ťažké alebo zvlnené vlasy 170~220 °C
Rady na používanie
Pred použitím si vlasy prečešte.
Vlasy vyrovnávajte po prameňoch. Ak máte husté vlasy, používajte menšie pramene.
Zariadenie ťahajte od korienkov ku končekom vlasom pomalým kĺzavým pohybom.
Ak chcete rovný účes, rozdeľte vlasy na malé pramene a prejdite cez každý prameň
niekoľkokrát.
Ak chcete docieliť hladký lesklý povrch, vyrovnajte len vrchnú vrstvu vlasov.
Čistenie a údržba
Upozornenie!
Pred čistením alebo vykonávaním údržby zariadenie vždy vypnite, vytiahnite zástrčku
z elektrickej zásuvky a počkajte, kým zariadenie nevychladne.
Nepoužívajte čistiace rozpúšťadlá ani abrazívne čistiace prostriedky.
Nečistite vnútro zariadenia.
Nepokúšajte sa zariadenie opravovať. Ak zariadenie nepracuje správne, vymeňte ho za
nové zariadenie.
Neponárajte zariadenie do vody ani iných tekutín.
Vonkajšok výrobku utrite mäkkou, suchou handričkou.
Leírás Magyar
A hajkiegyenesítőt arra tervezték, hogy kiegyenesítse az Ön haját.
1. Be-/kikapcsoló gomb
2. Be-/kikapcsoló visszajelző
3. Hőmérséklet-állító tárcsa
4. Záró/kioldó gomb
5. Markolat
6. Fűtőelem
Biztonság
Általános biztonsági tudnivalók
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy
szükség esetén belenézhessen.
A készülékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a készülék nem
rendeltetésszerű használata miatt bekövetkező anyagi és következményes károkért és
sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget.
A készüléket 8 év alatti gyermek vagy csökkent zikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkező vagy a használatra vonatkozó tapasztalattal és tudással
nem rendelkező személy csak felügyelettel vagy a készülék biztonságos módon való
használatára vonatkozó utasítások birtokában és a veszélyek tudomásul vételével
használhatja. Az eszköz nem játékszer. A tisztítást és karbantartást nem végezheti
gyermek felügyelet nélkül.
A további védelem érdekében azt ajánljuk, hogy használjon szivárgó áram relét (RCD) a
fürdőszoba elektromos áramkörén. Az RCD névleges maradék üzemi áramerőssége nem
lehet nagyobb, mint 30 mA. További tanácsot a telepítést végző szakembertől kaphat.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a
kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy
meghibásodott készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
A készülék csak beltéri használatra készült. Ne használja a készüléket kültérben.
A készülék csak otthoni használatra készült. Ne használja a készüléket kereskedelmi célokra.
Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
Ha a készüléket a fürdőszobában használja, használat után húzza ki a dugót az
aljzatból. A víz jelenléte személyi sérülés vagy a készülék megrongálódásának
veszélyét rejti magában, még akkor is, ha a készülék kikapcsolt állapotban van.
Vigyázzon, hogy ne érje a készüléket víz vagy nedvesség.
Használat előtt győződjön meg róla, hogy a haja teljesen száraz. A haj sokkal
törékenyebb és hajlamosabb a töredezésre, amikor nedves.
Ne használja az eszközt műhajon.
Vigyázzon, hogy a fűtőelemek ne érjenek a bőréhez az égési sérülések megelőzése érdekében.
Elektromos biztonság
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz
képviselője nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
Ne használja a készüléket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy
meghibásodott. Ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt
ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a hivatalos márkaszervizzel.
Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék
adattábláján található feszültséggel.
Ne használja a tápkábelt a készülék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel
nem csavarodott meg.
A készüléket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha a tápkábel a be van dugva az aljzatba.
Használat
Első használat
Megjegyzés: Amikor a készüléket először kapcsolja be, lehetséges hogy egy ideig kis füst
és jellegzetes szag jöhet a készülékből. Ez a normál működés része.
A készülék zárolása és feloldása
A készülék feloldásához nyomja meg a kioldó gombot (4a).
A készülék zárolásához nyomja meg a záró gombot (4b).
Be- és kikapcsolás
A készülék bekapcsolásához állítsa a be-/kikapcsoló gombot (1) „ON” helyzetbe.
A be-/kikapcsoló visszajelzője (2) felgyullad.
A készülék kikapcsolásához állítsa a be-/kikapcsoló gombot (1) „OFF” helyzetbe.
A be-/kikapcsoló visszajelzője (2) elalszik.
Hőmérséklet beállítása
A hőmérsékletet a haj típusa szerint kell beállítani.
Használja a hőmérséklet-állító tárcsát (3) a megfelelő hőmérséklet beállításához.
A megfelelő hőmérséklethez lásd a táblázatot.
Haj típusa Hőmérséklet
Szőkített, törékeny, sérült vagy vékonyszálú haj 150~170 °C
Durvább, vastagszálú vagy göndör haj 170~220 °C
Használati útmutató
Használat előtt fésülje át a haját.
Tincsenként egyenesítse ki a haját. Ha vastagabb szálú haja van kisebb tincseket használjon.
Az eszközt lassan mozgassa a haj gyökerétől a vége irányába simán csúsztatva azt.
Ha egyenes hajat szeretne, kis részeket vegyen fel és néhányszor húzza át azokat az
eszközzel.
Ha sima egyenes felületet szeretne, csak a haja felső részét egyenesítse ki.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a dugót az
aljzatból és várja meg, amíg a készülék lehűl.
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne tisztítsa ki a készülék belsejét.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje
le egy új készülékre.
Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
Kirjeldus Eesti
Juuksesirgendaja on mõeldud teie juuste sirgendamiseks.
1. Sisse-/väljalülitamise lüliti
2. Sisse-/väljalülitamisnäidik
3. Temperatuuriketas
4. Lukustamise/lahtilukustamise nupp
5. Käepide
6. Kuumutuselement
Ohutus
Üldised ohutusnõuded
Lugege kasutusjuhend enne seadme kasutamist hoolikalt läbi. Hoidke kasutusjuhend
hilisemaks kasutamiseks alles.
Tootja ei vastuta tegevusest tulenevate kahjude, vara kahjustamise ega isikuvigastuste
eest, mis tulenevad ohutusnõuete järgimata jätmisest ja seadme valest kasutamisest.
Seadet võivad kasutada alates 8-aastased lapsed ning vähenenud füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete võimetega või väheste kogemuste ja teadmistega inimesed
juhul, kui nad on järelevalve all või kui neile on antud juhised seadme turvalise
kasutamise kohta, ning nad mõistavad seonduvaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Lapsed ei tohi ilma järelevalveta seadet puhastada ega hooldada.
Täiendavaks kaitseks soovitame teil paigaldada diferentsiaalvoolu seadme (RCD)
elektrivõrku, mis varustab vannituba elektriga. RCD diferentsiaalvoolu tööpinge ei tohi
olla suurem kui 30 mA. Küsige nõu paigaldajalt.
Kasutage seadet ainult sihtotstarbeliselt. Ärge kasutage seadet eesmärkidel, mida pole
toodud käesolevas kasutusjuhendis.
Ärge kasutage seadet, kui selle mis tahes osa on kahjustatud või vigane. Kui seade on
kahjustatud või vigane, vahetage see kohe välja.
Seade sobib kasutamiseks ainult siseruumides. Ärge kasutage seadet õues.
Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage seadet ärieesmärkidel.
Ärge kasutage seadet vannide, duššide, basseinide ega teiste vett sisaldavate anumate
läheduses.
Kui kasutate seadet vannitoas, eemaldage toitejuhe pärast kasutamist seinapistikust. Vesi
võib põhjustada isikuvigastusi või seadet kahjustada ka siis, kui seade on välja lülitatud.
Ärge jätke seadet vihma või niiskuse kätte.
Veenduge enne kasutamist, et teie juuksed on täiesti kuivad. Kui juuksed on märjad,
on need kõige hapramad ja võivad katkeda.
Ärge kasutage seadet kunstjuuste peal.
Nahapõletuste vältimiseks veenduge, et kuumutuselemendid ei puutuks vastu nahka.
Elektriohutus
Elektrilöögi ohu vähendamiseks tohib toodet hooldamiseks avada ainult volitatud tehnik.
Probleemi tekkimisel eemaldage toode vooluvõrgust ja teistest seadmetest.
Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe või toitepistik on kahjustatud või vigane.
Kui toitejuhe või toitepistik on kahjustunud või vigane, peab tootja või remonditöid
osutav volitatud esindaja selle välja vahetama.
Kontrollige alati enne kasutamist, et elektrivõrgu pinge on sama, mis seadme andmesildil
olev pinge.
Ärge liigutage seadet toitejuhet tõmmates. Veenduge, et toitejuhe ei saa puntrasse minna.
Ärge kastke seadet, toitejuhet või toitepistikut vette ega muudesse vedelikesse.
Ärge jätke toodet järelevalveta, kui toitepistik on elektrivõrguga ühendatud.
Kasutamine
Esmakordne kasutamine
Märkus: Kui lülitate seadme esimest korda sisse, võib seade lühikese aja vältel väljutada
pisut tossu ning omapärast lõhna. See on normaalne.
Seadme lukustamine ja lahtilukustamine
Seadme lahtilukustamiseks vajutage lahtilukustamise nuppu (4a).
Seadme lukustamiseks vajutage lukustamise nuppu (4b).
Sisse ja välja lülitamine
Seadme sisselülitamiseks viige sisse-/väljalülitamise lüliti (1) asendisse „ON”.
Sisse-/väljalülitamisnäidik (2) süttib.
Seadme väljalülitamiseks viige sisse-/väljalülitamise lüliti (1) asendisse „OFF”.
Sisse-/väljalülitamisnäidik (2) kustub.
Temperatuuri seadistamine
Temperatuur tuleb seadistada olenevalt juuksetüübist.
Kasutage temperatuuriketast (3) soovitud temperatuuri seadistamiseks. Vaadake
õigeid seadistusi tabelist.
Juuksetüüp Temperatuur
Blondeeritud, haprad, kahjustatud või õhukesed juuksed 150~170 °C
Karedad, paksud või lokkis juuksed 170~220 °C
Nõuanded kasutamiseks
Kammige enne kasutamist juuksed.
Sirgendage oma juukseid salkudena. Kui teil on paksud juuksed, peate võtma korraga
väiksemad salgud kui õhukeste juuste puhul.
Liigutage seadet aeglaselt sujuvate liuglevate liigutustega juuksejuurest juukseotsani.
Kui soovite sirgeid juukseid, jagage juuksed väikesteks salkudeks ning sirgendage iga
salku mõned korrad.
Kui soovite siledat ja kohevat soengut, siis sirgendage ainult juuste pealmist kihti.
Puhastamine ja hooldus
Hoiatus!
Enne puhastamist või hooldamist lülitage alati seade välja, eemaldage toitepistik
seinakontaktist ning oodake, kuni seade on maha jahtunud.
Ärge kasutage puhastuslahuseid ega abrasiivmaterjale.
Ärge puhastage seadet seestpoolt.
Ärge üritage seadet parandada. Kui seade ei tööta korralikult, vahetage see välja.
Ärge kastke seadet vette ega teistesse vedelikesse.
Puhastage seadme välispinda kuiva ja niiske riidega.
Apraksts Latviešu
Matu taisnotājs paredzēts matu taisnošanai.
1. Slēdzis ieslēgt/izslēgt
2. Ieslēgt/izslēgt indikators
3. Temperatūras skala
4. Aizslēgt/atslēgt poga
5. Rokturis
6. Karsējošā daļa
Drošība
Vispārīgie drošības noteikumi
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas rokasgrāmatu. Saglabājiet rokasgrāmatu
turpmākai lietošanai.
Ražotājs nav atbildīgs par izrietošiem bojājumiem vai bojājumiem īpašumam vai cilvēkiem,
kas radīti drošības instrukciju neievērošanas vai ierīces nepareizas lietošanas rezultātā.
Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā bērni līdz 8 gadu vecumam) ar ziskiem,
maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr
par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus apmācījusi šo ierīci izmantot un
brīdinājusi par iespējamajiem riskiem. Bērni nedrīkst rotaļāties ar šo ierīci. Bērni
nedrīkst veikt ierīces tīrīšanu un apkopi bez uzraudzības.
Papildu aizsardzībai, ieteikts elektriskajā ķēdē, kas pievada elektrību vannas istabai,
uzstādīt aizsardzības atslēgšanas ierīci (RCD). RCD ir jābūt nominālai darba strāvai, kas
nepārsniedz 30mA. Lai saņemtu papildu informāciju, sazinieties ar savu uzstādītāju.
Izmantojiet ierīci tikai tai paredzētiem nolūkiem. Neizmantojiet ierīci citiem nolūkiem,
kas atšķiras no rokasgrāmatā aprakstītajiem nolūkiem.
Neizmantojiet ierīci, ja kāda tās detaļa ir bojāta vai nepilnīga. Nekavējoties aizvietojiet
ierīci, ja tā ir bojāta vai nepilnīga.
Ierīce ir piemērota lietošanai tikai iekštelpās. Nelietojiet ierīci ārpus telpām.
Ierīce ir piemērota lietošanai tikai mājas apstākļos. Nelietojiet ierīci komerciāliem nolūkiem.
Nelietojiet ierīci vannu, dušu, izlietņu vai citu ar ūdeni pildītu tvertņu tuvumā.
Ja lietojat ierīci vannas istabā, pēc lietošanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Ūdens
tuvumā pastāv risks iegūt savainojumus vai bojāt ierīci pat tad, ja tā ir izslēgta.
Nepakļaujiet ierīci ūdens vai mitruma iedarbībai.
Pirms lietošanas pārliecinieties, ka mati ir pilnībā sausi. Slapji mati ir vistrauslākie un ir
pakļauti lūšanas riskam.
Neizmantojiet ierīci uz mākslīgiem matiem.
Pārliecinieties, ka karsējošā daļa nenonāk saskarē ar ādu, lai izvairītos no apdegumiem.
Elektrodrošība
Lai mazinātu elektrotrieciena risku, ierīce jāatver tikai pilnvarotam speciālistam, ja
nepieciešama tehniska apkalpošana.
Atvienojiet ierīci no strāvas un cita aprīkojuma, ja radusies problēma.
Neizmantojiet ierīci, ja strāvas kabelis vai kontaktdakša ir bojāti vai nepilnīgi. Ja strāvas
kabelis vai kontaktdakša ir bojāti vai nepilnīgi, to nomaiņai vērsieties pie ražotāja vai
pilnvarotā servisa centrā.
Pirms lietošanas pārliecinieties, ka strāvas spriegums atbilst uz ierīces norādītajam spriegumam.
Nepārvietojiet ierīci turot to aiz tās strāvas kabeļa. Pārliecinieties, ka strāvas kabelis
nevar sapīties.
Neievietojiet ierīci, strāvas kabeli vai kontaktdakšu ūdenī vai citos šķidrumos.
Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir pievienota elektrībai.
Lietošana
Pirmā lietošanas reize
Piezīme: Ja ieslēdzat ierīci pirmo reizi, no ierīces uz īsu brīdi var nākt neliels daudzums
dūmu un raksturīga smaka. Šī ir normāla parādība.
Ierīces aizslēgšana un atslēgšana
Lai atslēgtu ierīci, nospiediet atslēgšanas pogu (4a).
Lai aizslēgtu ierīci, nospiediet aizslēgšanas pogu (4b).
Ieslēgšana un izslēgšana
Lai ieslēgtu ierīci, iestatiet slēdzi ieslēgt/izslēgt (1) pozīcijā “ON”. Iedegas ieslēgt/izslēgt
indikators (2).
Lai izslēgtu ierīci, iestatiet slēdzi ieslēgt/izslēgt (1) pozīcijā “OFF”. Izdziest ieslēgt/izslēgt
indikators (2).
Temperatūras uzstādīšana
Temperatūra jāizvēlas atbilstoši matu tipam.
Izmantojiet temperatūras skalu (3), lai izvēlētos atbilstošo temperatūru. Skat. tabulu,
lai uzzinātu atbilstošos uzstādījumus.
Matu tips Temperatūra
Balināti, trausli, bojāti vai smalki mati 150~170 °C
Raupji, biezi vai lokaini mati 170~220 °C
Padomi lietošanai
Pirms lietošanas izķemmējiet matus.
Taisnojiet matus pa daļām. Ja jums ir biezi mati, strādājiet ar mazākām matu daļām nekā,
ja jums būtu plāni mati.
Lēnām virziet ierīci no saknēm līdz galam gludā kustībā.
Ja vēlaties taisnus matus, sadaliet matus mazākās daļās un katru daļu apstrādājiet
vairākas reizes.
Ja vēlaties gludus, pulētus matus, taisnojiet tikai matu augšējo slāni.
Tīrīšana un tehniskā apkope
Brīdinājums!
Pirms tīrīšanas vai apkopes, vienmēr izslēdziet ierīci, atvienojiet kontaktdakšu no
elektrotīkla un pagaidiet līdz tā ir atdzisusi.
Nelietojiet tīrīšanas šķīdinātājus vai abrazīviem.
Netīriet ierīci no iekšpuses.
Nemēģiniet salabot ierīci. Ja ierīce darbojas nepareizi, aizvietojiet to ar jaunu ierīci.
Neievietojiet ierīci ūdeni vai citos šķidrumos.
Tīriet ierīces ārējo daļu, lietojot mīkstu samitrinātu lupatu.
Aprašas Lietuvių
Šios plaukų tiesinimo žnyplės yra skirtos ištiesinti jūsų plaukams.
1. Įjungimo / išjungimo jungiklis
2. Įjungimo / išjungimo indikatorius
3. Temperatūros nustatymo diskas
4. Užrakinimo/atrakinimo mygtukas
5. Rankena
6. Kaitinimo elementas
Sauga
Bendroji sauga
Prieš naudodami atidžiai perskaitykite naudotojo vadovą. Išsaugokite vadovą ateičiai.
Gamintojas nėra atsakingas už žalą arba nuostolius patirtus asmenims ar nuosavybei
dėl netinkamo įrenginio naudojimo ir saugumo instrukcijų nesilaikymo.
Vaikai nuo 8 metų amžiaus ir asmenys su sutrikusiais ziniais, jusliniais ar protiniais
gebėjimais arba neturintys patirties ir įgūdžių gali naudotis šiuo prietaisu tik prižiūrimi
arba išmokyti, kaip saugiai naudotis prietaisu, bei suprantantys galimas neigiamas
pasekmes. Vaikams žaisti su šiuo prietaisu negalima. Vaikai be priežiūros valyti ar
tvarkyti prietaiso negali.
Dėl papildomo saugumo patariame elektros grandinėje, kuria tiekiama elektra vonios
kambariui, prijungti liekamosios srovės prietaisą (RCD). Šio prietaiso nominali liekamoji
vertė turėtų būti ne didesnė nei 30mA. Pasikonsultuokite su savo montuotoju.
Prietaisą naudokite tik pagal numatytąją paskirtį. Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams,
nenurodytiems naudotojo vadove.
Nenaudokite prietaiso, jei kuri nors jo dalis sugadinta ar prastai veikia. Jei prietaisas
sugedęs ar veikia netinkamai, nedelsdami jį pakeiskite.
Prietaisą galima naudoti tik viduje. Nenaudokite jo lauke.
Prietaisą galima naudoti tik namuose. Nenaudokite jo komerciniams tikslams.
Nenaudokite prietaiso prie vonios, dušo, baseino ar kitų vandens talpų.
Jeigu naudojate prietaisą vonioje, pasinaudoję ištraukite maitinimo laidą iš rozetės.
Netoliese esantis vanduo kelia riziką susižeisti arba sugadinti prietaisą net jeigu
prietaisas yra išjungtas.
Saugokite prietaisą nuo vandens ir drėgmės.
Prieš naudodamiesi įsitikinkite, kad jūsų plaukai yra visiškai sausi. Plaukai yra
pažeidžiamiausi ir lengviausiai lūžta būdami šlapi.
Nenaudokite šio prietaiso su dirbtiniais plaukais.
Norėdami išvengti nudegimų įsitikinkite, kad kaitinimo elementai neliečia jūsų odos.
Elektros sauga
Siekiant sumažinti elektros smūgio riziką, šį gaminį atidaryti, kai reikia atlikti jo
techninę priežiūrą, turėtų tik įgaliotas technikas.
Jei kiltų problemų, atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo ir kitos įrangos.
Nenaudokite prietaiso, jei maitinimo kabelis arba kištukas yra sugadintas ar prastai
veikia. Jeigu maitinimo kabelis ar kištukas yra sugadinti ar prastai veikia, jį turi pakeisti
gamintojas arba įgaliotas remonto paslaugas teikiantis asmuo.
Prieš naudodamiesi visuomet įsitikinkite, kad maitinimo tinklo įtampa yra tokia pati
kaip ir nurodyta prietaiso lentelėje su jo parametrais.
Nekilnokite prietaiso už maitinimo kabelio. Pasirūpinkite, kad maitinimo kabelis
nesusipainiotų.
Nepanardinkite prietaiso, maitinimo kabelio arba kištuko į vandenį ar kitus skysčius.
Nepalikite prietaiso be priežiūros jeigu jo kištukas yra įkištas į maitinimo lizdą.
Naudojimas
Pirmasis naudojimas
Atkreipkite dėmesį: Jeigu įjungiate prietaisą pirmą kartą, iš jo trumpam gali pasirodyti
šiek tiek dūmų bei pasijusti specinis kvapas. Tai yra įprasta.
Prietaiso užrakinimas ir atrakinimas
Norėdami atrakinti prietaisą, paspauskite atrakinimo mygtuką (4a).
Norėdami užrakinti prietaisą, paspauskite užrakinimo mygtuką (4b).
Įjungimas ir išjungimas
Norėdami įjungti prietaisą, nustatykite įjungimo / išjungimo jungiklį (1) į padėtį „ON“.
Ijungimo/išjungimo indikatorius (2) isijungs.
Norėdami išjungti prietaisą, nustatykite įjungimo / išjungimo jungiklį (1) į padėtį „OFF“.
Įjungimo / išjungimo indikatorius (2) išsijungs.
Temperatūros nustatymas
Temperatūra turi būti nustatoma pagal plaukų tipą.
Nustatyti reikalingą temperatūrą galite naudodamiesi temperatūros nustatymo disku
(3). Taisyklingi nustatymai pateikti lentelėje.
Plaukų tipas Temperatūra
Balinti, trapūs, pažeisti arba ploni plaukai 150~170 °C
Šiurkštūs, stori arba garbanoti plaukai 170~220 °C
Patarimai naudojimui
Prieš naudodami iššukuokite plaukus.
Tiesinkite plaukus sruogomis. Jeigu jūsų plaukai stori, vienu metu sukite mažesnes
sruogas, jeigu ploni – didesnes.
Sklandžiu judesiu lėtai braukite prietaisu nuo plaukų šaknų iki galiukų.
Jeigu norite tiesių plaukų šukuosenos, padalinkite plaukus į mažas sruogas ir ištiesinkite
kiekvieną iš sruogų po keletą kartų.
Jeigu norite glotnaus akcento, ištiesinkite tik viršutinį plaukų sluoksnį.
Valymas ir priežiūra
Įspėjimas!
Prieš valydami ar taisydami, visuomet išjunkite prietaisą, ištraukite maitinimo kabelį iš
rozetės ir palaukite, kol prietaisas atvės.
Nenaudokite valymo tirpiklių ir abrazyvinių medžiagų.
Nevalykite prietaiso vidaus.
Nebandykite remontuoti prietaiso. Jei prietaisas veikia netinkamai, pakeiskite jį nauju
prietaisu.
Nepanardinkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius.
Prietaiso išorę valykite minkšta, drėgna šluoste.
Opis Slovenščina
Likalnik za lase je zasnovan za ravnanje las.
1. Stikalo za vklop/izklop
2. Pokazatelj vklop/izklop
3. Temperaturni regulator
4. Tipka za zaklepanje/odklepanje
5. Ročaj
6. Ogrevalni element
Varnost
Splošna varnost
Pred uporabo pozorno preberite priročnik. Shranite ta priročnik za prihodnji ogled.
Proizvajalec ni odgovoren za posledične poškodbe ali poškodbe lastnine ali oseb, ki je
posledica neupoštevanja varnostnih navodil in nepravilne uporabe aparata.
To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let in osebe s zičnimi, motoričnimi
in psihičnimi motnjami ali premalo izkušenj in znanja, če se jih nadzira ali če dobijo
navodila o varni uporabi naprave in, če razumejo vključene nevarnosti. Otroci se ne smejo
igrati z napravo. Otroci ne smejo opravljati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja brez
nadzora.
Za dodatno zaščito vam svetujemo, da v električni tokokrog, ki dovaja elektriko v kopalnico,
namestite napravo z odvečnim tokom jakosti (RCD). Ta RCD mora imeti nazivni preostali
delovni tok, ki ne sme biti višji od 30mA. Vprašajte svojega električarja za nasvet.
Napravo uporabljajte le v njen namen. Naprave ne uporabite za druge namene kot pa
so opisani v priročniku.
Ne uporabljajte naprave, če je poškodovan ali pokvarjen kateri koli del. Če je naprava
poškodovana ali pokvarjena, jo nemudoma zamenjajte.
Naprava je ustrezna le za uporabo v zaprtih prostorih. Ne uporabljajte naprave na
odprtem.
Naprava je ustrezna le za uporabo v gospodinjstvih. Naprave ne uporabljajte v komercialne
namene.
Naprave ne uporabljajte v bližini kadi, tušev in drugih posod z vodo.
Če napravo uporabljate v kopalnici, po uporabi odstranite napajalni vtič iz stenske
vtičnice. Prisotnost vode lahko povzroči tveganje za osebne poškodbe ali škodo na
napravi, tudi ko je naprava izključena.
Naprave ne izpostavljajte vodi ali vlagi.
Pred uporabo zagotovite, da imate lase popolnoma suhe. Lasje so najbolj krhki in
nagnjeni k lomljenju, ko so mokri.
Naprava ne sme priti v stik z umetnimi lasmi.
Zagotovite, da se grelni elementi ne dotikajo kože, da preprečite opekline.
Električna varnost
Da zmanjšate tveganje za električni udar, lahko ta izdelek odpre le pooblaščen tehnik,
ko je potreben servis.
Če se pojavijo težave, odklopite izdelek iz omrežnega napajanja in druge opreme.
Ne uporabljajte naprave, če je poškodovan ali okvarjen napajalni kabel ali napajalni vtič.
Če je poškodovan ali okvarjen napajalni kabel ali napajalni vtič, ga mora zamenjati
proizvajalec ali pooblaščen serviser.
Pred uporabo vedno preverite ali je napetost napajanja enaka napetosti na ploščici za
tehnične navedbe.
Naprave ne premikajte z vlečenjem kabla. Zagotovite, da se napajalni kabel ne zaplete.
Naprave, napajalnega kabla ali napajalnega vtiča ne potopite v vodo ali druge tekočine.
Naprave ne pustite nenadzorovane, medtem ko je napajalni vtič povezan z napajanjem.
Uporaba
Prva uporaba
Opomba: Ko napravo vklopite prvič, lahko oddaja malo dima in za kratko obdobje
značilen vonj. To je običajno delovanje.
Zaklepanje in odklepanje naprave
Za odklepanje naprave pritisnite gumb za odklepanje (4a).
Za zaklepanje naprave pritisnite gumb za odklepanje (4b).
Vklop in izklop
Za vklop naprave nastavite stikalo (1) za vklop/izklop v položaj ON”.
Pokazatelj vklop/izklop (2) zasveti.
Za izklop naprave nastavite stikalo (1) za vklop/izklop v položaj OFF”.
Pokazatelj vklop/izklop (2) se izklopi.
Nastavljanje temperature
Temperaturo morate nastaviti glede na vaš tip las.
Uporabite regulator temperature (3) in nastavite želeno temperaturo. Glejte preglednico
za pravilne nastavitve.
Tip las Temperatura
Beljeni, krhki, poškodovani ali tanki lasje 150~170 °C
Gosti, močni ali kodrasti lasje 170~220 °C
Nasveti za uporabo
Lase pred uporabo razčešite.
Lase ravnajte po pramenih. Če imate močnejše lase, morate uporabiti manjše pramene las,
kot če imate tanke lase.
Počasi premikajte napravo od korenin do konca pramena z gladkim drsajočim gibanjem.
Če želite ravne lase, razdelite lase v manjše pramene in se nekajkrat pomaknite skozi
manjše pramene.
Če želite gladek, svetleč zaključek, poravnajte le zgornji del vaših las.
Čiščenje in vzdrževanje
Pozor!
Pred čiščenjem ali vzdrževanjem napravo vedno izklopite, odstranite napajalni vtič iz
stenske vtičnice in počakajte, da se naprava ohladi.
Ne uporabljajte čistilnih topil ali jedkih čistil.
Ne čistite notranjosti naprave.
Ne poskušajte popravljati naprave. Če naprava ne deluje pravilno, jo zamenjajte
znovo napravo.
Ne potapljajte naprave v vodo ali druge tekočine.
Očistite zunanjost izdelka z mehko, vlažno krpo.
Opis Hrvatski
Glačalo za kosu je dizajnirano za izravnavanje kose.
1. Prekidač za uključivanje/isključivanje
2. Indikator za uključeno/isključeno
3. Brojčanik za temperaturu
4. Gumb za zaključavanje/otključavanje
5. Rukohvat
6. Grijać elementi
Sigurnost
Opća sigurnost
Pročitajte pažljivo priručnik prije korištenja. Pohranite ovaj priručnik radi korištenja
ubudućnosti.
Proizvođač nije odgovoran za posljedična oštećenja na imovini ili ozljede osoba
uzrokovane nepoštivanjem sigurnosnih uputa i neprikladnom uporabom uređaja.
Uređaj mogu koristiti djeca starosti od 8 godina i osobe sa smanjenim zičkim, senzornim
ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ukoliko im je dodijeljen
nadzornik ili upute za uporabu uređaja da na siguran način i razumiju potencijalne opasnost.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju vršiti čišćenje i održavanje bez nadzora.
Za dodatnu zaštitu vam savjetujemo ugraditi diferencijalnu (FI) sklopku (CD) u električni
krug koji napaja strujom kupaonicu. Diferencijalna sklopka mora biti takva da joj
označena nazivna diferencijalna struja ne prelazi 30 mA. Pitajte svog električara za savjet.
Uređaj koristite samo u svrhu za koju je namijenjen. Nemojte koristiti ovaj uređaj za
druge namjene, osim one opisane u ovom priručniku.
Ne koristite ovaj uređaj ako mu je bilo koji dio oštećen ili pokvaren. Ako je uređaj
oštećen ili popravljen odmah ga zamijenite.
Uređaj je prikladan isključivo za rad u zatvorenim prostorima. Nemojte koristiti uređaj
na otvorenom.
Uređaj je prikladan isključivo za uporabu u domaćinstvima. Nemojte koristiti uređaj
ukomercijalne svrhe.
Nemojte koristiti uređaj u blizini kade, tuša, umivaonika i drugih posuda koje sadrže vodu.
Ako uređaj koristite u kupaonici, nakon uporabe iskopčajte utikač za napajanje iz
utičnice. Nazočnost vode može dovesti do opasnosti od ozljede ili oštećenja uređaja
čak i kad je uređaj isključen.
Uređaj nemojte izlagati vodi ili vlazi.
Prije uporabe budite sigurni da vam je kosa potpuno suha. Kosa je krhkija i sklonija
pucanju kad je mokra.
Nemojte stavljati uređaj u blizinu umjetne kose.
Pazite da vam grijući elementi ne dodiruju kožu kako biste izbjegli opekline.
Električna sigurnost
Kako biste smanjili opasnost od strujnog udara, ovaj bi proizvod u slučaju potrebe za
servisiranjem trebali otvarati samo ovlašteni servisni tehničari.
U slučaju problema iskopčajte uređaj s napajanja i s druge opreme.
Nemojte koristiti uređaj ako su kabel za napajanje ili utikač za napajanje oštećeni ili
neispravni. Ako su kabel za napajanje ili utikač za napajanje oštećeni ili neispravni,
proizvođač ili ovlašteni serviser ih trebaju zamijeniti.
Prije uporabe uvijek provjerite da je napon napajanja isti kao i napon na nazivnoj
pločici uređaja.
Nemojte pomjerati uređaj povlačeći kabel za napajanje. Pazite sa se kabel za napajanje
ne zapetlja.
Uređaj, kabel za napajanje i utikač nemojte uranjati u vodu ili druge tekućine.
Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok je kabel za napajanje ukopčan u dovod struje.
Korištenje
Prvo korištenje
Napomena: Ako uređaj uključujete prvi put, on može ispustiti malo dima i kratkotrajan
karakterističan miris. To je normalno.
Zaključavanje i otključavanje uređaja
Kako biste otključali uređaj pritisnite gumb za otključavanje (4a).
Kako biste zaključali uređaj pritisnite gumb za zaključavanje (4b).
Uključivanje i isključivanje
Za uključivanje uređaja postavite prekidač za uključivanje/isključivanje (1) u položaj “ON”.
Indikator za uključeno/isključeno (2) se uključuje.
Za isključivanje uređaja postavite prekidač za uključivanje/isključivanje (1) u položaj “OFF”.
Indikator za uključeno/isključeno (2) se isključuje.
Podešavanje temperature
Temperaturu treba podesiti u skladu s vrstom kose.
Koristite brojčanik za temperaturu (3) kako biste podesili željenu temperaturu.
U donjoj tablici potražite točne postavke.
Vrsta kose Temperatura
Izbijeljena, krhka, oštećena ili tanka kosa 150~170 °C
Gruba, gusta ili kovrčava kosa 170~220 °C
Savjeti za uporabu
Prije uporabe raščešljajte kosu.
Kosu izravnavajte u pramenovima. Ako imate gustu kosu, morate koristiti manje
pramenove nego ako imate tanku kosu.
Polako pomjerajte uređaj od korijena prema vrhovima ravnomjernim klizećim pokretom.
Ako želite ravnu kosu, podijelite kosu u male pramenove i prođite kroz svaki nekoliko puta.
Ako želite glatki, zaglađeni izgled, izravnajte samo gornji sloj kose.
Čišćenje i održavanje
Upozorenje!
Prije čišćenja ili održavanja uvijek isključite uređaj, iskopčajte utikač za napajanje iz
utičnice i pričekajte da se uređaj ohladi.
Nemojte koristiti otapala ili abrazivna sredstva.
Nemojte čistiti uređaj iznutra.
Ne pokušavajte popravljati uređaj. Ako uređaj ne radi ispravno, zamijenite ga novim.
Ne uranjajte uređaj u vodu ili bilo koju drugu tekućinu.
Vanjštinu uređaja očistite mekom, vlažnom krpicom.
Descriere Română
Placa de îndreptat a fost concepută pentru a vă îndrepta părul.
1. Întrerupător pornire/oprire
2. Indicator pornire/oprire
3. Disc temperatură
4. Buton blocare/deblocare
5. Mâner
6. Element încălzire
Siguranţă
Instrucţiuni generale de siguranţă
Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii
sau persoanelor, cauzate de nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea
incorectă a dispozitivului.
Dispozitivul poate  utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoane cu capacităţi
zice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu deţin experienţa şi cunoştinţele necesare
cu condiţia să e supravegheaţi şi instruiţi privind utilizarea dispozitivului într-un mod sigur
şi dacă au înţeles pericolele inerente utilizării. Copiii nu trebuie să se joace cu dispozitivul.
Curăţarea şi întreţinerea dispozitivului nu trebuie să e realizate de copii nesupravegheaţi.
Pentru un plus de protecţie, vă sfătuim să instalaţi un dispozitiv de curent rezidual
(RCD) în circuitul electric care alimentează baia cu electricitate. Acest RCD trebuie
să aibă un curent de operare rezidual nominal de cel mult 30 mA. Cereţi sfatul
electricianului în acest sens.
Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte
scopuri decât cele descrise în manual.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este
deteriorat sau defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior. Nu utilizaţi dispozitivul în
spaţii exterioare.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizaţi dispozitivul în
scopuri comerciale.
Nu utilizaţi dispozitivul lângă căzi, duşuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
Dacă utilizaţi dispozitivul într-o baie, scoateţi ştecărul de alimentare de la reţea din
priză după utilizare. Prezenţa apei poate prezenta riscul de rănire sau de deteriorare a
dispozitivului, chiar şi când acesta este oprit.
Nu expuneţi dispozitivul apei sau umezelii.
Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că aveţi părul complet uscat. Părul este cel mai fragil şi
mai predispus să se rupă când este umed.
Nu puneţi dispozitivul în contact cu părul articial.
Pentru a evita arsurile, asiguraţi-vă că elementele de încălzire nu vă ating pielea.
Instrucţiuni de siguranţă electrică
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut numai de
către un tehnician avizat, când este necesară depanarea.
Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei
probleme.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă cablul electric sau ştecărul sunt deteriorate sau defecte.
În cazul în care cablul sau ştecărul sunt deteriorate sau defecte, trebuie să e înlocuite
de producător sau de către un agent de reparaţii autorizat.
Înainte de utilizare, vericaţi întotdeauna dacă tensiunea de reţea coincide cu
tensiunea de pe plăcuţa tehnică a dispozitivului.
Nu deplasaţi dispozitivul trăgând de cablul electric. Asiguraţi-vă că nu se poate încâlci
cablul electric.
Nu scufundaţi dispozitivul, cablul electric sau ştecărul în apă sau alte lichide.
Nu lăsaţi dispozitivul nesupravegheat când ştecărul electric este conectat la alimentarea
de la reţea.
Utilizare
Utilizare iniţială
Notă: Dacă porniţi dispozitivul pentru prima dată, dispozitivul poate să emane puţin fum
şi un miros caracteristic o scurtă perioadă de timp. Acesta este un fenomen normal.
Blocarea şi deblocarea dispozitivului
Pentru a debloca dispozitivul, apăsaţi butonul de deblocare (4a).
Pentru a bloca dispozitivul, apăsaţi butonul de blocare (4b).
Pornirea şi oprirea
Pentru a porni dispozitivul, aduceţi întrerupătorul de pornire/oprire (1) în poziţia „ON”.
Indicatorul de pornire/oprire (2) se aprinde.
Pentru a opri dispozitivul, aduceţi întrerupătorul de pornire/oprire (1) în poziţia „OFF”.
Indicatorul de pornire/oprire (2) se aprinde.
Setarea temperaturii
Temperatura trebuie să e setată în funcţie de tipul de păr.
Utilizaţi discul de temperatură (3) pentru a seta temperatura necesară. Consultaţi
tabelul pentru setările corecte.
Tipul de păr Temperatură
Păr albit, fragil, deteriorat sau n 150~170 °C
Păr aspru, gros sau cârlionţat 170~220 °C
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Konig Electronic KN-HC30 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Konig Electronic KN-HC30 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1,27 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info