K OD AK Power Stand / f or Smart-
phone
PS001
User Manual, Käyttöohje,
Gebruikershandleiding, Manuel
utilisateur , Bedienungsanleitung,
Manual de usuario,
Bruksanvisning, 用户手册 , ユーザ
ー マ ニュア ル , Manuale d’ uso
Horizontal and vertical charging
Foldable f or easy portability
Compatible with all smartphones that support
QI charging
Requires 18W Quick Charge 3 .0 wall char ger to
charge up to 10W ( not included)
W ALL-MOUNTED USB POWER S UPPL Y WITH
INSUFFICIENT POWER WILL RESUL T IN VER Y
SLO W CHARGING TIMES
*Note* ●This pr oduct is not for children under
3 years old. ●A void extreme temperatures, this
may cause the device, or your smartphone to
overheat. ●Do not operate if the pr oduct or your
smartphone are wet ●Do not place any f oreign
objects on to the charging pad ●This device is
only to charge smartphones wit Qi (wireless
charging function). ●Do not try to charge
any other devices with this product ●If y our
smartphone starts overheating or is showing any
other signs of malfunction during charging, stop
charging immediately .
PRODUCT STR UCTURE:
a. Charging pad
b. Angle adjustment
c. Height adjustment
d. Idicator light
e. Smartphone holder
f . Angle adjustment
h. USB-C cable port
W ARRANTY INFORMA TION AND PERIOD:
EU 24 months. Other countries 12 months fr om
date of purchase.
This product is manufactured b y Eye Caramba
c. Kork euden säätö
d. Merkkivalo
e. Älypuhelimen pidike
f . Kulman säätö
h. USB-C-kaapelin portti
T AKUUTIEDOT J A -AIKA:
EU 24 k uukautta. Muut maat 12 kuukautta
ostopäivästä.
T ämän tuotteen on valmistanut Eye Caramba
L TD , T ehtaankatu 19 C 16, 00170 Helsinki.
Kodak -tavaramerkkiä, -logoa ja tavaramerkkiä
käytetään Kodakin lisenssillä.
Asiakastukea varten:
info@k odakringlight.com
Gebruiksaanwijzing v oor K ODAK
Pow er Stand / voor Smartphone
PS001
OMGAAN MET DE K OD AK POWER ST AND
Laat dit product niet vallen, demonteer het niet,
open het niet, druk het niet plat, buig het niet,
vervorm het niet, doorboor het niet, ver snipper
het niet, gebruik het niet in de magnetron,
verbrand het niet, verf het niet en steek er geen
vreemde voorwerpen in.
Plaats geen vreemde voorwerpen op het
laadstation. Controleer of er geen overtollig vuil
op het siliconen oplaadkussen ligt voor dat u
begint met opladen.
VERMIJDEN V AN W A TER EN NATTE PLAA TSEN
Gebruik dit product niet in de regen, of op
andere natte plaatsen. Als dit product nat wor dt,
PS001
MANIPULA TION DU KOD AK POWER ST AND
Ne laissez pas tomber , ne démontez pas,
n’ ouvrez pas, n’ écrasez pas, ne pliez pas, ne
déformez pas, ne perf orez pas, ne déchiquetez
pas, ne passez pas au micro-ondes, n’ incinérez
pas, ne peignez pas et n’insér ez pas d’ objets
étrangers dans ce produit.
Ne placez pas d’ objets étrangers sur le socle de
charge. Assurez -vous qu’il n’ y a pas de débris
sur le coussin de charge en silicone avant de
commencer la charge.
ÉVITER L ’EAU ET LES ENDROITS HUMIDES
N’ utilisez pas ce produit sous la pluie ou dans
tout autre endroit humide. Si ce pr oduit est
mouillé, débranchez tous les câbles avant de
le nettoyer et laissez-le sécher complètement
avant de le remettr e en marche. N’ essayez
pas de sécher ce produit av ec une source de
chaleur externe, comme un f our à micro-ondes
ou un sèche-cheveux. Les produits qui ont été
endommagés à la suite d’une e xposition à des
liquides ne sont pas réparables.
Ne chargez pas votr e téléphone s’il est mouillé.
Cela pourrait endommager votre Smartphone ou
le socle d’ alimentation.
RÉP ARATION OU MODIFIC ATION DU S T AND
D’ ALIMENT A TION KOD AK N’ essayez jamais de
réparer ou de modifier ce pr oduit par vous-
même. Le démontage de ce produit, y compris
le retrait des vis externes, peut pro voquer des
dommages qui ne sont pas couverts par la
garantie. Cela annule la garantie et dégage
repair .
Product Requirements:
•Qi-certified smartphones or those with an
external Qi receiv er case
•Wireless charging pad r equires a power supply
with minimum of 10 W (5 V / 2 A)
•USB-C cable must support a minimum of 5 V /
2 A (included)
•USB wall socket must support 5 V / 2 A
USING CONNECT ORS OR PORTS
Never f orce a connector into a port. Check for
any possible obstructions on the port. If the
connector and port do not join with reasonable
ease, they probably do not match. Make sur e
that the connector matches the port and that
you hav e positioned the connector correctly in
relation to the port. For cing the cable to a wrong
port may cause sever e damage to the product.
OPERA TING INSTRUCTIONS:
1. See that there is no e xcess debris on the
silicone charging pad.
2. Adjust the K odak Power Stand to the wanted
angle and height
3. Plug the USB-C cable into the Po wer Stand
4. Plug USB to a wall socket (5V / A2)
5. Place y our smartphone on the phone holder
and it will start charging automatically .
6. F old up for easy transportation after use
Specifications:
Adjustable height 15cm – 26cm / 5 .9inch –
10 .2inch
Double coil 10W charging
L TD , T ehtaankatu 19 C 16, 00170 Helsinki,
Finland.
The Kodak trademark, logo and trade dr ess are
used under license from K odak
For customer support:
info@k odakringlight.com
Käyttöohje K ODAK
Pow er Stand / for Smartphone
PS001
K ODAK POWER S T ANDIN KÄSITTEL Y
Älä pudota, pura, avaa, murskaa, taivuta,
epämuodosta, puhkaise, silppua,
mikroaaltouunissa, polta, maalaa tai aseta tähän
tuotteeseen vieraita esineitä.
Älä aseta vieraita esineitä latausalustan päälle.
Varmista, ettei silik onilatausalustalla ole
ylimääräisiä roskia ennen latauksen aloittamista.
VEDEN JA MÄRKIEN P AIKK OJEN V ÄL TT ÄMINEN
Älä käytä tätä tuotetta sateessa tai muissa
märissä paikoissa. Jos tämä tuote kastuu,
irrota kaikki kaapelit ennen puhdistusta ja
anna sen kuivua perusteellisesti ennen kuin
käynnistät sen uudelleen. Älä yritä kuivata tätä
tuotetta ulkoisella lämmönlähteellä, kuten
mikroaaltouunilla tai hiustenkuivaajalla. T uotetta,
joka on vahingoittunut nesteille altistumisen
seurauksena, ei voi huoltaa.
Älä lataa puhelinta, jos se on märkä. T ämä
saattaa vahingoittaa älypuhelinta tai Power
Stand -jalustaa.
K ODAK POWER S T ANDIN KORJAAMINEN T AI
MUUTT AMINEN
Älä koskaan yritä korjata tai muuttaa tätä tuotetta
itse, tuotteen purkaminen, mukaan lukien
ulkoisten ruuvien irrottaminen, v oi aiheuttaa
vaurioita, joita takuu ei kata. T ämä mitätöi takuun
ja vapauttaa valmistajan vastuusta vahingoista.
Ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään/
jälleenmyyjään apua tai korjausta varten.
T uotevaatimukset:
- Qi-sertifioidut älypuhelimet tai älypuhelimet,
joissa on ulkoinen Qi-v astaanottimen kotelo.
- Langaton lataustyyny vaatii virtalähteen, jonka
teho on vähintään 10 W (5 V / 2 A).
- USB-C-kaapelin on tuettava vähintään 5 V / 2 A
(sisältyy toimitukseen).
- USB-seinäpistorasian on tuettava 5 V / 2 A:ta
LIITTIMIEN T AI PORTTIEN KÄ YTT ÄMINEN
Älä koskaan työnnä liitintä väkisin porttiin.
T arkista, ettei portissa ole mahdollisia esteitä. Jos
liitin ja portti eivät yhdisty kohtuullisen helposti,
ne eivät todennäköisesti sovi yhteen. V armista,
että liitin sopii porttiin ja että olet asettanut
liittimen oikein porttiin nähden. Kaapelin
pakottaminen väärään porttiin voi aiheuttaa
vakavia vaurioita tuotteelle.
KÄ YTTÖOHJEET :
1. V armista, ettei silikonilataustyynyllä ole
ylimääräisiä roskia.
2. Säädä Kodak P ower Stand -jalusta haluttuun
kulmaan ja kork eudelle
3. K ytke USB-C-kaapeli Power Stand -jalustaan
4. K y tke USB-liitin pistorasiaan (5V / A2).
5. Aseta älypuhelin puhelintelineeseen ja se
alkaa latautua automaattisesti.
6. T ait a kokoon, jotta se on helppo k uljettaa
käytön jälkeen
T ekniset tiedot:
Säädettävä kork eus 15cm - 26cm / 5. 9inch -
10 .2inch.
Kaksoiskelan 10W lataus
Vaakasuor a ja pystysuora lataus
Kok oontaitettava helppoa siirrettävyyttä varten
Yhteensopiva kaikkien QI-latausta tukevien
älypuhelimien kanssa
Vaatii 18W Quick Char ge 3.0 -seinälaturin
lataamaan jopa 10W ( ei sisälly)
SEINÄÄN ASENNETTU USB- VIRT ALÄHDE,
JONKA TEHO ON RIITT ÄMÄ TÖN, JOHT AA
HYVIN HIT AASEEN LA T AUSAIKAAN.
*Huomautus* ●T ämä tuote ei ole tarkoitettu
alle 3-vuotiaille lapsille. ●V ältä äärimmäisiä
lämpötiloja, tämä voi aiheuttaa laitteen tai
älypuhelimen ylikuumenemisen. ●Älä käytä,
jos tuote tai älypuhelin on märkä ●Älä aseta
latausalustalle vieraita esineitä ●Tämä laite on
tarkoitettu vain Qi-älypuhelinten lataamiseen
(langaton lataustoiminto). ●Älä yritä ladata muita
laitteita tällä tuotteella ●Jos älypuhelimesi alkaa
ylikuumentua tai osoittaa muita toimintahäiriön
merkkejä latauksen aikana, lopeta lataus
välittömästi.
TUOTTEEN RAKENNE:
a. Latausalusta
b. K ulman säätö
haal dan alle kabels uit het stopcontact voordat
u het schoonmaakt, en laat het goed drogen
voordat u het weer aanz et. Probeer dit product
niet te drogen met een externe warmtebr on,
zoals een magnetron of een haardr oger. Pr oduct
dat is beschadigd als gevolg van blootstelling
aan vloeistoen kan niet wor den onderhouden.
Laad uw telefoon niet op als deze nat is. Dit kan
schade veroorzak en aan uw smartphone of de
Power Stand.
Probeer dit product nooit zelf te r epareren of
aan te passen. Demontage van dit product,
inclusief het verwijderen van e xterne schroeven,
kan schade veroorzak en die niet wordt gedekt
door de garantie. Dit maakt de garantie ongeldig
en ontheft de fabrikant van aansprakelijkheid
voor schade. Neem contact op met een erkende
dealer /distributeur voor assistentie of r eparatie.
Productvereisten:
- Qi-gecertificeerde smartphones of
smartphones met een externe Qi-
ontvangerbehuizing
- Draadloos oplaadstation vereist een
stroomvoorziening v an minimaal 10 W ( 5 V / 2 A)
- USB-C-kabel moet minimaal 5 V / 2 A
ondersteunen (meegeleverd)
- USB-wandcontactdoos moet 5 V / 2 A
ondersteunen
GEBRUIK V AN CONNECT OREN OF POORTEN
For ceer nooit een connector in een poort.
Controleer op mogelijke obstructies op de
poort. Als de connector en de poort niet met
redelijk gemak op elkaar aansluiten, passen
ze waarschijnlijk niet bij elkaar . Zorg erv oor
dat de connector bij de poort past en dat u de
connector juist hebt geplaatst ten opzichte van
de poort. Het forcer en van de kabel naar een
verkeer de poort kan ernstige schade aan het
product ver oorzaken.
BEDIENINGSINSTRUC TIES:
1. Zor g ervoor dat er geen overtollig vuil op het
siliconen oplaadkussen ligt.
2. Stel de Kodak P ower Stand in op de gewenste
hoek en hoogte.
3. Steek de USB-C kabel in de Po wer Stand
4. Sluit de USB aan op een stopcontact (5V / A2)
5. Plaats uw smartphone op de telef oonhouder
en hij zal automatisch beginnen met opladen.
6. Opv ouwbaar voor gemakkelijk transport na
gebruik
Specificaties:
V erstelbare hoogte 15cm - 26cm / 5 .9inch -
10 .2inch
Dubbele spoel 10W opladen
Horizontaal en verticaal opladen
Opvouwbaar voor een voudige draagbaarheid
Compatibel met alle smartphones die QI-
opladen ondersteunen
V ereist 18W Quick Charge 3. 0 muurlader om tot
10W op te laden (niet inbegrepen)
MUUR-GEMONTEERDE USB V OEDING MET
ONVOLDOENDE VERMOGEN ZAL RESUL TEREN
IN ZEER TRAGE LAAD TIJDEN
*Note* ●Dit pr oduct is niet geschikt voor
kinderen jonger dan 3 jaar . ●V ermijd extreme
temperaturen, hierdoor kan het appar aat, of uw
smartphone oververhit rak en. ●Niet gebruiken als
het product of uw smartphone nat zijn ●Gebruik
geen vreemde voorwerpen op het oplaadpad
●Dit apparaat is alleen voor het opladen van
smartphones met Qi (draadloze oplaadfunctie).
●Probeer geen andere apparaten op te laden
met dit product ●Als uw smartphone tijdens het
opladen oververhit r aakt of andere tekenen van
storingen vertoont, stop dan onmiddellijk met
opladen.
PRODUCTS TRUCTUUR:
a. Oplaadkussen
b. Hoekinstelling
c. Hoogteverstelling
d. Idicatorlampje
e. Smartphonehouder
f . Hoekverstelling
h. USB-C kabelpoort
GARANTIE GEGEVENS EN -PERIODE:
EU 24 maanden. Ander e landen 12 maanden
vanaf datum van aankoop .
Dit product is vervaar digd door Eye Caramba
L TD , T ehtaankatu 19 C 16, 00170 Helsinki,
Finland.
Het handelsmerk, logo en de huisstijl van Kodak
worden gebruikt onder licentie van K odak
V oor klantenondersteuning:
info@k odakringlight.com
Manuel d’ utilisation pour K ODAK
Po wer Stand / pour Smartphone
le fabricant de toute responsabilité en cas de
dommages. Contactez un revendeur / distributeur
agréé pour toute assistance ou réparation.
Exigences du produit :
- Smartphones certifiés Qi ou ceux dotés d’un
boîtier récepteur Qi externe.
- Le coussin de charge sans fil nécessite une
alimentation électrique d’ au moins 10 W (5 V
/ 2 A).
- Le câble USB-C doit supporter un minimum de
5 V / 2 A (inclus)
- La prise USB murale doit être compatible av ec
5 V / 2 A.
UTILISA TION DES CONNECTEURS OU DES
PORTS
Ne force z jamais un connecteur dans un port.
V érifiez qu’il n’y a pas d’ obstruction éventuelle
sur le port. Si le connecteur et le port ne
s’ assemblent pas avec une facilité raisonnable,
ils ne sont probablement pas assortis. Assurez-
vous que le connecteur correspond au port
et que vous av ez positionné le connecteur
correctement par rapport au port. Le fait
de forcer le câble sur un mauv ais port peut
endommager gravement le pr oduit.
INSTRUCTIONS D ’UTILISA TION :
1. V eillez à ce qu’il n’ y ait pas de débris excessifs
sur le coussin de charge en silicone.
2. Réglez le support d’ alimentation Kodak à
l’ angle et à la hauteur souhaités.
3. Branchez le câble USB-C sur le support
d’ alimentation.
4. Branchez l’USB à une prise murale (5V / A2).
5. Place z votre smartphone sur le support
de téléphone et il commencera à se charger
automatiquement.
6. Se plie pour un transport facile apr ès
utilisation
Spécifications :
Hauteur réglable 15cm - 26cm / 5 .9inch -
10 .2inch
Chargement double bobine 10W
Chargement horizontal et vertical
Pliable pour un transport facile
Compatible avec tous les smartphones prenant
en charge la charge QI
Nécessite un chargeur mural 18W Quick Charge
3. 0 pour charger jusqu’ à 10W ( non inclus)
UNE ALIMENT A TION USB MURALE A VEC UNE
PUISSANCE INSUFFIS ANTE ENTRAÎNERA DES
TEMPS DE CHARGE TRÈS LENTS .
*Note* ●Ce pr oduit n’ est pas de stiné aux enfants
de moins de 3 ans. ●Évitez les températures
extrêmes, cela peut entraîner une sur chaue
de l’ appareil, ou de votr e smartphone. ●Ne pas
utiliser si le produit ou votr e smartphone sont
mouillés ●Ne pas placer d’ objets étrangers sur le
socle de charge ●Cet appareil est uniquement
destiné à charger les smartphones wit Qi
(fonction de charge sans fil). ●N’ essay ez pas de
charger d’ autres appareils avec ce produit ●Si
votre smartphone commence à surchau er ou
présente tout autre signe de dysf onctionnement
pendant la charge, arrêtez immédiatement la
charge.
STRUCTURE DU PR ODUIT :
a. Coussinet de chargement
b. Réglage de l’ angle
c. Réglage de la hauteur
d. V oyant lumineux
e. Support pour smartphone
f . Réglage de l’ angle
h. Port pour câble USB-C
INFORMA TIONS ET PÉRIODE DE GARANTIE :
UE 24 mois. A utres pays 12 mois à compter de la
date d’ achat.
Ce produit est fabriqué par Ey e C aramba L TD ,
T ehtaankatu 19 C 16, 0017 0 Helsinki, Finlande.
La marque, le logo et l’habillage commercial
Kodak sont utilisés sous licence de K odak.
Pour le support client :
info@k odakringlight.com
Benutzerhandbuch für K OD AK
Pow er Stand / für Smartphone
PS001
HANDHABUNG DES K ODAK POWER S TAND
Lassen Sie das Produkt nicht fallen, zerlegen
Sie es nicht, önen Sie es nicht, quetschen Sie
es nicht, biegen Sie es nicht, verformen Sie es
nicht, durchstechen Sie es nicht, schreddern Sie
es nicht, stellen Sie es nicht in die Mikrowelle,
verbrennen Sie es nicht, streichen Sie es nicht
und führen Sie keine F remdkörper in das Produkt
ein.
Legen Sie keine F remdkörper auf das Ladepad.
V ergewissern Sie sich, dass sich keine
User Manual F or K ODAK
Pow er Stand / for Smartphone
PS001
HANDLING THE K ODAK POWER S T AND
Do not drop, disassemble, open, crush, bend,
deform, puncture , shred, microwav e, incinerate,
paint, or insert foreign objects into this pr oduct.
Do not place any for eign objects on to the
charging pad. See that there is no e xcess debris
on the silicone charging pad befor e starting
charging.
A VOIDING W ATER AND WET L OCA TIONS
Do not use this product in rain, or other wet
locations. In case this product gets wet, unplug
all cables, before cleaning, and allow it to dry
thoroughly befor e turning it on again. Do not
attempt to dry this product with an external heat
source, such as micro wave oven or hair dry er.
Product that has been damaged as a result of
exposure to liquids is not serviceable.
Do not charge your phone if it is wet. This might
cause damage to your smartphone or the Pow er
Stand.
REP AIRING OR MODIFYING KOD AK POWER
ST AND Never attempt to repair or modify this
product by your self, disassembling this product,
including the removal of e xternal screws, may
cause damage that is not cover ed under the
warranty . This voids warranty and r eleases the
manufacturer from liability f or damage. Contact
authorized dealer /distributor f or assistance or