834182
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
VAROVANIE (SK)
- Vyrobok použivajte vždy pod dohľadom dospelej osoby.
- Nikdy nenechavajte dieťa samo v kočiku, či už použivate tento
produkt alebo nie.
- Nenechavajte dieťa, aby sa s vyrobkom hralo.
- Vždy použivajte v kombinacii so zadržnym systemom.
- 2-in-1 szúnyog- és napvédelem znižuje vystavenie slnku a teplu,
ale neodstraňuje ich účinky.
- Udržiavajte 2-in-1 szúnyog- és napvédelem mimo dosahu detí,
keď sa nepoužíva.
- Postupujte podľa pokynov nižšie, zabezpečíte tak správne
prúdenie vzduchu a vyhnete sa nebezpečenstvu udusenia.
- Uistite sa, že vaše dieťa má po celú dobu vytvorené
dostatočné vetranie
- Dieťa často kontrolujte, či nemá príznaky prehriatia.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ (GR)
- Να χρησιμοποιείτε πάντα αυτό το προϊόν υπό την επίβλεψη
ενήλικα.
- Ποτέ μην αφήνετε τα παιδιά χωρίς επίβλεψη μέσα στο καρότσι,
είτε χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν είτε όχι.
- Μην αφήνετε το παιδί σας να παίζει με το προϊόν αυτό.
- Να χρ - Το κάλυμμα comfort μειώνει την έκθεση στον ήλιο και
τη ζέστη, αλλά δεν την εξαλείφει.
- Όταν δεν χρησιμοποιείται, φυλάσσετε το 2-in-1 szúnyog- és
napvédelemμακριά από παιδιά.
- Η τήρηση των οδηγιών παρακάτω διασφαλίζει τη σωστή ροή
του αέρα και αποτρέπει τον κίνδυνο ασφυξίας.
- Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει πάντα επαρκής εξαερισμός για το
παιδί σας.
- Παρακολουθείτε συχνά το παιδί σας για ενδείξεις υπερβολικής
θερμότητας.ησιμοποιείται πάντα σε συνδυασμό με το σύστημα
πρόσδεσης
(AR)

          
  •

  
   
  •
   
  •

            •
 

 
   
    •
     
  
 
 •

 
   
   
 •
      
  
 •

  
   
  •
WAARSKUWINGS(ZA)
- Gebruik dié produk altyd met toesighouding deur ’n
volwassene.
- Moet nooit kinders sonder toesig in die stootwaentjie laat nie,
met of sonder gebruik van hierdie produk.
- Moenie jou kind toelaat om met hierdie produk te speel nie.
- Gebruik altyd in kombinasie met die weerhoudingstelsel.
- Hierdie produk verminder blootstelling aan die son en hitte,
maar elimineer dit nie.
- Hou hierdie produk buite bereik van kinders wanneer dit nie
gebruik word nie.
- Volg die instruksies hieronder; dit sal behoorlike lugvloei
verseker en sal die gevaar van versmoring verhoed.
- Maak seker dat jy te alle tye vir jou kind voldoende ventilasie
skep.
- Monitor gereeld jou kind vir tekens van oorverhitting.
- Moenie jou kind toelaat om met hierdie produk te speel nie.
警告 (ZH)
- 始终在成人监督下使用本产品。
- 请勿让婴儿车内的孩童处于无人看管的状态,无论是否使用了
本产品。
- 请勿让孩童玩耍本产品。
- 始终配合约束系统使用。
- 本产品可减少太阳光的照射和起到一定的隔热作用,但不能完
全避免。
- 未使用时,请将本产品放在孩童无法触及的地方。
- 请遵循以下说明,确保适当的空气流通,避免窒息危险。
- 请始终确保孩童所处的环境通风良好。
- 时常监控孩童是否有过热迹象。
- 请勿让孩童玩耍本产品。
警告 (TW)
- 始終在成人監督下使用本產品。
- 請勿讓嬰兒車內的孩子處於無人看管的狀態,無論是否使用了
本產品。
- 請勿讓孩子玩耍本產品。
- 始終配合約束系統使用。
- 本產品可減少陽光照射並起到一定的隔熱作用,但不能完全避
免。
- 未使用時,請將本產品放在孩子無法觸及的地方。
- 請遵循以下說明,確保適當的空氣流通,避免窒息危險.
- 請始終確保孩子所處的環境通風良好。
- 時常監控孩子是否有過熱跡象。
- 請勿讓孩子玩耍本產品。
警告 (JP)
- この製品は、必ず大人の方の監督の下で使用してください。
- 蚊帳の使用中であるか否かにかかわらず、この製品を使用し
ているかどうかにかかわらず、大人の方の付き添いなしで、
お子様だけをベビーカーに残さないでください
- お子様を本製品で遊ばせないでください。
- 必ずシートベルトと一緒にお使いください。
- 本製品は、日光や熱への露出を減らすものであり、それらを
完全に防ぐことはできません。
- 使用しないときは、本製品をお子様の手の届かないところに
保管してください。
- 適切な空気の流れを確保し、窒息の危険性を避けるため、以
下の指示に従ってください。
- お子様のために、常に十分な換気を確保してください。
- お子様をよく観察し、過熱の徴候がないことを確認してくだ
さい。
- お子様に本製品で遊ばせないでください。
경고 (KO)
- 이 제품은 항상 어른의 감독 하에서만 사용하십시오.
- 절대 아이를 유모차에 혼자 두지 마십시오(이 제품을 사용할 때나 안 할
때 모두 해당됨).
- 아이가 이 제품을 가지고 놀지 않도록 하십시오.
- 항상 고정 시스템과 함께 사용하십시오.
- 이 제품은 햇빛과 열에 대한 노출을 줄여주지만 완전히 없애주지는
않습니다.
- 이 제품을 사용하지 않을 때는 아이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오.
- 아래 지침을 따르십시오. 이를 통해 공기가 올바르게 통하도록 하여
질식의 위험을 피할 수 있습니다.
- 항상 아이에 대한 통기가 충분히 이루어지고 있는지 확인하십시오.
- 과열의 징후가 없는지 자주 아이의 상태를 확인하십시오.
- 아이가 이 제품을 가지고 놀지 않도록 하십시오.
ेतावनी (HI)
- इस उत्पाद को हमेशा किसी बड़े की देख-रेख में ही प्रयोग करें।
- बच्चों को स्ट्रॉलर में कभी अकेला न छोड़ें, चाहे यह उत्पाद प्रयोग में हो या न हो।
- अपने बच्चे को इस उत्पाद से खेलने न दें।
- हमेशा रिस्ट्रेन सिस्टम (अवरोध प्रणाली) के साथ ही प्रयोग करें।
- यह उत्पाद धूप व गर्मी से संपर्क को कम तो करता है लेकिन उन्हें समाप्त नहीं करता है।
- जब उपयोग न कर रहे हों तो इस उत्पाद को बच्चों की पहुंच से दूर रखें।
- नीचे दिए गए निर्देशों का पालन करें, इससे हवा का सही प्रवाह सुनिश्चित होगा और दम घुटने का
खतरा नहीं रहेगा।
- अपने बच्चे के लिए हवा की हर समय पर्याप्त आवाजाही को सुनिश्चित करें।
- तापमान बने के संकेतों के लिए अपने बच्चे पर अक्सर ध्यान दें।
- अपने बच्चे को इस उत्पाद से खेलने न दें।
ำ� ือ (TH)
- โปรดใช้งานผลิตภัณฑ์นี้ภายใต้การควบคุมดูแลของผู้ใหญ่เสมอ
- ห้ามปล่อยให้เด็กอยู่ในรถเข็นโดยไม่มีผู้ดูแลไม่ว่าจะกำาลังใช้งาน
ผลิตภัณฑ์นี้หรือไม่ก็ตาม
- ห้ามให้เด็กเล่นผลิตภัณฑ์นี้
- โปรดคาดเข็มขัดนิรภัยทุกครั้ง
- ผลิตภัณฑ์นี้ลดการสัมผัสกับแสงแดดและความร้อน แต่ไม่สามารถ
กำาจัดได้ทั้งหมด
- เมื่อไม่ใช้งานโปรดเก็บผลิตภัณฑ์นี้ให้ห่างจากมือเด็ก
- โปรดปฏิบัติตามคำาแนะนำาด้านล่างนี้ เพื่อให้มั่นใจว่ามีการไหลของ
อากาศที่เหมาะสมและหลีกเลี่ยงอันตรายจากการขาดอากาศหายใจ
- โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าเด็กของคุณมีการระบายอากาศเพียงพอ
ตลอดเวลา
- ตรวจสอบสัญญาณของอุณหภูมิที่สูงขึ้นโดยการตรวจสอบลูกของคุณ
บ่อยๆ
- ห้ามให้เด็กเล่นผลิตภัณฑ์นี้
AMARAN(MS)
- Sentiasa gunakan produk ini dengan pengawasan orang
dewasa.
- Jangan sekali-kali meninggalkan kanak-kanak tanpa
pengawasan di dalam kereta sorong dengan atau tanpa
menggunakan produk ini.
- Jangan biarkan anak anda bermain dengan produk ini.
- Sentiasa gunakan bersama-sama dengan sistem
pembendung.
- Produk ini mengurangkan paparan sinar dan panas, tapi tidak
menghilangkannya.
- Jika tidak digunakan, jauhkan produk ini dari jangkauan anak-
anak.
- Ikuti petunjuk berikut ini, petunjuk ini akan memastikan aliran
udara yang memadai dan menghindari bahaya sesak napas..
- Pastikan Anda selalu membuat ventilasi yang memadai untuk
bayi Anda.
- Sering amati bayi Anda untuk mengetahui adanya tanda-
tanda panas berlebih.
- Jangan biarkan anak Anda bermain dengan produk ini.
PERINGATAN(ID)
- Gunakan dengan pengawasan orang dewasa.
- Jangan meninggalkan anak Anda di stroller tanpa
pengawasan, dengan atau tanpa penggunaan produk ini.
- Jangan biarkan anak Anda bermain dengan produk ini.
- Gunakan selalu sistem pengaman.
- Produk ini mengurangi paparan sinar dan panas, tapi tidak
menghilangkannya.
- Jika tidak digunakan, jauhkan produk ini dari jangkauan anak-
anak.
- Ikuti petunjuk berikut ini, petunjuk ini akan memastikan aliran
udara yang memadai dan menghindari bahaya sesak napas.
- Pastikan Anda selalu membuat ventilasi yang memadai untuk
bayi Anda.
- Sering amati bayi Anda untuk mengetahui adanya tanda-
tanda panas berlebih.
- Jangan biarkan anak Anda bermain dengan produk ini.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Joolz Aer 2 - 1-in-2 mosquito net and suncover bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Joolz Aer 2 - 1-in-2 mosquito net and suncover in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0,23 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info