32197
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
SISTEMA PORTATIL CON CD
RC-EZ31B
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Alemania
INSTRUCCIONES PREVIAS
Este sistema portátil funciona con pilas o con alimentación de CA.
AC IN
PHONES
BEAT CUT
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
1 Abra la tapa del compartimento de las pilas.
Tire hacia usted de la tapa del compartimento de las pilas mientras presiona las secciones marcadas con las
flechas.
2 Inserte ocho pilas de tamaño R20 (SUM-1)/D (13D). (no suministradas)
Asegúrese de insertar las pilas con los terminales (+) y (–) orientados correctamente.
3Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
IColocación de las pilas en el mando a distancia:
Haga corresponder la polaridad (+ y –) de las pilas. R03 (UM-4)/AAA (24F) ×2 (suministradas)
Nota: La unidad dejará de funcionar con pilas cuando enchufe el cable de alimentación en la toma
AC IN de la unidad.
PRECAUCIÓN:
Para evitar fugas en las pilas o explosiones, maneje las pilas correctamente.
Si no va a utilizar el sistema durante un mes o más tiempo, quite las pilas del compartimento de pilas.
Tire las pilas siguiendo el procedimiento adecuado, de acuerdo con la normativa federal, estatal y local.
No mezcle tipos de pilas diferentes , ni pilas nuevas con usadas, ni tampoco intente cargar un pila que no
se pueda cargar.
Deseche inmediatamente pilas con fugas. Las pilas con fugas pueden ocasionar quemaduras en la piel u
otras lesiones corporales.
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE CA
Enchufe el cable de alimentación en la toma AC IN Ó de la parte posterior de la unidad y en la
toma de alimentación de CA.
Nota: Para apagar el sistema completamente desenchufe el cable de alimentación.
PRECAUCIONES:
1. UTILICE ÚNICAMENTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN JVC SUMINISTRADO CON
ESTA UNIDAD PARA EVITAR UN MAL FUNCIONAMIENTO O DAÑOS EN LA UNIDAD.
RETIRE LAS PILAS CUANDO UTILICE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
2. ASEGÚRESE DE DESENCHUFAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA TOMA SI SE
MARCHA O SI NO VA A UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UN LARGO PERIODO DE
TIEMPO.
CÓMO UTILIZAR LOS AURICULARES
Conecte unos auriculares disponibles en comercios en la toma PHONES de la parte posterior de la unidad
principal. Mientras los auriculares están conectados, los altavoces no emiten ningún sonido. Antes de conectar
los auriculares, asegúrese de bajar el volumen.
ANTENAS
La antena de AM está incorporada, así que si ajusta la posición de la unidad podría ayudar a mejorar la recepción
de AM. Se puede extender y girar la antena telescópica de FM situada en la parte posterior de la unidad para
obtener una mejor recepción.
CONTROLES GENERALES
Interruptor FUNCTION – Mueva el interruptor para seleccionar la función TUNER, TAPE o CD.
Mueva el interruptor FUNCTION a la posición TAPE/
OFF sin pulsar ningún botón del casete para apagar la
unidad.
Selector VOLUME – Gire el selector de volumen para elevar o reducir el volumen.
USO DE LA RADIO
SINTONIZACIÓN DE EMISORAS DE RADIO
1. Mueva el interruptor FUNCTION a TUNER para encender la radio.
2. Ajuste el interruptor BAND a FM o AM.
3. Sintonice la emisora deseada girando el selector giratorio TUNING.
4. Para apagar la radio, mueva el selector FUNCTION a la posición TAPE/ OFF.
INTERRUPTOR DE CORTE DE BATIDO
El interruptor BEAT CUT se utiliza también para cambiar el modo de recepción en FM.
Grabación de una emisora en AM
Cuando se graba una emisión de AM, pueden escucharse ruidos. En este caso,
conmute la posición del interruptor BEAT CUT a “1” o “2”.
Cambio de modo de recepción de FM
Cuando no pueda recibir bien una emisión en FM estéreo o hay mucho ruido,
cambie a “2” (MONO).
Se mejora la recepción.
Para recuperar la recepción en estéreo, cambie a “1”.
USO DE LAS CINTAS
PAUSE
STOP/EJECT
FF
REW PLAY
REC
PAUSE 8 Púlselo para interrumpir la reproducción de la cinta o el modo de grabación. Pulse de nuevo para
reanudar la reproducción de la cinta o el modo de grabación.
STOP/EJECT § Púlselo para detener la cinta o para abrir la tapa del portacasetes cuando no se haya
pulsado ningún botón.
FF 1 En modo de parada, púlselo para avanzar la cinta hacia el final. (Cuando la cinta llegue al final, pulse
STOP/EJECT § para liberar el botón pulsado.)
REW ¡ En modo de parada, púlselo para rebobinar la cinta hacia el principio. (Cuando la cinta llegue al
final, pulse STOP/EJECT § para liberar el botón pulsado.)
PLAY 2 – Púlselo para reproducir cintas.
REC ÷ – Púlselo para grabar de la radio o del reproductor de CDs.
REPRODUCCIÓN DE UNA CINTA
1. Mueva el interruptor FUNCTION a la posición TAPE/ OFF.
2. Pulse STOP/EJECT § para abrir la tapa del portacasetes.
3. Coloque un casete. Utilice sólo cintas normales de tipo I.
4. Cierre la tapa correctamente.
5. Pulse PLAY 2 para iniciar la reproducción de la cinta. La cinta se reproduce hasta llegar al final de la cara y,
a continuación, se detiene automáticamente.
Bobinado rápido de una cinta
Pulse REW ¡ o FF 1.
Cuando la cinta llegue al final, pulse STOP/EJECT § para liberar REW ¡ o FF 1.
GRABACIÓN DE CINTAS
Puede grabar de la radio o del reproductor de CDs.
La grabación o reproducción de material protegido por la ley del copyright sin el consentimiento de
sus respectivos titulares podría resultar en una infracción de las leyes de propiedad literaria.
El nivel de grabación se ajusta automáticamente de modo correcto, de manera que no se ve afectado por los
demás ajustes de sonido. Por lo tanto, durante la grabación puede ajustar el sonido que está escuchando sin
afectar al nivel de la grabación.
Si la grabación que ha realizado presenta mucho ruido o estática, puede que la unidad esté demasiado cerca
de un televisor. Incremente la distancia entre el televisor y la unidad.
Sólo puede utilizar cintas de tipo I para realizar grabaciones.
NO apague la unidad mientras reproduzca o grabe una cinta. La pletina de casetes podría dañarse.
NO utilice cintas de tipo II ni tipo IV, ya que la unidad no es compatible con dichas cintas.
No se recomienda usar cintas C-120 ni otras más largas, dado que podría producirse un deterioro en las
características y porque tienden a enredarse en los rodillos de presión y los cabrestantes.
Para proteger sus grabaciones
Los casetes tienen dos pequeñas lengüetas en la parte posterior para la
protección contra el borrado o la regrabación accidental.
Para proteger su grabación, elimine estas lengüetas.
Para regrabar en una cinta protegida, cubra los agujeros con cinta adhesiva.
GRABACIÓN DE LA RADIO
1. Introduzca una cinta de casete en la pletina y cierre la tapa.
2. Mueva el interruptor FUNCTION a TUNER y seleccione una emisora de radio.
3. Pulse REC ÷ para iniciar la grabación. REC ÷ y PLAY 2 se bloquean.
4. Pulse STOP/EJECT § para detener la grabación.
CONSEJO
Para hacer una pausa momentánea en la grabación, pulse PAUSE 8 en la pletina de casetes. Para reanudar la
reproducción, vuelva a pulsar PAUSE 8.
GRABACION SINCRONIZADA DE UN CD
1. Introduzca una cinta de casete en la pletina y cierre la tapa.
2. Coloque el interruptor FUNCTION en CD.
3. Coloque el CD que desee grabar en la bandeja del CD.
4. Seleccione la pista que desee grabar pulsando 4 o ¢.
5. Pulse REC ÷ para iniciar la grabación sincronizada.
CONSEJO
Si utiliza el botón PAUSE 8 de la pletina en vez del botón STOP/EJECT § para interrumpir momentáneamente
la grabación, obtendrá un sonido de grabación mejor.
USO DEL REPRODUCTOR DE CDs
ANTES DE REPRODUCIR UN CD
CDs que se pueden reproducir:
En este sistema sólo se pueden utilizar CDs con las siguientes marcas.
Recordable
ReWritable
Esta unidad ha sido diseñada para reproducir únicamente los siguientes CDs.
CD de audio digital
CD de audio digital grabable (CD-R)
CD de audio digital regrabable CD (CD-RW)
Al reproducir un CD-R o CD-RW
Puede reproducir discos CD-R o CD-RW finalizados grabados en formato de CD de música. (Si un CD-RW
se ha grabado en un formato diferente, borre completamente todos los datos del CD-RW antes de grabar en él.)
Puede reproducir discos CD-R o CD-RW como un CD de audio.
Algunos CD-R o CD-RW no pueden reproducirse en la unidad debido a las características, daños o manchas
en el disco, o si la lente del reproductor está sucia.
El factor de reflexión de un CD-RW es más bajo que el de otros CDs, y es posible que tarde más tiempo en
leer un CD-RW.
Precaución sobre la reproducción de DualDisc
El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”.
Por consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto.
FUNCTION
PROGRAM
REPEAT
PUSH
(SKIP/SEARCH)
(SKIP/SEARCH)
(STOP)
REPRODUCCIÓN DE UN CD
1. Ajuste el interruptor FUNCTION en CD. Parpadea “– –”, y “00” aparece en la pantalla si no se ha cargado
ningún disco.
2. Pulse ) PUSH para abrir la tapa del compartimento del CD.
3. Coloque un CD con el lado de etiqueta hacia arriba.
4. Cierre la tapa del compartimento del CD. Aparece en la pantalla el número total de pistas presentes en el
disco.
5. Pulse 6. La reproducción se iniciará desde la pista 1. Aparece en la pantalla la pista actual.
Para pausar la reproducción, pulse 6. “3” parpadea en la pantalla. Pulse 6 de nuevo para continuar con la
reproducción.
Para detener la reproducción, pulse 7 (STOP). Espere unos segundos para que el CD deje de girar por completo,
y a continuación saque el disco.
Para sacar el disco, abra la tapa del compartimento del CD, y sáquelo con cuidado.
Omisión
Para saltar a la pista anterior
Pulse una vez 4 durante la reproducción para volver al principio de la pista actual y pulse dos veces para
volver al principio de la pista anterior.
Para saltar a la siguiente pista
Pulse ¢ durante la reproducción para saltar al principio de la siguiente pista.
En modo de parada, pulse 4 (SKIP/SEARCH) o ¢ (SKIP/SEARCH) repetidamente hasta que la pantalla
muestre el número de pista que desee reproducir y, a continuación, pulse 6. La reproducción se iniciará
desde la pista seleccionada.
Búsqueda – para encontrar una posición deseada en un disco
Mantenga pulsados 4 o ¢ durante la reproducción.
Escuche el sonido y suelte el botón cuando encuentre la posición deseada.
REPRODUCCIÓN REPETIDA
El botón REPEAT le permite reproducir la pista actual, todas las pistas del CD o todo el programa repetidamente.
Cada vez que pulse REPEAT, compruebe la pantalla para visualizar qué opción está seleccionada.
Cuando “REP” parpadea en la pantalla: se reproduce la pista actual repetidamente.
Cuando “REP” se ilumina continuamente en la pantalla: se reproducen todas las pistas del CD o el
programa completo repetidamente.
0906KMMBICMTS
SP
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
Gracias por haber adquirido este producto JVC.
Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente este manual para obtener el
mejor rendimiento posible de su unidad y prolongar su duración.
15 cm 15 cm
15 cm
10 cm
15 cm
15 cm
15 cm
10 cm
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Precaución –– Interruptor OFF
Desconecte el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. La clavija de red deberá ser
fácilmente accesible y no deberá encontrarse ningún obstáculo cuando se utilice. Cualquier que sea la posición
de ajuste del interruptor, la alimentación no es cortada completamente. La alimentación puede controlada
remotamente.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el
usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. AVISO: Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando está abierto. No mirar directamente con
instrumental óptico.
4. REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS: ETIQUETADE PRECAUCIÓN, SITUADA EN EL INTERIOR DE LA
UNIDAD.
PRECAUCIÓN
No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se
podrá disipar el calor).
No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente
los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes
conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
Precaución: Ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un
lugar que cumpla los siguientes requisitos:
1 Parte frontal:
Sin obstrucciones, espacio abierto.
2 Lados/ parte superior/ parte posterior:
No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.
3 Parte inferior:
Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada.Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del
aire y una correcta ventilación, el equipo sobre un soporte de 10 cm o más de allura.
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados [Unión Europea]
Atención:
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica
al final de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje y el
tratamiento adecuado de equipos eléctricos y electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos naturales y a prevenir los
posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas que podría causar el tratamiento
inadecuado del producto desechado. Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica o la
tienda en la que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para obtener información
acerca de la retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas
de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad
electromagnética.
601-EZ3100-070
LVT1524-009A [E]
Antena de FM telescópica
Compartimento de las pilas
BEAT CUT
FM MODE
12
STEREO MONO
Cinta adhesiva
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA
1. En modo de parada, pulse PROGRAM para entrar en el modo de creación de programas. “ y “01” empiezan
a parpadear en la pantalla.
2. Pulse 4 (SKIP/SEARCH) o ¢ (SKIP/SEARCH) para seleccionar un número de pista.
3. Pulse PROGRAM para almacenar el número de pista seleccionada en el programa.
4. Repita los pasos 2 y 3.
Puede almacenar hasta 20 pistas en el programa. Si selecciona más de 20 pistas, se sobrescriben las pistas
seleccionadas comenzando desde la primera pista.
5. Pulse 6 para iniciar la reproducción programada.
Para confirmar el orden de las pistas seleccionadas, pulse PROGRAM en el modo de parada.
Para borrar el programa, pulse 7 (STOP) en el modo de parada.
desaparecerá de la pantalla.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Desconecte el sistema de la toma de CA antes de limpiar el exterior de la unidad con un paño suave y seco.
MANEJO DE LOS DISCOS
Saque el disco de su caja sujetándolo por los bordes mientras presiona suavemente el agujero central.
No toque la superficie brillante del disco ni doble el disco.
•Vuelva a colocar el disco en su caja tras el uso para evitar que se deforme.
•Tenga cuidado de no rayar la superficie del disco cuando lo vuelva a colocar en su caja.
Evite la exposición a la luz solar directa, temperaturas extremas y humedad.
Para limpiar el disco
Limpie el disco con un paño suave en línea recta desde el centro hasta los bordes.
NO utilice ningún disolvente, como limpiadores de discos convencionales, pulverizadores, diluyentes o bencina,
para limpiar el disco.
MANEJO DE LAS CINTAS DE CASETE
Si la cinta queda floja en su casete, estírela girando uno de sus carretes con un lápiz.
Si la cinta está floja, podría estirarse, cortarse o engancharse en el casete.
•Tenga cuidado de no tocar la superficie de la cinta.
No almacene las cintas en los siguientes lugares:
- En lugares con polvo
- En lugares calurosos o con luz solar directa
- En lugares húmedos
- Sobre un televisor o altavoz
- Cerca de imanes
LIMPIEZA DE LOS CABEZALES
Limpie los cabezales cada 10 horas de uso con una cinta de limpieza de cabezales de tipo húmedo (disponible
en establecimientos de productos electrónicos y de sonido).
Para desmagnetizar los cabezales
Apague la unidad y utilice un desmagnetizador de cabezales (disponible en establecimientos de productos
electrónicos y de sonido).
CONTROL REMOTO
(SKIP/SEARCH)
(STOP)
REPEAT
(SKIP/SEARCH)
PROGRAM
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPECIFICACIONES
Sección del reproductor de discos compactos
Tipo : Reproductor de discos compactos
Detección de señal : Lectura óptica sin contacto (láser semiconductor)
Número de canales : 2 canales
Sección de radio
Gamas de frecuencia : FM 88 -108,0 MHz
: AM 530 -1 600 kHz
Antena : Antena telescópica para FM
Antena con núcleo de ferrita para AM
Sección de pletina de casetes
Pista : Estéreo de 4 pistas y 2 canales
Motor : Motor regulador electrónico de CC para cabezal móvil
Cabezales : Cabezal duro de permalloy para grabación/reproducción, cabezal magnético
para borrado
Tiempo de rebobinado rápido : Aprox. 120 seg. (casete C-60)
General
Altavoz : 10 cm × 2 (4 , 3 W)
Salida de potencia : 4 W (2 W + 2 W) a 4 (10% THD) (IEC268-3)
Ter minales de salida : PHONES × 1 ( 3,5 mm, estéreo)
Suministro eléctrico : CA 230 V , 50 Hz
CC 12 V (pilas x 8 “R20/D (13F)”)
Consumo : 13 W (en funcionamiento)
1,5 W (en espera)
Dimensiones : 435 mm (An) × 156 mm (Al) × 241 mm (Pr)
Peso : Aprox. 2,8 kg (sin pilas)
Accesorios suministrados : Cable de alimentación de CA × 1
Mando a distancia × 1
Pilas para el mando a distancia R03 (UM-4)/AAA (24F) ×2
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
AC IN
Toma de CA
Vista Frontal
Vista lateral
Pantalla
Problema
Solución
Compruebe que el cable de alimentación está enchufado correctamente a la toma
de CA (o que las pilas son nuevas).
Desenchufe la unidad un momento y enchúfela de nuevo.
Compruebe el funcionamiento de la toma enchufando otro aparato.
Regule el volumen.
Compruebe que ha seleccionado la función correcta: CD, TAPE o TUNER y los
auriculares están desconectados.
Ajuste la antena telescópica de FM para mejorar la recepción de FM.
Gire la unidad para mejorar la recepción de AM.
Desconecte los aparatos eléctricos, como un televisor, secadores de pelo,
aspiradoras o luces fluorescentes, situados cerca de la unidad.
Compruebe que ha introducido un CD en la bandeja.
Compruebe que la etiqueta del disco está mirando hacia arriba.
Compruebe que el modo de pausa está desactivado.
Compruebe que ha seleccionado la función CD.
Limpie el CD (como se explica en “CUIDADOS Y MANTENIMIENTO”).
Compruebe que el CD no está combado, rayado ni dañado.
Compruebe que no existen vibraciones o golpes que puedan afectar a la unidad;
desplácela en caso necesario.
Inspeccione el cabezal de grabación y límpielo en caso necesario.
Ausencia de sonido
Mala recepción de
radio
El sonido del
reproductor de CDs
es discontinuo.
El sistema no se
enciende.
El CD no se
reproduce.
Grabaciones
distorsionadas o
con ruido.
ESPAÑOL
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC RCEZ31B bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC RCEZ31B in de taal/talen: Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,83 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van JVC RCEZ31B

JVC RCEZ31B Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Italiano - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info