97708
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
15
4
5
6
7
1
2
3
4
2
3
A4
A2
B4
B1A1
B3
A3
A1
B4A4B2A2B3A3
(ILLUMINATION)
B Verbindingen zonder ISO-connectoren / Conexiones sin usar los conectores ISO / Collegamenti senza connettori ISO
Alvorens de verbindingen tot stand te brengen: moet u de
bedrading in de auto zorgvuldig. Het apparaat kan door verkeerde
verbindingen ernstige schade oplopen.
1
Knip de ISO-connector los.
2
Sluit de gekleurde snoerdraden in de hierna genoemde
volgorde aan op de accu van de auto, de luidsprekers en de
antenne (indien aanwezig).
1 Zwart: aarde
2 Geel: naar de accu van de auto (constant 12V)
3 Rood: naar de aansluitklem van de accessoire
4 Andere: naar de speakers
5 Blauw met witte streep: naar de antenne
(Max. 200 mA)
6 Oranje met witte streep:
naar de schakelaar voor de
autoverlichting
7 Bruin: Naar het mobiele-telefoonsysteem (Lees voor
meer informatie de instructies die bij de mobiele
telefoon worden geleverd.)
3
Sluit de antenne aan.
4
Verbind de draadbundel daarna met het apparaat.
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado
del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños
graves en la unidad.
1
Corte el connector ISO.
2
Conecte los conductores de color del cable de alimentación
a la batería del automóvil, altavoces y antena motriz (si la
hubiere) en la secuencia siguiente.
1 Negro: a tierra
2 Amarillo: a la batería del automóvil (12V constantes)
3 Rojo: a un terminal de accesorio
4 Otros: a los altavoces
5 Azul con rayas blancas: a la antena motriz (máx. 200 mA)
6 Naranja con rayas blancas: al interruptor de control de
las luces del automóvil
7 Marrón: al sistema de teléfono celular (para mayor
información, refiérase a las instrucciones del teléfono
celular.)
3
Conecte el cable de antena.
4
Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
Prima del collegamento:
Verificare attentamente il cablaggio
della vettura. Si ricorda che un collegamento improprio può
danneggiare seriamente l’apparecchio.
1
Tegliare il connettore ISO.
2
Collegare i fili colorati del cavo di alimentazione alla batteria
dell’auto, alle casse ed all’antenna (se presente) nella
sequenza indicata.
1
Nero: massa
2
Giallo: alla batteria dell’auto (12V costanti)
3
Rosso: ad un terminale per accessori
4
Altri: alle casse
5
Blu con strisce bianche: all’antenna (200 mA max.)
6
Arancione: con strisce bianche: all’interruttore di comando
luci
7
Marrone: al cellulare (Per i particolari, vedere le instruzioni
del telefono cellulare.)
3
Collegare il cavo dell’antenna.
4
Infine, collegare i cablaggi all’apparecchio.
VOORZORGSMAATREGELEN bij het verbinden
van de stroomkabeldraad met de speakers:
Verbind de speakerdraden van de stroomkabel NIET met
de accu van de auto; als u dit wel doet, zal het apparaat
ernstige schade oplopen.
Sluit de zwarte draad (aarding), de gele draad (verbinding met
accu van de auto, constant 12V) en de rode draad (verbinding
met een aansluitklem) op de juiste wijze aan.
VOORDAT u de speakerdraden van de stroomkabel met de
speakers verbindt, moet u de bedrading van de speakers in
uw auto controleren.
Als de bedrading van de speakers eruitziet zoals
hieronder staat afgebeeld in Fig. 1 en Fig. 2, mag het
apparaat NIET worden aangesloten met behulp van deze
oorspronkelijke speakerbedrading. Als u dat wel doet, zal het
apparaat ernstige schade oplopen.
Pas de bedrading van de speakers aan, zodat u het apparaat
met de speakers kunt verbinden, zoals staat afgebeeld in
Fig. 3.
Als de bedrading van de speakers eruitziet zoals staat
afgebeeld in Fig. 3, kunt u het apparaat aansluiten met
behulp van de oorspronkelijke speakerbedrading in uw auto.
– Als u twijfels hebt over de speakerbedrading in uw auto, moet
u contact opnemen met uw autodealer.
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la
fuente de alimentación y de los altavoces:
NO conecte los conductores de altavoz del cable de
alimentación a la batería de automóvil, pues podrían
producirse graves daños en la unidad.
Conecte correctamente el conductor negro (a tierra), el
conductor amarillo (a la batería del automóvil, 12V constantes),
y el conductor rojo (a un terminal de accesorio).
ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz
del cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz
de su automóvil.
Si el conexionado de altavoz de su automóvil es como
se indica en las Fig. 1 y 2 de abajo, NO conecte la unidad
utilizando ese conexionado de altavoz original. Si lo hace,
se producirán daños graves en la unidad.
Vuelva a efectuar el conexionado de altavoz de manera que
pueda conectar la unidad a los altavoces de la manera
indicada en la Fig. 3.
Si el conexionado de altavoz de su automóvil es como
se indica en la Fig. 3, podrá conectar la unidad utilizando
el conexionado de altavoz original de su automóvil.
Si tiene dudas sobre el conexionado de altavoz de su
automóvil, consulte con su concesionario.
PRECAUZIONI! Collegamento del cavo di
alimentazione e delle casse:
NON collegare i fili del cavo di alimentazione per le casse
alla batteria dell’auto perché l’apparecchio ne verrebbe
seriamente danneggiato.
Realizzare il corretto collegamento dei seguenti fili: filo nero
(massa), filo giallo (alla batteria dell’auto, 12V costanti) e filo
rosso (ad un terminale per accessori).
PRIMA di collegare i fili del cavo si alimentazione per le casse
alle casse stesse, verificare il relativo cablaggio sulla vettura.
Se il cablaggio per le casse sulla vettura risulta come
illustrato nelle Fig. 1 e 2 qui sotto,
NON collegare
l’apparecchio usando il cablaggio originale, perché si
danneggia seriamente l’apparecchio.
Rifare il cablaggio delle casse in modo d poter collegare
l’apparecchio alle casse come illustrato nella Fig. 3.
Se il cablaggio delle casse sulla vettura risulta come
illustrato in Fig. 3,
si può collegare l’apparecchio usando il
cablaggio per casse originale presente in vettura.
– In caso di dubbio, rivolgersi alla propria concessionaria auto.
L
R
+
-
+
-
+
-
+
-
L
R
+
-
+
-
+
-
+
-
L
R
+
-
+
-
+
-
+
-
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1
Aansluiting voor JVC CD-wisselaar/DAB-
tuner
Jack para el cambiador de CD/sintonizador
de DAB de JVC
Presa per tuner DAB/CD changer della JVC
Naar antenne
A la antena
Sull’antenna
Aansluitpunt antenne
Terminal de la antena
Terminale per antenna
Zekering 15A
Fusible de 15A
Fusibile 15A
Wit met zwarte streep
Blanco con rayas negras
Bianco a strisce nere
Wit
Blanco
Bianco
Linkerspeaker (voorin)
Altavoz izquierdo (frontal)
Cassa sinistra (anteriore)
Grijs met zwarte streep
Gris con rayas negras
Grigio a strisce nere
Grijs
Gris
Grigio
Rechterspeaker (voorin)
Altavoz derecho (frontal)
Cassa destra (anteriore)
Groen met zwarte streep
Verde con rayas negras
Verde a strisce nere
Groen
Verde
Verde
Linkerspeaker (achterin)
Altavoz izquierdo (trasero)
Cassa sinistra (posteriore)
Paars
Púrpura
Porpora
Rechterspeaker (achterin)
Altavoz derecho (trasero)
Cassa destra (posteriore)
Zwart
Negro
Nero
*
*
*
Niet bij het apparaat inbegrepen.
No suministrado con esta unidad.
Non fornito con l’apparecchio.
Naar metalen ondergrond of chassis van de auto
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Sulla carrozzeria metallica o sul telaio dell’auto
Naar een onder spanning staande aansluitklem in het zekeringblok
die is aangesloten op de accu van de auto (u passeert de
ontstekingsschakelaar).
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
automóvil (desviando el interruptor de encendido)
Su un terminale sotto tensione nel blocco fusibili che si collega alla batteria
dell’auto (bypassando l’interruttore di accensione)
Naar een aansluitklem in het zekeringblok
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Su un terminale per accessori nel blocco fusibili
Contactschakelaar
Interruptor de encendido
Interruttore di accensione
Zekeringblok
bloque de fusibles
Blocco fusibili
Naar het mobiele-telefoonsysteem
Al sistema de teléfono celular
Al cellulare
Paars met zwarte streep
Púrpura con rayas negras
Porpora a strisce nere
Geel *
1
Amarillo*
1
Giallo*
1
Rood
Rojo
Rosso
Blauw met witte streep
Azul con rayas blancas
Blu a strisce bianche
Bruin / Marrón /
Marrone
Oranje met witte streep
Naranja con rayas blancas
Arancione a strisce bianche
Naar de antenne (indien aanwezig)
A la antena motriz si la hubiere
Sull’antenna, se presente
Naar de schakelaar voor
de autoverlichting
Al interruptor de control de
las luces del automóvil
All’interruttore di comando
luci
*1: Voordat u controleert of het apparaat werkt (alvorens
het te installeren), moet deze draad aangesloten zijn.
Als dit niet het geval is, kan de stroom niet worden
ingeschakeld.
*1: Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad
previa a de la instalación, es necesario conectar este
cable, de lo contrario no se podrá conectar la
alimentación.
*1: Per poter verificare il funzionamento dell’apparecchio
prima dell’installazione, è necessario avere già collegato
questo filo (altrimenti è impossibile accendere
l’apparecchio).
Massaklem aan achterkant
Terminal de tierra posterior
Terminale di terra posteriore
Uitgang/ingang (zie schema C )
Salida/entrada de línea (véase diagrama C )
Uscita/ingresso linea (cfr. schema
C
)
Naar de subwoofer (UITSLUITEND
KD-LX30R) (zie schema C )
Al subwoofer (SOLO PARA KD-LX30R)
(véase diagrama C )
Al subwoofer (SOLO PER KD-LX30R)
(cfr. schema
C
)
Op deze aansluiting kunt u een JVC CD-wisselaar en/of een JVC DAB-tuner (Digital Audio Broadcasting) aansluiten.
Zie de instructies van deze apparaten voor meer informatie over het tot stand brengen van deze aansluiting (Zie ook
C Aansluitingen voor het toevoegen van andere apparatuur”)
UITSLUITEND KD-LX10R: U kunt ook een extern apparaat zoals een draagbare MD-speler aansluiten door
gebruik te maken van de Line Input Adaptor KS-U57 (niet meegeleverd). (Zie afbeelding C ).
Podrá conectar un cambiador de CD de JVC y/o un sintonizador de DAB (Radiodifusión de audio digital) de JVC a
este jack.
Para realizar las conexiones, refiérase a las instrucciones suministradas con los mismos. (Véase también “
C
Conexiones para añadir otros equipos”).
SOLO PARA KD-LX10R: Conectando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado), también podrá
usar un componente exterior, tal como un reproductor de MD. (Véase diagrama
C )
È possibile collegare a questa presa un CD changer della JVC e/o un DAB (Digital Audio Broadcasting), sempre della
JVC:
Per il collegamento, vedere i manuali d’istruzione in dotazione a tali apparecchi. (Cfr. anche “
C
Collegamento di
altre apparecchiature”.)
SOLO PER KD-LX10R: È altresì possibile utilizzare un componente esterno – ad esempio un MD player portatile -
collegando l’adattatore per ingresso linea KS-U57 (non in dotazione). (Vedere schema
C
)
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC KD-LX10 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC KD-LX10 in de taal/talen: Nederlands, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,37 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info