571358
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
BATTERIDREVET LYKT UB18DDL
BRUKSANVISNING
Les nøye igjennom denne bruksanvisningen før du bruker lykten, og bruk den alltid på riktig måte.
ADVARSEL:
Vær forsiktig så du ikke får elektrisk støt.
Når enheten ikke er i bruk eller under kontroll og
vedlikehold må du slå enhetens bryter AV og fjerne batteriet
fra enheten.
FORSIKTIG:
Ikke åpne lampedekselet umiddelbart etter lykten har vært
brukt, fordi LED-lampen er meget varm.
Ikke berør LED-lampen når den er tent eller rett etter bruk.
Berøring kan forårsake forbrenninger.
Lykten må alltid festes i en snor eller liknende dersom den
skal henges høyt, slik at den ikke kan falle ned og forårsake
personskade.
Slå alltid bryteren AV (OFF) når enheten ikke er i bruk.
Lykten må ikke brukes i regnvær.
Lykten må ikke tas fra hverandre eller utsettes for slag eller
støt.
Bensin eller fortynningsvæske må ikke søles på lykten.
Lykten må ikke oppbevares på steder med høye
temperaturer (60 °C eller høyere), slik som i en bil eller i
direkte sollys.
Dette kan skade lykten.
Bruk kun de spesifiserte batteriene.
MERK: Ikke la bryteren være slått PÅ når utstyret ikke er i bruk. Dette vil gi kortere levetid (oppladnings/utladningstid)
for batteriet.
SPESIFIKASJONER
Brukstid (Ca.): ved bruk av et fullt oppladet batteri
BRUK AV VERKTØYET
Sette inn eller ta ut batteriet (Se Fig. 2)
Hold batteriet riktig vei og skyv det inn i retning
, slik vist i
figuren.
For å ta ut batteriet, trekker du det ut i retning
mens du
trykker inn knappen på batteriet.
AUTOMATISK VEKSLINGSFUNKSJON
Når batteriet begynner å bli utladd vil lykten automatisk slås over til
lysdioden, slik at du kan fortsette å bruke lykten.
MERK:
Du trenger bare skifte del
1
.
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som
ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres
til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
BRUKSANVISNING FÖR SLADDLÖS LAMPA UB18DDL
Läs noga igenom och följ nedanstående instruktioner innan du använder denna lampa.
VARNING:
Se upp för elektriska stötar.
När den inte används eller vid inspektion, se till att slå
AV enheten och ta bort batteriet från den.
FÖRSIKTIGT:
Öppna inte lampans kåpa omedelbart efter användning
av lampan då LED-lampan är väldigt varm.
Vidrör inte LED-lampan medan den är på eller direkt
efter användning. Om du vidrör den kan det orsaka
brännskador.
Säkra alltid lampan med ett rep eller liknande när den
hänger på en hög plats så att den inte kan falla ner. Den
kan orsaka skador om den faller.
Slå alltid AV (OFF) den när den inte används.
Använd den inte vid regn.
Plocka inte isär, skada eller påverka lampans kropp på
något annat sätt.
Utsätt inte lampan för bensin eller thinner.
Lämna inte lampan på platser med hög temperatur
(60°C eller högre), exempelvis i fordon i fullt solljus.
Det kan orsaka att lampan går sönder.
Använd bara de specificerade batterierna.
OBSERVERA:
Lämna inte omkopplaren i PÅ-läget när lampan inte används, Detta förkortar batteriets livslängd, alltså hur
många gånger det kan omladdas.
TEKNISKA DATA
Drifttid (Cirka): med ett fulladdat batteri
ANVÄNDNING
Sätta i eller ta ur batteriet (Se Bild 2)
Installera batteriet genom att rikta det som på illustrationen
och skjut det inåt i riktning
i figuren.
Ta ur batteriet genom att dra det i riktning
medan du
håller nere spärren.
AUTOMATISK OMKOPPLING
Lampan växlar automatiskt till lysdiodbelysning (LED) för att
undvika att den släcks helt när batteriet börjar bli urladdat.
OBSERVERA:
Endast delar
1
behöver bytas ut.
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i
hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre
elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta
elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till
miljövänlig återvinning.
LEDNINGSFRI LYGTE UB18DDL BRUGSVEJLEDNING
Læs følgende anvisninger grundigt før lygten tages i brug, og brug den korrekt.
ADVARSEL:
Pas på ikke at få elektrisk stød.
Når den ikke skal bruges eller under eftersyn og
vedligeholdelse, skal du sørge for at slå enhedens kontakt
FRA og tage batteriet ud af den.
FORSIGTIG:
Åbn ikke lygteglasset straks efter brug af lygten, eftersom
LED-pæren er meget varm.
Pas på ikke at berøre LED-pæren mens den er tændt, eller
lige efter at den er blevet brugt. Du kan risikere at brænde
dig.
Når lygten hænges op højt oppe, skal du altid fastgøre
den med en snor eller lignende så den ikke kan falde ned.
Hvis den falder ned kan det medføre lemlæstelse.
Sluk altid på kontakten (OFF) når lygten ikke er i brug.
Må ikke anvendes i regnvejr.
Lygtens hoveddel må ikke skilles ad, eller udsættes for
slag af nogen art.
Pas på ikke at spille benzin eller fortynder på lygtens
hoveddel.
Lygten må ikke efterlades på steder hvor temperaturen kan
blive høj (60°C eller derover) som f.eks. i en bil der står
direkte i den bagende sol.
Hvis dette sker, kan det medføre at lygten går i stykker.
Der må ikke anvendes andre akkumulatorer end de angivne.
BEMÆRK:
Lad ikke kontakten stå i positionen ON, når enheden ikke er i brug. Dette afkorter batteriets levetid (opladnings-/
afladningstider).
SPECIFIKATIONER
Funktionstid (Ca.): Når der bruges fuldt opladet batteri)
KORREKT BRUG
Isætning eller udtagning af batteri (Se Fig. 2)
Isætning: Vend lygten samme vej som batteriet og sæt det op i
lygten i retning
som vist på tegningen.
Udtagning: Træk batteriet nedad i retning
mens du holder i
holdemekanismen til batteriet.
AUTOMATISK SKIFTEFUNKTION
Lygten skifter automatisk til LED'en for at forhindre at lyset slukkes
helt når batteriets spænding er lav.
MANUAL DE INSTRUÇÕES DA LANTERNA SEM FIOS UB18DDL
Leia as seguintes instruções na íntegra antes de utilizar a lanterna e utilize-a correctamente.
AVISO:
Tenha cuidado com os choques eléctricos.
Quando não utilizado ou durante a inspecção e manutenção,
certifiquse de que coloca o interruptor na posição OFF na
unidade e de que retira a bateria.
CUIDADOS:
Não abra a tampa da lâmpada imediatamente após utilizar a
lanterna porque a lâmpada LED está muito quente.
Não toque na lâmpada LED enquanto estiver acesa ou
imediatamente após a utilização. O contacto pode causar
queimaduras.
Quando estiver pendurada a uma altura elevada, prenda-a
sempre com corda ou material semelhante para que não
caia. Se cair, pode provocar lesões.
Desligue sempre o interruptor (OFF) quando não utilizar.
Não utilize à chuva.
Não desmonte, não bata nem submeta o corpo da lanterna a
outros tipos de impactos.
Não deixe entrar gasolina nem diluente para o corpo da
lanterna.
Não deixe a lanterna em locais que atinjam temperaturas
elevadas (60°C ou mais), como por exemplo dentro de
veículos debaixo de sol quente.
Se o fizer, pode provocar a avaria da lanterna.
Utilize apenas as pilhas de armazenamento especificadas.
NOTA:
Não deixe o interruptor na posição ON ( ligado) quando a lanterna não estiver a ser utilizada. Caso contrário, reduzirá o período
de duração (períodos de carga/descarga) da bateria.
ESPECIFICAÇÕES
Tempo de funcionamento (Aprox.): utilizando bateria com carga completa
MODO DE USAR
Inserir ou remover a bateria (Consulte a Fig. 2)
Para instalar, volte-a na mesma direcção da bateria e insira na
direcção
indicada na figura.
Para remover, retire-a na direcção
enquanto segura o trinco da
bateria.
FUNÇÃO DE COMUTAÇÃO AUTOMÁTICA
A lâmpada comuta automaticamente para o LED para impedir uma
perda total de iluminação quando a bateria ficar gasta.
NOTA:
Só as peças
1
é que necessitam de substituição.
Apenas para países da UE
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e
encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica.
E°XEIPI¢IO XEIPI™MOY °π∞ ∆√¡ ∞™Àƒª∞∆√ º∞¡√ UB18DDL
Παρακαλείστε να διαβάσετε προσεκτικά τις ακλουθες οδηγίες πριν χρησιµοποιήσετε το
φαν και να τον χρησιµοποιείτε σωστά.
¶ƒ√™√Ã∏:
Προσέξτε τις ηλεκτροπληξίες.
ταν η µονάδα δεν χρησιµοποιείται ή κατά τη διάρκεια επιθεώρησης
και συντήρησής της, βεβαιωθείτε τι γυρίσατε το διακπτη στη θέση
απενεργοποίησης (OFF) και αφαιρέστε την µπαταρία απ τη µονάδα.
¶ƒ√™√Ã∏:
Μην ανοίγετε το κάλυµµα της λυχνίας αµέσως µετά αφού έχετε χρησιµοποιήσει
τον πυρσ γιατί η φωτοδίοδος (LED) είναι πολύ καυτή.
Μην αγγίζετε τη φωτοδίοδο LED φθορίζοντα σωλήνα ταν είναι αναµµένη ή
αµέσως µετά τη χρήση. Τυχν επαφή µπορεί να προκαλέσει εγκαύµατα.
ταν είναι κρεµασµένος σε ψηλ µέρος, να τον ασφαλίζετε πάντοτε µε σκοινί ή
παρµοιο µέσο για να µην πέσει. Σε περίπτωση πτώσης ενδέχεται να προκληθεί
τραυµατισµς.
Γυρίζετε πάντοτε το διακπτη στη θέση απενεργοποίησης (OFF) κατά τη µη χρήση.
Μη χρησιµοποιείτε το φαν στη βροχή.
Μην αποσυναρµολογήσετε, χτυπήσετε ή προσκρούσετε το σώµα του φανού µε
οποιονδήποτε άλλο τρπο.
Μην αφήσετε να διεισδύσει στο σώµα του φανού βενζίνη ή διαλυτικ.
Μην αφήνετε το φαν σε σηµεία στα οποία αναπτύσσονται υψηλές
θερµοκρασίες (60°C ή περισστερο) πως τα αυτοκίνητα που είναι εκτεθειµένα
στον καυτ ήλιο.
Αυτή η ενέργεια ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στο φαν.
Nα χρησιµοποιείτε µνο τις καθορισµένες µπαταρίες αποθήκευσης.
™∏ª∂πø™∏:
ªËÓ ·Ê‹ÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ·ÓÔȯÙfi (√¡) fiÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ. ¢È·ÊÔÚÂÙÈο ı· ÌÂȈı› Ë ˙ÒË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ (¯ÚfiÓÔÈ ÊfiÚÙÈÛ˘/·ÔÊfiÚÙÈÛ˘).
∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
ÃÚfiÓÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (¶ÂÚ›Ô˘): ÃÚ‹ÛË Ï‹Úˆ˜ ÊÔÚÙÈṲ̂Ó˘ Ì·Ù·Ú›·˜
¶ø™ ¡∞ ∆√ Ã∏™πª√¶√π∏™∂∆∂
Τοποθέτηση ή αφαίρεση της µπαταρίας (Βλ. ∂ÈÎ. 2)
Για να την τοποθετήσετε, προσανατολίστε την µοια µε την µπαταρία και
ωθήστε προς τα µέσα στην κατεύθυνση
πως φαίνεται στην εικνα.
Για να την αφαιρέσετε, τραβήξτε την προς την κατεύθυνση
κρατώντας
πατηµένο το κλείστρο της µπαταρίας.
§∂π∆√Àƒ°π∞ ª∂ ∞À∆√ª∞∆√ ™µ∏™πª√
Η λάµπα ενεργοποιεί αυτµατα τη φωτοδίοδο LED για να µη χάνεται εντελώς το
φως ταν αδειάζει η µπαταρία.
™∏ª∂πø™∏:
Μνο τα εξαρτήµατα
1
χρειάζονται αντικατάσταση.
Mvo για τις χώρες της EE
Mηv πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στov κάδo oικιακώv
απoρριµµάτωv!
Σύµφωvα µε τηv εuρωπαϊκή oδηγία 2002/96/EK περί ηλεκτρικώv
και ηλεκτρovικώv σuσκεuώv και τηv εvσωµάτωσή της στo
εθvικ δίκαιo, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει vα σuλλέγovται
ξεχωριστά και vα επιστρέφovται για αvακύκλωση µε τρπo
φιλικ πρoς τo περιβάλλov.
LANGATON UB18DDL – LYHTY: KÄYTTÖOPAS
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen lyhdyn käyttämistä, jotta osaat käyttää sitä oikein.
VAROITUS:
Varo sähköiskua.
Kun laturia ei käytetä tai se on tarkastettavana ja
huollossa, varmista, että käännät yksikön katkaisimen
OFF-asentoon ja irrotat akun siitä.
VARO:
Älä avaa lampun kantta välittömästi lyhdyn käyttämisen
jälkeen, koska LED-valon lamppu on hyvin kuuma.
Älä koske LED-valoon, kun se on sytytetty tai pian sen
käyttämisen jälkeen. Koskeminen saattaa aiheuttaa
palovammoja.
Ripustettaessa lyhty korkealle, se täytyy aina sitoa narulla
tai jollakin vastaavalla, jotta se ei putoa. Jos se putoaa, se
saattaa aiheuttaa vahinkoja.
Käännä katkaisin aina pois päältä (OFF), kun lyhtyä ei
käytetä.
Älä käytä lyhtyä sateessa.
Älä pura tai kolhaise lyhdyn runkoa tai muuten kohdista
siihen iskuja.
Älä päästä lyhdyn rungolle bensiiniä tai tinneriä.
Älä jätä lyhtyä paikkoihin, joissa lämpötila saattaa nousta
korkeaksi (60 °C tai enemmän), kuten autoon aurinkoisina
päivinä.
Lyhty saattaa vioittua.
Älä käytä muita kuin tässä mainittuja akkuja.
HUOMAA:
Älä jätä kytkintä päälle (ON-asentoon), kun laitetta ei käytetä. Tämä lyhentää akun käyttöikää (latausaikaa ja latauksen
kestoaikaa).
TEKNISET TIEDOT
Käyttöaika (noin): täysin ladatun akun kanssa
KÄYTTÖ
Akun asettaminen paikalleen tai poistaminen (kuva 2)
Kun asennat akkua, käännä se samaan suuntaan kuin akku ja
työnnä se sisään merkinnän
mukaan.
Kun haluat poistaa akun, vedä se ulos merkinnän
mukaan
pitäen samalla akun salpaa painettuna.
AUTOMAATTINEN KYTKENTÄ
Lamppu vaihtaa LED-valoon automaattisesti, kun akku kuluu vähiin,
jotta lamppu ei sammuisi kokonaan.
HUOMAA:
Vain osat
1
täytyy vaihtaa.
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen
mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-
direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN55015 and EN61547 in accordance with
Council Directives 2004/108/EC. This product also
conforms to RoHS Directive 2011/65/EU.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt den Standards oder standardisierten Dokumenten
EN55015 und EN61547 in Übereinstimmung mit den
Direktiven des Europarates 2004/108/CE entspricht. Dieses
Produkt stimmt auch mit der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
überein.
Français
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce
produit est conforme aux normes ou aux documents
normatifs EN55015 et EN 61547, en vertu des Directives
2004/108/CE du Conseil. Ce produit est aussi conforme
à la Directive RoHS 2011/65/EU.
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo
prodotto è conforme agli standard o ai documenti
standardizzati EN55015 e EN61547 conformi alle
direttive del Consiglio 2004/108/CE. Il prodotto è inoltre
conforme alla direttiva RoHS 2011/65/EU.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que
este producto está de acuerdo con las normas o con
los documentos de normalización EN55015 y EN61547
según indican las Directivas del Consejo 2004/108/CE.
Este producto satisface también los requisitos
establecidos por la Directiva 2011/65/EU (RoHS).
Nederlands
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
product conform de richtlijnen of gestandaardiseerde
documenten EN55015 en EN61547 voldoet aan de
Richtlijnen 2004/108/EC van de Raad. Dit product
voldoet ook aan de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
Ελληνικά
EK ∆ΗΛΩΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ
∆ηλώνουµε µε απλυτη υπευθυντητα τι αυτ το
προϊν εναρµονίζεται µε τα πρτυπα ή τα έγγραφα
προτύπων ΕΝ55015 και ΕΝ61547 σύµφωνα µε τις
Οδηγίες του Συµβουλίου 2004/108/ΕΚ. Αυτ το προϊν
συµµορφώνεται επίσης µε την οδηγία RoHS 2011/65/
ΕU.
Português
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos sob nossa responsabilidade exclusiva que
este produto está em conformidade com as normas
ou documentos normalizados EN55015 e EN61547, de
acordo com as Directivas 2004/108/CE. Este produto
está também em conformidade com a Directiva RoHS
2011/65/EU.
Svenska
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkten
överensstämmer med standard eller standariserat
dokument EN55015 och EN61547 i enlighet med
föreskrifter 2004/108/EF. Denna produkt efterlever även
RoHS-direktiv 2011/65/EU.
Suomi
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuulla vakuutamme, että tämä tuote
vastaa normeja tai normitettuja asiakirjoja EN55015 ja
EN61547 neuvoston direktiivien 2004/108/EY mukaisesti.
Tämä tuote on myös RoHS-direktiivin (2011/65/EU)
mukainen.
Dansk
EF-DEKLARATION OM ENSARTETHED
Vi erklærer under eneansvar at dette produkt er i
overensstemmelse med normerne eller de
standardiserede dokumenter EN55015 og EN61547 i
overensstemmelse med direktivet 2004/108/EF. Dette
produkt er også i overensstemmelse med RoHS direktiv
2011/65/EU.
Norsk
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vi erklærer herved at vi påtar oss eneansvaret for at
dette produktet er i overensstemmelse med normene
eller de standardiserte dokumentene EN55015 og
EN61547 i samsvar med Rådsdirektiverne 2004/108/EF.
Dette produktet er også i samsvar med RoHS-direktivet
2011/65/EU.
Hitachi Koki Co., Ltd.
212
Code No. C99206071 A
Printed in China
31.12. 2012
F. Tashimo
Vice-President & Director
BEMÆRK:
Kun delene
1
kræver udskiftning.
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter
og gældende national lovgivning skal brugt elværktøj
indsamles separat og bortskaffes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt.
Φωτοδίοδος λυχνία (LED) Φωτοδίοδος (LED) 3,6 W (0,3 W
×
12 τεµ.)
∆ιαστάσεις (χωρίς µπαταρία) ύψος 305 mm
×
πλάτος 95 mm
×
βάθος 96 mm
Βάρος (χωρίς µπαταρία) 0,5 kg
Lâmpada LED LED 3,6 W (0,3 W × 12 unidades)
Dimensões (sem bateria) altura 305 mm × largura 95 mm × profundidade 96 mm
Peso (sem bateria) 0,5 kg
Bateria 18 V 14,4 V 18 V 14,4 V 18 V 14,4 V 18 V 14,4 V
4,0 Ah 3,0 Ah 2,0 Ah 1,5 Ah
Lâmpada LED
12
horas
9
horas
9
horas
7
horas
6
horas
4,5
horas
4,5
horas
3,5
horas
Lâmpada pequena LED
200
horas
150
horas
100
horas
75
horas
LED-lampa LED 3,6 W (0,3 W × 12 st.)
Dimensioner (utan batteri) Höjd 305 mm × bredd 95 mm × djup 96 mm
Vikt (utan batteri) 0,5 kg
Batteri 18 V 14,4 V 18 V 14,4 V 18 V 14,4 V 18 V 14,4 V
4,0 Ah 3,0 Ah 2,0 Ah 1,5 Ah
LED-lampa
12
timmar
9
timmar
9
timmar
7
timmar
6
timmar
4,5
timmar
4,5
timmar
3,5
timmar
LED liten lampa
200
timmar
150
timmar
100
timmar
75
timmar
LED-pære LED 3,6 W (0,3 W
×
12 stk.)
Dimensioner (uden batteri) højde 305 mm
×
bredde 95 mm
×
dybde 96 mm
Vægt (uden batteri) 0,5 kg
Batteri 18 V 14,4 V 18 V 14,4 V 18 V 14,4 V 18 V 14,4 V
4,0 Ah 3,0 Ah 2,0 Ah 1,5 Ah
LED-pære
12
timer
9
timer
9
ttimer
7
timer
6
timer
4,5
timer
4,5
timer
3,5
timer
Lille LED-pære
200
timer
150
timer
100
timer
75
timer
LED-lampe LED 3,6 W (0,3 W × 12 stk.)
Dimensjoner (uten batteri) høyde 305 mm × bredde 95 mm × dybde 96 mm
Vekt (uten batteri) 0,5 kg
Batteri 18 V 14,4 V 18 V 14,4 V 18 V 14,4 V 18 V 14,4 V
4,0 Ah 3,0 Ah 2,0 Ah 1,5 Ah
LED-lampe
12
timer
9
timer
9
timer
7
timer
6
timer
4,5
timer
4,5
timer
3,5
timer
LED-lampe, liten
200
timer
150
timer
100
timer
75
timer
LED-valo LED-valo 3,6 W (0,3 W × 12 kpl)
Mitat (ilman akkua) Korkeus 305 mm × leveys 95 mm × syvyys 96 mm
Paino (ilman akkua) 0,5 kg
Akku 18 V 14,4 V 18 V 14,4 V 18 V 14,4 V 18 V 14,4 V
4,0 Ah 3,0 Ah 2,0 Ah 1,5 Ah
LED-valo
12
h
9
h
9
h
7
h
6
h
4,5
h
4,5
h
3,5
h
LED-pikkuvalo
200
h
150
h
100
h
75
h
Μπαταρία
18 V 14,4 V 18 V 14,4 V 18 V 14,4 V 18 V 14,4 V
4,0 Ah 3,0 Ah 2,0 Ah 1,5 Ah
Φωτοδίοδος λυχνία (LED)
12
ώρες
9
ώρες
9
ώρες
7
ώρες
6
ώρες
4,5
ώρες
4,5
ώρες
3,5
ώρες
Μικρή φωτοδίοδος λυχνία (LED)
200
ώρες
150
ώρες
100
ώρες
75
ώρες
Português
Ελληνικά
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
00_UB18DDL_WE.p65 2/13/13, 3:33 PM2
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hitachi U18DDL bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hitachi U18DDL in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0,23 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info