575720
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Bedienungsanleitung
Operating Manual
Mode d‘emploi
Instruzioni per l‘uso
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Bedieningshandleiding
Návod k obsluze
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
CS
SV
NO
DA
FI
PL
HU
FIG. 2
FIG. 4
FIG. 3
FIG. 1
FIG. 5
Ø 115 96
43
TIME
Test1s
5m
5s
15m
30m
LUX
10
100
300
2000
METER
TIME
Test1s
5m
5s
15m
30m
LUX
10
100
300
2000
METER
TIME
Test1s
5m
5s
15m
30m
LUX
10
100
300
2000
METER
N
L
L
L
N
N
L
L
L
N
N
L
L
L
N
N
L
L
(a)
(a)
(a)
(d)
(c)
(a)
(b)
(b)
(b) (b)
N
L
L
L
N
N
L
L
L
N
N
L
L
L
N
N
L
L
(a)
(a)
(a)
(d)
(c)
(a)
(b)
(b)
(b) (b)
N
L
L
L
N
N
L
L
L
N
N
L
L
L
N
N
L
L
(a)
(a)
(a)
(d)
(c)
(a)
(b)
(b)
(b) (b)
360°
2,5m
0,6 m 3,5 m
3m
4m
5m
Ø 7m
Ø 8m
Ø 9m
Ø 10m
FIG. 3B
FIG. 2B
FIG. 3A
FIG. 3C
FIG. 2A
6-8 mm
40-45 mm
(d)
(e)
(f)
(g)
(h)
FIG. 4B
FIG. 4C
FIG. 4D
FIG. 4E
FIG. 4A
Präsenzmelder / Presence detector /
Détecteur de présence / Sensore di presenza /
Detector de presencia / Detetor de presença/
Aanwezigheidssensor / Přítomnostní detektor/
Närvarodetektor / Tilstedeværelsesdetektor /
Tilstedeværelsessensor / Läsnäolotunnistin /
Czujnik obecności / Jelenlétérzékelő
talis PS 360-7-1
Sicherheitshinweise
Um Verletzungen zu vermeiden, dürfen Anschluss und Montage ausschließlich
durch eine Elektrofachkraft erfolgen!
Vor der Montage des Produktes ist die Netzspannung freizuschalten!
Vor der Installation sollte ein Leitungsschutzschalter (250 V AC, 10 A) Typ C
gemäß EN 60898-1 installiert werden.
Das Durchbrennen von Lampen einiger Marken kann zu einem hohen
Einschaltstrom führen, welcher das Gerät dauerhaft schädigen kann.
Beachten Sie die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbedingungen.
Eingriffe und Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen der
Gewährleistung und Garantie.
Lesen und beachten Sie diese Anleitung, um eine einwandfreie Funktion des
Gerätes und ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten.
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Anschluss und Montage ausschließlich durch
Elektrofachkraft!
WARNUNG
Grässlin GmbH
Bundesstraße 36
D-78112 St. Georgen
Germany
Phone: +49 7724 / 933-0
Fax: +49 7724 / 933-240
www.graesslin.de
info@graesslin.de
Angaben zum Gerät
Gerätebeschreibung
Der Präsenzmelder funktioniert nach dem Prinzip der passiven Infrarot-Sensorik
(PIR-Sensor). Er reagiert auf Wärmeänderungen innerhalb des Erfassungsfeldes,
z. B. vorbeilaufende Personen, und schaltet in Abhängigkeit des eingestellten
Lichtwertes den angeschlossenen Verbraucher für eine einstellbare Dauer ein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Primärer Zweck ist eine gleichmäßige Beleuchtung bei Anwesenheits-
erkennung.
Der Präsenzmelder ist geeignet zur Verwendung in Innenräumen, z. B.
Büros, Konferenzräume, Treppenhäusern, Gebäudeeingängen, Dielen, Fluren,
Gängen, Kellern, etc.
Geeignet für die Installation an der Decke.
Technische Daten
Maße (mm) Ø 115 x 43
Anschlussspannung 230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
Schaltleistung
– Glühlampenlast max. 2000 W
– Halogenlampenlast (AC) max. 1000 W
– Halogenlampenlast (LV) max. 1000 VA / 600 W (konventionell)
max. 1000 VA / 900 W (elektronisch)
– Leuchtstofampenlast max. 900 VA / 100 μF
25 x (1 x 18 W); 12 x (2 x 18 W);
15 x (1 x 36 W); 7 x (2 x 36 W);
10 x (1 x 58 W); 5 x (2 x 58 W)
– LED Lampe max. 400 W
– Energiesparlampe max. 600 VA / 400 W
(inkl. CFL- und PL-Lampe)
Energieverbrauch < 1 W (im Standby-Modus)
Erfassungsbereich 360°
Reichweite ca. 7 m, bei einer Montagehöhe von 2,5 m
Zeiteinstellung ca. 5 Sek. - 30 Min.;
TIME
Test1s
5m
5s
15m
30m
LUX
10
100
300
2000
METER
; Test
Lichtwert ca. 10 -
(
) Lux; = „lernen“
Umgebungstemperatur 0°C ... + 45°C
Schutzklasse II
Schutzart IP40
Installation und Montage
Bedienung und Einstellung
DE Bedienungsanleitung
Weitere Informationen auf unserer Website:
More information on our web page:
Plus d’informations sur notre page d’accueil:
Ulteriori informazioni all’indirizzo:
Más información en nuestra página de inicio:
Para mais informações, aceda à nossa página na Internet:
U kunt meer informatie vinden op onze thuispagina:
Více informací naleznete na naší domovské stránce:
Ytterligare information på vår hemsida:
Ytterligere informasjon på vår startside:
Yderligere oplysninger kan ndes på vores hjemmeside:
Lue lisää verkkosivustostamme:
Szersze informacje są dostępne na naszej stronie internetowej:
További információért látogasson el a honlapunkra:
http://talis.graesslin.de
Safety instructions
To avoid injury, the device should only be connected and installed by a
professional electrician.
Before installing the product, turn off the main power supply.
Before installing the device, install a circuit breaker (250 V AC, 10 A) type C as
specied by EN 60898-1.
When some types of lamps burn out, it can cause the switch-on current to be
high which can permanently damage the unit.
Follow national regulations and safety instructions.
All warranties and conditions expire if the device is altered or manipulated
in any way.
Follow these instructions to ensure proper and safe functioning of this device.
Life-threatening danger from electric shock!
Should only be installed by a professional
electrician!
WARNING
Information about the device
Description
The presence detector uses passive infrared sensors (PIR sensor). It reacts to
thermal changes within the eld of detection, such as people walking by, and
turns on the connected lighting device depending on the set light level for an
adjustable length of time.
Intended use
The primary purpose of the device is to provide illumination in areas where
movement is detected.
The presence detector can be used inside buildings such as ofces,
conference rooms, stairwells, entrances to buildings, foyers, hallways,
corridors, and cellars.
The unit can be mounted on celing.
Technical data
Dimensions (mm) Ø 115 x 43
Supply voltage 230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
Switching capacity
– Incandescent lamp load max. 2000 W
– Halogen lamp load (AC) max. 1000 W
– Halogen lamp load (LV) max. 1000 VA / 600 W (conventional)
max. 1000 VA / 900 W (electronic)
– Fluorescent lamp load max. 900 VA / 100 μF
25 x (1 x 18 W); 12 x (2 x 18 W);
15 x (1 x 36 W); 7 x (2 x 36 W);
10 x (1 x 58 W); 5 x (2 x 58 W)
– LED lamp max. 400 W
– Energy-saving lamp max. 600 VA / 400 W (incl. CFL and PL lamp)
Energy consumption < 1 W (in standby mode)
Detection angle 360°
Detectin range approx. 7 m at an installation height of 2.5 m
Time setting approx. 5 sec. to 30 min.;
TIME
Test1s
5m
5s
15m
30m
LUX
10
100
300
2000
METER
; Test
Light level approx. 10 -
(
) Lux; = "teach"
Ambient temperature 0°C ... + 45°C
Protection class II
Protection type IP40
Dimensions (FIG. 1)
Location/installation (FIG. 2)
Do not install the presence detector close to
sources of heat, fan heaters, air conditioning or other devices that can
interfere with the sensor).
Objects with shiny surfaces (such as mirrors)
Objects that can be moved by the wind (such as curtains, large plants)
Keep out of direct sunlight.
The recommended installation height is 2.5 m
Connection layout (FIG. 3)
Life-threatening danger from electric shock!
Should only be installed by a professional electrician!
FIG. 3A A lighting device is controlled by a presence detector.
FIG. 3B A lighting device is controlled by two presence detectors in order to
enlarge the detection range.
FIG. 3C The lighting device is turned on either by a presence detector or a
staircase timer.
The "TIME" knob needs to be set at
TIME
Test
1s
5m
5s
15m
30m
LUX
10
100
300
2000
METER
.
(a) = button (N.C. type), (b) = lighting device (light),
(c) = staircase timer, (d) = button (N.O. type)
It may be necessary to use a fuse in the case of noise lters (such as relays,
contactors, quenching circuit).
A maximum of six units can be parallel-connected.
Installation (FIG. 4)
NOTE: Disconnect the power and secure against being accidentally turned on!
1. Remove the outer cover (f) and unscrew the body of the housing (e) from the
installation plate (d) (FIG. 4A).
2. Remove 6-8 mm insulation from the power cable (FIG. 4B).
3. Run the power cable through the installation plate (g) or the side of the
housing body (h) (FIG. 4B) and connect it to the corresponding terminals on
the housing body, see the connecting diagram (FIG. 3).
4. Use two screws to mount the installation plate to the ceiling
(FIG. 4C) or the ush-mounted box (FIG. 4D).
5. Screw the housing body to the installation plate and mount the outer cover
(FIG. 4E).
Adjusting knobs (FIG. 5)
Detection range METER ( )
Use the “METER” knob to adjust the range of the presence detector.
Light level LUX ( )
Use the “LUX” knob to set the level of ambient light.
On TIME ( )
Use the “TIME” knob to set the length of time after which the lighting device turns
off after motion is detected.
Save light level ( mode)
In order to save a desired light level (10 - 2000 Lux), proceed as follows:
1. Set the “LUX” knob to the
” position when the ambient brightness
corresponds to the desired level of light.
2. If the knob is already at the “
” position, turn it to another position (such
as “100”) for approx. 3 seconds, and then turn it back to the “
” position.
This turns off the connected lighting device.
The LED on the presence detector starts to ash slowly (training mode
active).
3. It takes about 25 seconds to save the light level.
If training has been successful, the lighting device and the LED turn
on for 5 seconds, or the LED ashes for 5 seconds and the lighting
device is OFF.
The presence detector switches back to automatic mode (theLED and
lighting device are turned off).
Installation and assembly
Adjusting and Setting
EN Operation Manual
Consignes de sécurité
Pour éviter toute blessure, la connexion et le montage doivent être effectués
exclusivement par un électricien!
Avant de monter le produit, couper le courant!
Avant le montage, un disjoncteur (250 V CA, 10 A), type C, conforme à la
norme EN60898-1 doit être installé.
Les ampoules de certaines marques peuvent, si elles grillent, générer un
courant d’appel important pouvant endommager durablement l’appareil.
Respecter les réglementations nationales et les consignes de sécurité.
Toute intervention et modication de l’appareil entraîne l’annulation de la
garantie légale et commerciale.
Lire et respecter ce mode d’emploi pour garantir un fonctionnement able et
sans défaut de l’appareil.
Danger, risque de décharge électrique!
La connexion et le montage doivent être effectués
exclusivement par un électricien !
AVERTISSEMENT
Données relatives à l’appareil
Description de l’appareil
Le détecteur de présence fonctionne selon le principe de la technologie des
capteurs à infrarouge passif (détecteur à infrarouge passif). Il réagit aux
changements de température à l’intérieur de la zone de détection, notamment aux
personnes qui passent et, en fonction de la valeur de déclenchement de la lumière
qui a été réglée, il active le récepteur connecté pendant une durée réglable.
Utilisation prévue
La principale fonction du détecteur est d’allumer la lumière lorsqu’il détecte
un mouvement.
Le détecteur de
présence
est conçu pour une utilisation intérieure, comme
dans les bureaux, les salles de conférence, les cages d’escalier, les entrées
d’immeubles, les couloirs, les caves, etc.
Conçu pour une installation au plafond
Données techniques
Dimensions (mm) Ø 115 x 43
Tension d'alimentation 230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
Puissance de commutation
Charge des lampes à incandescence max. 2000 W
Charge des lampes halogènes (CA) max. 1000 W
Charge des lampes halogènes (LV) max. 1000 VA / 600 W (conventionnel)
max. 1000 VA / 900 W (électronique)
Charge des lampes uorescentes max. 900 VA / 100 μF
25 x (1 x 18 W); 12 x (2 x 18 W) ;
15 x (1 x 36 W); 7 x (2 x 36 W) ;
10 x (1 x 58 W); 5 x (2 x 58 W)
– Lampe DEL max. 400 W
Lampe à économie d'énergie max. 600 VA / 400 W (y compris lampe CFL & PL)
Consommation d'énergie < 1 W (en mode veille)
Zone de détection 360°
Portée environ 7m, à une hauteur d'installation
de 2,5m
Réglage de la temporisation environ 5sec. - 30min.;
TIME
Test1s
5m
5s
15m
30m
LUX
10
100
300
2000
METER
; Test
Valeur de déclenchement de la lumière environ 10 -
(
) lux; =
«àapprentissage»
Température ambiante 0°C ... + 45°C
Classe de protection II
Type de protection IP40
Dimensions (FIG. 1)
Emplacement/montage (FIG. 2)
Éviter de monter le détecteur de présence à proximité
de sources de chaleur (radiateurs soufants, appareils de climatisation,
éclairages, etc.)
d’objets présentant des surfaces brillantes (miroir, etc.)
d’objets pouvant être déplacés par le vent (rideaux, grandes plantes, etc.)
des rayons directs du soleil.
La hauteur d’installation recommandée est 2,5 m
Schéma de connexion (FIG. 3)
Danger, risque de décharge électrique! La connexion et le montage
doivent être effectués exclusivement par un électricien!
FIG. 3A Un récepteur est commandé par un détecteur de présence.
FIG. 3B Un récepteur est commandé par deux détecteurs de présence pour
élargir la zone de détection.
FIG. 3C Le récepteur est activé par le détecteur de présence ou par la
minuterie de la cage d'escalier.
Le bouton de réglage «TIME» doit être placé sur
TIME
Test
1s
5m
5s
15m
30m
LUX
10
100
300
2000
METER
.
(a) = touche (type N.C.) , (b) = récepteur (lumière),
(c) = minuterie de la cage d'escalier, (d) = touche (type N.O.)
Lors de l’activation d’inductances (de relais, de contacteurs, de ballast, etc.),
l’utilisation d’une cellule antiparasite peut s’avérer nécessaire.
Mise en parallèle de 6 appareils maximum.
Installation (FIG. 4)
ATTENTION: Couper le courant et prendre des mesures pour éviter la remise
sous tension!
1. Retirer la protection extérieure (f) et dévisser le corps de boîtier (e) de la
plaque de montage (d) (FIG. 4A).
2. Dénuder le câble d’alimentation sur 6-8 mm (FIG. 4B).
3. Passer le câble d’alimentation dans la plaque de montage (g) ou sur le côté
du corps de boîtier (h) (FIG. 4B) et le connecter aux bornes correspondantes
du corps de boîtier (voir le schéma de connexion en FIG. 3).
4. Fixer la plaque de montage au plafond à l’aide de deux vis (FIG. 4C) ou
encastrer l’appareil (FIG. 4D).
5. Visser le corps de boîtier sur la plaque de montage et xer la protection
extérieure (FIG. 4E).
Boutons de réglage (FIG. 5)
Zone de détection METER ( )
Le bouton de réglage «METER» permet de régler la zone que le détecteur de
présence doit couvrir.
Valeur de déclenchement de la lumière LUX ( )
Le bouton de réglage «LUX» permet de régler la valeur de déclenchement de la
lumière à partir de laquelle le récepteur doit être activé.
Temps d’arrêt TIME ( )
Le bouton de réglage «TIME» permet de régler la durée après laquelle le
récepteur doit être désactivé après la dernière détection d’un mouvement.
Sauvegarder la valeur de déclenchement de la lumière (mode )
Pour sauvegarder la valeur de déclenchement de la lumière actuelle (10-
2000lux), procéder comme suit:
1. Placer le bouton de réglage «LUX» sur la position «
» lorsque la luminosité
ambiante correspond à la valeur de déclenchement de la lumière souhaitée.
2. Si le bouton de réglage se trouve déjà sur la position «
», le mettre dans
une autre position pendant environ 3secondes, par exemple sur «100»,
puis le remettre sur la position «
».
Le récepteur connecté est désactivé.
La DEL sur le détecteur de présence commence à clignoter
lentement (mode d’apprentissage actif).
3. La sauvegarde de la valeur de déclenchement de la lumière dure environ
25 secondes.
Une fois l’opération d’apprentissage terminée, le récepteur et la DEL
sont ACTIVÉS pendant 5 secondes
ou la DEL clignote pendant 5 secondes et le récepteur est DÉSACTIVÉ.
Le détecteur de présence revient au mode automatique (laDEL et le
récepteur sont désactivés).
Installation et montage
Utilisation et réglage
FR Mode d'emploi
Avvertenze per la sicurezza
Per evitare lesioni, l’allacciamento e il montaggio devono venire eseguiti
esclusivamente da un elettricista specializzato.
Prima del montaggio del prodotto, togliere la tensione elettrica.
Prima dell’installazione del dispositivo, deve venire installato un interruttore
magnetotermico (250 V AC, 10 A) di tipo C conforme alla normativa CEI
EN 60898-1.
L’utilizzo di lampade di alcune marche può causare un’alta corrente di
inserzione, che può danneggiare irreversibilmente il dispositivo.
Osservare le norme vigenti nel singolo Paese e le condizioni di sicurezza.
La garanzia si estingue in caso di manomissioni e modiche del dispositivo.
Leggere e conservare queste istruzioni per poter utilizzare il dispositivo in
sicurezza e senza problemi.
Rischio di lesioni mortali dovute alla
corrente elettrica.
Allacciamento e montaggio devono venire eseguiti
esclusivamente da un elettricista specializzato.
ATTENZIONE
Indicazioni sul dispositivo
Descrizione del dispositivo
Il rilevatore di presenza funziona secondo il principio dei sensori ad infrarossi
passivi (sensore PIR). Reagisce alle variazioni di temperatura all’interno del
campo di rilevamento, ad esempio quando vi passano delle persone, e si accende
in base alla luminosità del carico collegato per una durata regolabile.
Utilizzo conforme alle norme vigenti
Lo scopo primario è l’accensione della luce al rilevamento di un movimento.
Il rilevatore di presenza è adatto per spazi interni, come ufci, sale
conferenze, trombe delle scale, ingressi, corridoi, punti di passaggio, cantine
e così via.
Adatto per l’installazione sul softto.
Dati tecnici
Misure (mm) Ø 115 x 43
Tensione alimentazione 230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
Potenza di commutazione
Potenza lampada a incandescenza max. 2000 W
Potenza lampada alogena (AC) max. 1000 W
Potenza lampada alogena (LV) max. 1000 VA / 600 W (convenzionale)
max. 1000 VA / 900 W (elettronico)
Potenza lampada uorescente max. 900 VA / 100 μF
25 x (1 x 18 W); 12 x (2 x 18 W);
15 x (1 x 36 W); 7 x (2 x 36 W);
10 x (1 x 58 W); 5 x (2 x 58 W)
– lampada a LED max. 400 W
lampada a risparmio energetico max. 600 VA / 400 W
(incluse lampade CFL e lampade PL)
Consumo energetico < 1 W (in modalità standby)
Zona di rilevamento 360°
Portata ca. 7 m, ad un'altezza di montaggio
di 2,5 m
Temporizzazione ca. da 5 s a 30 min;
TIME
Test1s
5m
5s
15m
30m
LUX
10
100
300
2000
METER
; Test
Luminosità ca. 10 -
(
) lux;
= „memorizzare“
Temperatura ambiente 0°C ... + 45°C
Classe di protezione II
Grado di protezione IP40
Dimensioni (FIG. 1)
Posizione/montaggio (FIG. 2)
Non montare il rilevatore di presenza vicino a
Fonti di calore (termoventilatori, climatizzatori, lampade e così via)
Oggetti con superci riettenti (specchi e così via)
Oggetti che possono venire mossi dal vento (tende, grandi piante e così via)
Evitare l’esposizione diretta alla luce solare.
Altezza di montaggio consigliata: 2,5 m
Schemi elettrici (FIG. 3)
Rischio di lesioni mortali dovute alla corrente elettrica.
Allacciamento e montaggio devono venire eseguiti esclusivamente da un
elettricista specializzato.
FIG. 3A Un carico viene regolato dal rilevatore di presenza.
FIG. 3B Un carico viene regolato da due rilevatori di presenza,
perespandere la zona di rilevamento.
FIG. 3C Il carico viene attivato attraverso un rilevatore di presenza
o un interruttore temporizzato.
La manopola "TIME" deve essere ruotata su
TIME
Test
1s
5m
5s
15m
30m
LUX
10
100
300
2000
METER
.
(a) = interruttore (NC), (b) = carico (luce),
(c) = interruttore temporizzato, (d) = interruttore (NO)
In un circuito elettrico con induttori (ad esempio relè, teleruttori, ballast e così
via) potrebbe essere necessario inserire un soppressore.
Collegare al massimo 6 dispositivi in parallelo.
Installazione (FIG. 4)
ATTENZIONE: Togliere la tensione elettrica e assicurarsi che non venga reinserita.
1. Staccare il coperchio esterno (f) e svitare il corpo della scatola (e) dallo
zoccolo di montaggio (d) (FIG. 4A).
2. Togliere 6-8 mm di isolazione dai cavi elettrici (FIG. 4B).
3. Far passare i cavi elettrici attraverso lo zoccolo di montaggio (g) o
attraverso il lato del corpo della scatola (h) (FIG. 4B) e allacciarli ai morsetti
corrispondenti sul corpo della scatola, vedere gli schemi elettrici (FIG. 3).
4. Fissare lo zoccolo di montaggio al softto (FIG. 4C) o al sotto-intonaco (FIG.
4D) utilizzando due viti.
5. Riavvitare il corpo della scatola sullo zoccolo di montaggio e ssare il
coperchio esterno (FIG. 4E).
Manopole (FIG. 5)
Zona di rilevamento METER ( )
Tramite la manopola “METER” è possibile impostare la zona in cui il dispositivo
deve rilevare i movimenti.
Luminosità LUX ( )
Tramite la manopola “LUX” è possibile impostare il livello di luminosità a cui si
deve accendere il carico.
Durata di funzionamento TIME ( )
Tramite la manopola “TIME” è possibile impostare l’intervallo di tempo dopo il
quale si deve disattivare il carico dall’ultimo movimento rilevato.
Salvataggio della luminosità (modalità )
Per salvare la luminosità attuale (10-2000 lux), procedere nel seguentemodo:
1. Ruotare la manopola LUX in posizione “
” quando la luminosità
ambientale corrisponde a quella desiderata.
2. Se la manopola è già posizionata su “
”, ruotarla in un’altra posizione per
ca. 3 secondi, ad esempio su “100”, dopodiché riposizionarla su “
”.
Il carico viene disattivato.
Il LED sul rilevatore di presenza inizia a lampeggiare lentamente
(modalità di memorizzazione).
3. Il salvataggio della luminosità dura circa 25 secondi.
Al termine del processo di memorizzazione, il carico e il LED si accen-
dono per 5 secondi
oppure il LED lampeggia per 5 secondi e il carico è spento.
Il rilevatore di presenza torna in modalità di funzionamento automatico
(LED e carico sono spenti).
Installazione e montaggio
Utilizzo e impostazione
IT Istruzioni per l'uso
Advertencias de seguridad
¡Para evitar daños personales, los trabajos de montaje y conexión solo puede
realizarlos personal técnico cualicado!
¡Antes de montar el producto, asegúrese de que no se encuentre conectado
a la red eléctrica!
Aseguresé de que el circuito eléctrico de alimentación del detector de
movimiento está protegido con un disyuntor (10 Amp 250 V AC) Curva C, de
acuerdo con la norma EN 60898-1.
Si se funden bombillas de determinados fabricantes se puede producir un aumento
de la corriente de irrupción que podría dañar el detector permanentemente.
Tenga en cuenta las normas y requisitos de seguridad nacionales.
Los cambios y las modicaciones realizados en el dispositivo anularán la
garantía del mismo.
Lea y tenga en cuenta este manual para garantizar un correcto funcionamiento
del dispositivo y un trabajo seguro.
¡Peligro de muerte por electrocución!
¡La conexión y el montaje deben realizarlos
personal técnico cualicado!
ADVERTENCIA
Datos del dispositivo
Descripción
Este detector de presencia funciona con el principio de los sensores infrarrojos
pasivos (sensores PIR). Reacciona al detectar el calor generado por personas
en movimiento que se desplazan dentro de su zona de acción y activa los
consumidores conectados en función del valor lumínico ajustado durante el
tiempo programado.
Recomendaciones de uso
La nalidad de este dispositivo es el encendido de luces cuando se detecta
movimiento.
El detector de presencia está diseñado para ser utilizado en interiores, como
por ejemplo ocinas, salas de conferencias, escaleras, entradas a edicios,
vestíbulos, pasillos, garajes, etc.
Adecuado para instalación en techo
Datos técnicos
Medidas (mm) Ø 115 x 43
Tensión de conexión 230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
Potencia de conmutación
– Carga Incandescente máx. 2000 W
– Carga Halógena (AC) máx. 1000 W
– Carga Halógena (LV) máx. 1000 VA / 600 W (convencional)
máx. 1000 VA / 900 W (electrónica)
– Carga uorescente máx. 900 VA / 100 μF
25 x (1 x 18 W); 12 x (2 x 18 W);
15 x (1 x 36 W); 7 x (2 x 36 W);
10 x (1 x 58 W); 5 x (2 x 58 W)
– LED máx. 400 W
– Bombilla de bajo consumo máx. 600 VA / 400 W
(incl. lámparas CFL y PL)
Consumo energético < 1 W (en modo de espera)
Ángulo de detección 360°
Área de detección Aproximadamente 7 m, montado a una altura de 2,5 m
Ajuste de tiempo Aproximadamente 5 s. - 30 min.;
TIME
Test1s
5m
5s
15m
30m
LUX
10
100
300
2000
METER
; Test
Ajuste crepuscular Aproximadamente 10 -
(
) Lux;
= "aprendizaje"
Temperatura ambiente 0 °C ... + 45 °C
Clase de protección II
Grado de protección IP40
Dimensiones (FIG. 1)
Ubicación/Montaje (FIG. 2)
Evite montar el detector de presencia cerca de
fuentes de calor (calefactores, climatizadores, alumbrado, etc.)
Objetos reectantes (espejo, etc.)
Objetos que se puedan mover con el viento (cortinas, plantas grandes, etc.)
Evite la luz solar directa.
La altura de montaje recomendada es de 2,5 m
Plano de conexión (FIG. 3)
¡Peligro de muerte por electrocución!
¡La conexión y el montaje deben realizarlos personal técnico cualicado!
FIG. 3A Se encenderá un punto de luz mediante el detector de presencia.
FIG. 3B El punto de luz se controlará mediante dos detectores de
presencia, para ampliar el área de detección.
FIG. 3C La luz se encenderá mediante un detector de presencia o un
temporizador de escalera.
La rueda "TIME" debe estar en la posición
TIME
Test
1s
5m
5s
15m
30m
LUX
10
100
300
2000
METER
.
(a) = Pulsador (Tipo N.C.), (b) = Punto de luz (Luz),
(c) = Temporizador de escalera, (d) = Pulsador (Tipo N.O.)
En la conmutación de inductancias (por ejemplo relés, protecciones, balastros,
etc.) podría ser necesaria la instalación de un circuito auxiliar de conmutación.
Conexión en paralelo de 6 dispositivos como máximo.
Instalación (FIG. 4)
ATENCIÓN: ¡Desconecte la tensión y asegúrese de que no se conecte
accidentalmente!
1. Retire la cubierta exterior (f) y aoje la carcasa (e) de la placa de montaje
(d) (FIG. 4A).
2. Pele los extremos del cable unos 6-8 mm (FIG. 4B).
3. Introduzca el cable a través de la placa de montaje (g) o por el lateral de la
carcasa (h) (FIG. 4B) y realice las conexiones en los bornes pertinentes de la
carcasa. Consulte el plano de conexión (FIG. 3).
4. Fije la placa de montaje con dos tornillos al techo (FIG. 4C) o a la caja
empotrada (FIG. 4D).
5. Vuelva a atornillar la carcasa a la placa de montaje y je la cubierta exterior
(FIG. 4E).
Ruedas (FIG. 5)
Área de detección METER ( )
Con la rueda “METER” puede congurar el área que debe cubrir el detector de
presencia.
Nivel luminoso LUX ( )
Con la rueda “LUX” puede congurar a qué nivel luminoso debe activarse el
punto de luz.
Tiempo de actuación TIME ( )
Con la rueda “TIME” puede congurar el tiempo que debe transcurrir, desde la
última detección de movimiento, para que se desactive el punto de luz.
Guardar el nivel luminoso (Modo )
Para grabar el nivel luminoso actual (10 -2000 Lux) siga los siguientes pasos:
1. Situe la rueda “LUX” en la posición
”, cuando la luminosidad ambiente
coincida con el nivel luminoso deseado.
2. Cuando la rueda esté en la posición “
”, colóquela durante unos 3
segundos en otra posición, por ejemplo “100”, y sitúela de nuevo en la
posición “
”.
El punto de luz conectado se desconectará.
El LED del detector de presencia empezará a parpadear lentamente
(Modo aprendizaje activo).
3. El nivel luminoso tarda aproximadamente 25 segundos en guardarse.
Una vez realizado el proceso de aprendizaje se conectan el punto de
luz y el LED durante 5 segundos
o el LED parpadea durante 5 segundos y el punto de luz de apaga.
El detector de presencia vuelve a modo automático (el LED y la luz
están desconectados).
Instalación y montaje
Ajuste y conguración
ES Manual de instalación y Uso
Instruções de segurança
Para evitar ferimentos, a ligação e a montagem têm de ser exclusivamente
conadas a um eletricista qualicado!
Antes da montagem do produto, é necessário desligar a rede elétrica!
Antes da instalação, deve ser montado um disjuntor (250 V AC, 10 A) tipo C de
acordo com a norma EN 60898-1.
Se se fundirem lâmpadas de algumas marcas, poder-se-á vericar uma
elevada corrente de conexão que pode danicar irreversivelmente o
dispositivo.
Respeite as disposições e as condições de segurança nacionais.
Eventuais intervenções e alterações no dispositivo levam à anulação da
garantia legal e contratual do mesmo.
Leia e observe as presentes instruções, a m de assegurar um perfeito
funcionamento do aparelho e uma operação segura.
Perigo de morte por eletrocussão!
Conar a ligação e a montagem
exclusivamente a um eletricista qualicado!
AVISO
Dados sobre o dispositivo
Descrição do dispositivo
O detetor de presença funciona segundo o princípio dos sensores de
infravermelhos passivos (sensor PIR). Reage às mudanças de temperatura dentro
do seu campo de deteção, p. ex. pela passagem de pessoas, e liga, em função
do valor de luminosidade ajustado, o consumidor conectado durante um período
que pode ser denido.
Utilização de acordo com o uso indicado
A principal nalidade é acender a luz quando são detetados movimentos.
O detetor de presença é adequado a uma utilização em espaços interiores,
como p. ex. escritórios, salas de conferência, escadas, entradas de edifícios,
halls de entrada, corredores, caves, etc.
Adequado a uma instalação no teto
Dados técnicos
Medidas (mm) Ø 115 x 43
Tensão de alimentação 230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
Potência de comutação
Carga das lâmpadas incandescentes máx. 2000 W
Carga das lâmpadas dehalogéneo (AC) máx. 1000 W
Carga das lâmpadas dehalogéneo (LV) máx. 1000 VA / 600 W (convencional)
máx. 1000 VA / 900 W (eletrónica)
Carga das lâmpadas uorescentes máx. 900 VA / 100 μF
25 x (1 x 18 W); 12 x (2 x 18 W);
15 x (1 x 36 W); 7 x (2 x 36 W);
10 x (1 x 58 W); 5 x (2 x 58 W)
– Lâmpada LED máx. 400 W
– Lâmpada económica máx. 600 VA / 400 W
(incl. lâmpadas CFL e PL)
Consumo de energia < 1 W (no modo standby)
Campo e cobertura 360°
Raio de alcance aprox. 7 m, com uma altura de
montagem de 2,5 m
Denição do tempo aprox. 5 seg - 30 min;
TIME
Test1s
5m
5s
15m
30m
LUX
10
100
300
2000
METER
; Test
Valor de luminosidade aprox. 10 -
(
) lux;
= „aprender“
Temperatura ambiente 0°C ... + 45°C
Classe de proteção II
Tipo de proteção IP40
Dimensões (FIG. 1)
Localização/Montagem (FIG. 2)
Evite a montagem do detetor de presença junto de
fontes de calor (termoventiladores, iluminação, etc.)
objetos com superfícies brilhantes (espelhos, etc.)
objetos que possam ser deslocados pelo vento
(cortinas, plantas de grande porte, etc.)
Evitar uma exposição direta ao sol.
A altura de montagem recomendada é de 2,5 m
Esquema de ligações (FIG. 3)
Perigo de morte por eletrocussão!
Conar a ligação e a montagem exclusivamente a um eletricista qualicado!
FIG. 3A Um consumidor acender-se-á mediante um detetor de presença.
FIG. 3B Um consumidor é comandado por dois detetores de presença, para
ampliar a zona de deteção.
FIG. 3C O consumidor é ligado por meio de um detetor de presença ou de um
interruptor temporizador de iluminação da escada.
O botão rotativo „TIME“ tem de ser colocado na posição
TIME
Test
1s
5m
5s
15m
30m
LUX
10
100
300
2000
METER
.
(a) = botão de pressão (tipo N.C.), (b) = consumidor (luz),
(c) = interruptor temporizador de iluminação da escada, (d) = botão de
pressão (tipo N.O.)
No caso de ligação de indutâncias (p. ex. relés, contactores, balastros, etc.)
poderá ser necessária a instalação de um circuito auxiliar de comutação.
Ligação de um máx. de 6 aparelhos em paralelo.
Instalação (FIG. 4)
ATENÇÃO: desligar a tensão e proteger para que não volte a ligar-se
acidentalmente!
1. Retirar a cobertura exterior (f) e desaparafusar o corpo da caixa (e) da placa
de montagem (d) (FIG. 4A).
2. Descarnar 6-8 mm do cabo de alimentação (FIG. 4B).
3. Passar o cabo de alimentação pela placa de montagem (g) ou pelo lado do
corpo da caixa (h) (FIG. 4B) e ligá-lo aos respetivos terminais no corpo da
caixa, ver Esquema de ligações (FIG. 3).
4. Fixar a placa de montagem com dois parafusos ao teto (FIG. 4C) ou à caixa
embutida (FIG. 4D).
5. Voltar a aparafusar o corpo da caixa na placa e montagem e xar a
cobertura exterior (FIG. 4E).
Instalação e montagem
PT Manual de instruções
Botões rotativos (FIG. 5)
Zona de deteção METER ( )
Com o botão rotativo „METER“ pode denir a zona que o detetor de presença
deverá cobrir.
Valor de luminosidade LUX ( )
Com o botão rotativo „LUX“, poderá denir o valor de luminosidade a partir do
qual o consumidor deve ser ligado.
Ciclo de pós-funcionamento TIME ( )
Com o botão rotativo „TIME“, poderá denir quanto tempo depois de ser detetado
o último movimento o consumidor deve ser desligado.
Guardar o valor de luminosidade (Modo )
Para guardar o valor de luminosidade atual (10 – 2000 Lux), proceda da seguinte
forma:
1. Colocar o botão rotativo „LUX“ na posição „
“, se a luminosidade
ambiente corresponder ao valor de luminosidade pretendido.
2. Quando o botão rotativo já estiver na posição „
“, coloque-o durante
aprox. 3 segundos noutra posição, p. ex. „100“, e volte a rodá-lo depois de
novo para a posição „
“.
O consumidor conectado é desligado.
O LED no detetor de presença começa a piscar lentamente (modo de
aprendizagem ativo).
3. O valor de luminosidade demora cerca de 25 segundos a ser guardado na
memória.
Uma vez realizado o processo de aprendizagem bem sucedido, o
consumidor e o LED LIGAM-SE durante 5 segundos
ou o LED pisca durante 5 segundos e o consumidor ca DESLIGADO.
O detetor de presença retoma o modo automático
(o LED e o consumidor estão desligados).
Operação e conguração
Abmaße (FIG. 1)
Standort/Montage (FIG. 2)
Vermeiden Sie die Montage des Präsenzmelders in der Nähe von
Wärmequellen (Heizlüftern, Klimaanlagen, Beleuchtung, etc.)
Objekten mit glänzenden Oberächen (Spiegel, etc.)
Objekten, welche durch Wind bewegt werden können (Vorhänge, große
Panzen, etc.)
Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
Die empfohlene Montagehöhe beträgt 2,5 m
Anschlussplan (FIG. 3)
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Anschluss und Montage ausschließlich durch Elektrofachkraft!
FIG. 3A Ein Verbraucher wird von einem Präsenzmelder gesteuert.
FIG. 3B Ein Verbraucher wird von zwei Präsenzmeldern gesteuert, um den
Erfassungsbereich zu vergrößern.
FIG. 3C Der Verbraucher wird eingeschaltet, entweder durch einen
Präsenzmelder oder einen Treppenlichtzeitschalter.
Der Drehknopf „TIME“ muss auf
TIME
Test1s
5m
5s
15m
30m
LUX
10
100
300
2000
METER
gestellt werden.
(a) = Taster (N.C. Typ), (b) = Verbraucher (Licht),
(c) = Treppenlichtzeitschalter, (d) = Taster (N.O. Typ)
Bei Schaltung von Induktivitäten (z. B. Relais, Schütze, Vorschaltgeräte etc.)
kann der Einsatz eines Löschgliedes erforderlich sein.
Parallelschaltung von max. 6 Geräten.
Installation (FIG. 4)
ACHTUNG: Spannung freischalten und gegen Wiedereinschalten sichern!
1. Äußere Abdeckung (f) abnehmen und den Gehäusekörper (e) von der
Montageplatte (d) abschrauben (FIG. 4A).
2. Stromkabel auf 6-8 mm abisolieren (FIG. 4B).
3. Stromkabel durch die Montageplatte (g) oder durch die Seite des
Gehäusekörpers (h) führen (FIG. 4B) und an den entsprechenden Klemmen
am Gehäusekörper anschließen, siehe Anschlussplan.
4. Montageplatte mit zwei Schrauben an der Decke (FIG. 4C) oder auf der
Unterputzdose (FIG. 4D) befestigen.
5. Gehäusekörper wieder auf die Montageplatte schrauben und die äußere
Abdeckung befestigen (FIG. 4E).
Drehknöpfe (FIG. 5)
Erfassungsbereich METER ( )
Mit dem Drehknopf „METER“ können Sie einstellen, welchen Bereich der
Präsenzmelder erfassen soll.
Lichtwert LUX ( )
Mit dem Drehknopf „LUX“ können Sie einstellen, ab welchem Lichtwert der
Verbraucher eingeschaltet werden soll.
Nachlaufzeit TIME ( )
Mit dem Drehknopf „TIME“ können Sie einstellen, nach welcher Zeit der
Verbraucher nach dem letzten Erkennen einer Bewegung ausschalten soll.
Lichtwert speichern ( -Modus)
Um den aktuellen Lichtwert (10-2000 Lux) zu speichern, gehen Sie wie folgt vor:
1. Stellen Sie den Drehknopf „LUX“ auf die Position „
“, wenn die
Umgebungshelligkeit dem gewünschten Lichtwert entspricht.
2. Wenn der Drehknopf bereits auf Position „
“ steht, stellen Sie ihn für
ca. 3 Sekunden auf eine andere Position, z. B. „100“, und drehen Sie ihn
anschließend wieder auf die Position „
“.
Der angeschlossene Verbraucher wird ausgeschaltet.
Die LED auf dem Präsenzmelder beginnt langsam zu blinken (Lernmo-
dus aktiv).
3. Das Speichern des Lichtwertes dauert ca. 25 Sekunden.
Nach erfolgreichem Lernvorgang schalten der Verbraucher und die LED
für 5 Sekunden EIN
oder die LED blinkt für 5 Sekunden und der Verbraucher ist AUS.
Der Präsenzmelder kehrt in den Automatikbetrieb zurück (LED und
Verbraucher sind ausgeschaltet).
80.10.1402.7 - 15/00004/13/0115/V02
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Grasslin Talis PS 360-7-1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Grasslin Talis PS 360-7-1 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0,92 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info