575715
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/6
Pagina verder
FIG. 1
Ø 90
80
84
111
66
79
150
166
74.5
80
28
FIG. 3
FIG. 3A
5
5
0
16 m
16 m
7
7
5
5
0
16 m
16 m
7
7
360°/24
180°
5 m
7 m
16 m
5 m
7 m
16 m
2.5 m
2.5 m
FIG. 3B
5
5
0
16 m
16 m
7
7
5
5
0
16 m
16 m
7
7
360°/24
180°
5 m
7 m
16 m
5 m
7 m
16 m
2.5 m
2.5 m
Bedienungsanleitung
Operating Manual
Mode d‘emploi
Instruzioni per l‘uso
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Bedieningshandleiding
Návod k obsluze
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
CS
SV
NO
DA
FI
PL
HU
Präsenzmelder / Presence detector /
Détecteur de présence / Sensore di presenza /
Detector de presencia / Detetor de presença/
Aanwezigheidssensor / Přítomnostní detektor/
Närvarodetektor / Tilstedeværelsesdetektor /
Tilstedeværelsessensor / Läsnäolotunnistin /
Czujnik obecności / Jelenlétérzékelő
talis MW 240-16-1
Grässlin GmbH
Bundesstraße 36
D-78112 St. Georgen
Germany
Phone: +49 7724 / 933-0
Fax: +49 7724 / 933-240
www.graesslin.de
info@graesslin.de
80.10.1411.7 - 14/00161/0814/0914/V02
Weitere Informationen auf unserer Website:
More information on our web page:
Plus d’informations sur notre page d’accueil:
Ulteriori informazioni all’indirizzo:
Más información en nuestra página de inicio:
Para mais informações, aceda à nossa página na Internet:
U kunt meer informatie vinden op onze thuispagina:
Více informací naleznete na naší domovské stránce:
Ytterligare information på vår hemsida:
Ytterligere informasjon på vår startside:
Yderligere oplysninger kan ndes på vores hjemmeside:
Lue lisää verkkosivustostamme:
Szersze informacje są dostępne na naszej stronie internetowej:
További információért látogasson el a honlapunkra:
http://talis.graesslin.de
FIG. 2
FIG. 5
6-8 mm
35-40 mm
6-8 mm
(f)
FIG. 5A
(g)
FIG. 4
FIG. 4A
(a)
(b)
D1 D2LN
red
brown
blue
red
motion detector
D1 D2LN
red
brown
blue
red
motion detector
(d)
(c)
(e)
N
L
N
L
N1
L1
A1 A2
FIG. 4B
(a)
(b)
D1 D2LN
red
brown
blue
red
motion detector
D1 D2LN
red
brown
blue
red
motion detector
(d)
(c)
(e)
N
L
N
L
N1
L1
A1 A2
6-8 mm
35-40 mm
6-8 mm
FIG. 5B
6-8 mm
35-40 mm
6-8 mm
(h)
FIG. 5C
(i)
FIG. 6
METERLUX
30m
5s
Test
5m
TIME WATCH
OFF
ON
15m
Holiday
500
100
5
1s
FIG. 7
A
B
2.5 m
4 x 8.5°
R7 m
R5 m
R16 m
(j)
(k/l)
(m)
(j) (k) (l) (m)
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Anschluss und Montage ausschließlich durch
Elektrofachkraft!
Um Verletzungen zu vermeiden, dürfen Anschluss und Montage
ausschließlich durch eine Elektrofachkraft erfolgen!
Vor der Montage des Produktes ist die Netzspannung freizuschalten!
Vor der Installation sollte ein Leitungsschutzschalter (250 V AC, 10 A)
TypC gemäß EN60898-1 installiert werden.
Das Durchbrennen von Lampen einiger Marken kann zu einem hohen
Einschaltstrom führen, welcher das Gerät dauerhaft schädigen kann.
Beachten Sie die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbedingungen.
Eingriffe und Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen der
Gewährleistung und Garantie.
Lesen und beachten Sie diese Anleitung, um eine einwandfreie Funktion des
Gerätes und ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten.
Angaben zum Gerät
Gerätebeschreibung
Der Präsenzmelder funktioniert nach dem Prinzip der passiven Infrarot-
Sensorik (PIR-Sensor). Der Sensor reagiert auf Wärmeänderungen innerhalb
ihres Erfassungsfeldes, z. B. vorbeilaufende Personen und schaltet in
Abhängigkeit des eingestellten Lichtwertes den angeschlossenen Verbraucher
für eine einstellbare Dauer ein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Primärer Zweck ist eine gleichmäßige Beleuchtung bei
Anwesenheitserkennung.
Der Präsenzmelder ist geeignet zur Verwendung in Innenräumen
oder im Freien, z. B. Auffahrten, Treppenhäusern, Parkbereichen,
Gebäudeeingängen, Dielen, Fluren, Gängen, Tiefgaragen, Kellern, etc.
Geeignet für die Installation an Wänden und Decken.
Technische Daten
Anschlussspannung 230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
Schaltleistung Beleuchtung
Glühlampenlast max. 2300 W
DE Bedienungsanleitung
Halogenlampenlast (AC) max. 1200 W
Halogenlampenlast (LV) max. 1000 VA / 600 W (traditionell)
max. 1000 VA / 900 W (elektronisch)
Leuchtstofampenlast max. 1000 VA / 600 W (unkompensiert)
max. 900 VA / 100 μF (kompensiert)
LED Lampe max. 400 W
Energiesparlampe max. 600 VA / 400 W
(inkl. CFL- und PL-Lampe)
Schaltleistung HKL
max. 10 A (cos φ = 1) bei ≤ 250 VAC
max. 5 A bei ≤ 30 VDC
max. 3 A (cos φ = 0,4) bei ≤ 250 VAC
Energieverbrauch < 1 W (im Standby-Modus)
Erfassungsbereich 240° (frontal) / 360° (Decke)
Reichweite Frontal: 16 m
Decke: Ø = 10 m
bei einer Montagehöhe von 2,5 m
Zeiteinstellung ca. 5 Sek. - 30 Min.; Test; „
Lichtwert ca. 5 Lux - „
“ = ∞; = „lernen“;
„Holiday“
Umgebungstemperatur -20°C ... +50°C
Schutzklasse II
Schutzart IP55
Installation und Montage
Abmaße (FIG. 1)
Standort/Montage (FIG. 2/FIG. 3)
Vermeiden Sie die Montage des Präsenzmelders in der Nähe von
Wärmequellen (Heizlüftern, Klimaanlagen, Beleuchtung, etc.)
Objekten mit glänzenden Oberächen (Spiegel, etc.)
Objekten, welche durch Wind bewegt werden können (Vorhänge,
große Panzen, etc.)
Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
Die empfohlene Montagehöhe beträgt 2,5 m
Anschlussplan (FIG. 4)
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Anschluss und Montage ausschließlich durch Elektrofachkraft!
FIG. 4A Der Verbraucher wird vom Präsenzmelder für eine einstellbare Zeit
eingeschaltet.
(a) = Steckbrücke, (b) = Verbraucher (Licht)
FIG. 4B Ein Verbraucher wird von einem Präsenzmelder gesteuert.
(c) = Manueller Schalter, (d) = Stromversorgung, (e) = Schütz
Bei Schaltung von Induktivitäten (z. B. Relais, Schütze, Vorschaltgeräte,
etc.) kann der Einsatz eines Löschgliedes erforderlich sein.
Parallelschaltung von max. 6 Geräten.
Installation (FIG. 5)
ACHTUNG: Spannung freischalten und gegen Wiedereinschalten sichern!
Wand- bzw. Deckenmontage
1. Schieben Sie den Sensor zur einfacheren Montage mit der Montagenase
(f) in die Halterung (g) des Gehäusebodens (Fig. 5A).
2. Stromkabel auf 6-8 mm abisolieren (FIG. 5A).
3. Gehäuseboden mit zwei Schrauben an der Wand bzw. Decke befestigen
(FIG. 5A).
4. Stromkabel durch die Gummidichtung im Gehäuseboden führen
(FIG.5A).
5. Präsenzmelder anschließen, siehe Anschlussplan (FIG. 4).
6. Gehäusekörper auf den Gehäuseboden setzen und verschrauben
(Fig.5B).
7. Sensorkopf ausrichten: Um den Erfassungsbereich einzustellen kann
der Sensorkopf:
bis zu 40° nach unten
bis zu 90° nach oben geneigt
bis zu 90° horizontal nach rechts/links gedreht werden.
Montage auf Anschlussdose
1. Bei Montage auf einer Standard-Anschlussdose sollten die Stromkabel
mindestens 35-40mm aus der Anschlussdose gezogen werden.
2. Weitere Installation siehe Wand- bzw. Deckenmontage.
Eck- bzw. Nischenmontage
1. Zur Montage des Präsenzmelders auf einer Ecke bzw. in einer Nische
wird die Montageplatte (h) verwendet (FIG. 5C).
2. Gewünschte Befestigungslöcher und Kabeldurchführungen ausbrechen.
3. Stromkabel durchführen und die Montageplatte (i) mit zwei Schrauben
in der Nische bzw. auf der Ecke montieren.
4. Weitere Installation siehe Wand- bzw. Deckenmontage.
Bedienung und Einstellung
Einstellungen
Automatikbetrieb
Der Präsenzmelder schaltet das Licht in Abhängigkeit von der eingestellten
Verzögerungszeit, des Lichtwertes und des Erfassungsbereichs automatisch
EIN oder AUS.
Drehknöpfe (FIG. 6)
Lichtwert LUX ( )
Mit dem Drehknopf „LUX“ stellen Sie ein, ab welchem Lichtwert der
Verbraucher eingeschaltet wird
Einstellbar von ca. 5 Lux bis „
“.
= „lernen“: Der aktuelle Lichtwert (5-500 Lux) kann gespeichert
werden.
Holiday: Der Verbraucher wird alle 4 Stunden für 10 Minuten bis zu
1Stunde zufällig eingeschaltet.
Nachlaufzeit TIME ( )
Mit dem Drehknopf „TIME“ stellen Sie ein, nach welcher Zeit der Verbraucher
nach dem letzten Erkennen einer Bewegung ausschaltet.
Einstellbar von ca. 5 Sekunden bis 30 Minuten
„Test“: Test-Modus (Gehtest); Verbraucher schaltet für 2 Sek. EIN und
2Sek. AUS
“ : Kurzimpulsmodus zur Steuerung eines Treppenlichtzeitschalters.
Erfassungsbereich METER ( )
Mit dem Drehknopf „METER“ stellen Sie den Erfassungsbereich ein, in dem
der Verbraucher bei Erkennen einer Bewegung einschaltet.
Einstellbar von „–“ (R3 m) bis „+“ (R16 m).
Überwachungsfunktion WATCH ( )
Mit dem Drehknopf „Watch“ schalten Sie die Überwachungsfunktion ein bzw.
aus. Bei eingeschalteter Überwachungsfunktion leuchten eine bzw. mehrere
LEDs bei Erkennen einer Bewegung auf. Die Überwachungsfunktion ist
unahängig vom eingestellten Lichtwert.
Lichtwert speichern ( -Modus)
Um den aktuellen Lichtwert (5 - 500 Lux) zu speichern, gehen Sie wie folgt
vor:
1. Stellen Sie den Drehknopf „LUX“ auf die Position „
“, wenn die
Umgebungshelligkeit dem gewünschten Lichtwert entspricht.
2. Wenn der Drehknopf bereits auf Position „
“ steht, stellen Sie ihn für
ca. 3 Sekunden auf eine andere Position, z. B. „100“, und drehen Sie ihn
anschließend wieder auf die Position „
“.
Der angeschlossene Verbraucher wird ausgeschaltet.
3. Das Speichern des Lichtwertes dauert ca. 25 Sekunden.
Nach erfolgreichem Lernvorgang schaltet der Verbraucher für
5Sekunden EIN.
Der Präsenzmelder kehrt in den Automatikbetrieb zurück (Verbrau-
cher ist ausgeschaltet).
Testmodus
Gehtest
Im Gehtest-Modus können Sie prüfen, ob der Präsenzmelder den
gewünschten Erfassungsbereich abdeckt.
Sobald Bewegungen erkannt werden, schaltet der Verbraucher jeweils für ca.
5Sekunden EIN. Benden Sie sich nach Ablauf der 5 Sekunden weiterhin im
Erfassungsbereich, schaltet der Verbraucher für weitere 5 Sekunden EIN.
Erfassungsbereich einstellen:
1. Stellen Sie den Drehknopf „TIME“ auf die Position „TEST“.
2. Schalten Sie das Gerät ein.
Wenn der Präsenzmelder erstmalig an das Stromnetz anschlossen
wird, führt er für ca. 60 Sekunden einen Selbstprüfzyklus durch. Der
Verbraucher kann in dieser Zeit automatisch einschalten, unabhängig
von der Einstellung des Drehknopfs „TIME“. Nach dem Prüfzyklus wird
der gewählte Modus automatisch aktiviert.
3. Gehen Sie quer im Zick-Zack zum Erfassungsbereich, bis der
Verbraucher einschaltet.
4. Stellen Sie gegebenenfalls den Erfassungsbereich bzw. die
Linsenabdeckung neu ein.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, bis der gewünschte
Erfassungsbereich eingestellt ist.
Linsenabdeckung / Erfassungsbereich einstellen (FIG. 7)
Der Präsenzmelder wird mit zwei Linsenabdeckungen geliefert, mit welcher
der Erfassungsbereich begrenzt werden kann.
Die Linsenabdeckung hat 2 Schichten, welche jeweils in 13 kleine
Segmente unterteilt sind. Reichweite und Erfassungswinkel können durch
Herausbrechen der Segmente eingestellt werden.
Safety instructions
WARNING
Life-threatening danger from electric shock!
Should only be installed by a professional
electrician!
To avoid injury, the device should only be connected and installed by a
professional electrician.
Before installing the product, turn off the mains power supply.
Before installing the device, install a circuit breaker (250 VAC, 10 A) type C
as specied by EN 60898-1.
When some types of lamps burn out, it can cause the switch-on current to
be high which can permanently damage the unit.
Follow national regulations and safety instructions.
All warranties and conditions expire if the device is altered or manipulated
in any way.
Follow these instructions to ensure proper and safe functioning of this device.
EN Operation Manual
Information about the device
Device description
The presence detector uses passive infrared sensors (PIR sensor). It
reacts to thermal changes within its eld of detection, such as people
walking by, and turns on for an adjustable length of time depending on the
set light level of the connected lighting device.
Intended use
Primary purpose is an even illumination after presence detection.
The presence detector can be used inside of buildings or outdoors, e.g.
for driveways, staircases, parking areas, entrances to buildings, foyers,
hallways, corridors, parking garages, cellars etc.
Suited for installation on walls and ceilings.
Technical data
Supply voltage 230 V~ +/- 10 % 50/60 Hz
Switching capacity, lighting
Incandescent lamp load max. 2300 W
Halogen lamp load (AC) max. 1200 W
Halogen lamp load (LV) max. 1000 VA / 600 W (traditional)
max. 1000 VA / 900 W (electronic)
Fluorescent lamp load max. 1000 VA / 600 W (uncompensated)
max. 900 VA / 100 μF (compensated)
LED lamp max. 400 W
Energy-saving lamp max. 600 VA / 400 W
(incl. CFL and PL lamp)
Switching capacity of heating, air conditioning or ventilation device (HKL)
max. 10 A (cos φ = 1) at ≤ 250 VAC
max. 5 A at ≤ 30 VDC
max. 3 A (cos φ = 0.4) at ≤ 250 VAC
Energy consumption < 1 W (in standby mode)
Detection angle 240° (frontal) / 360° (ceiling)
Detection range Frontal: 16 m
Ceiling: Ø = 10 m
at an installation height of 2.5 m
Time setting approx. 5 sec. - 30 min.; test;
Light level approx. 5 Lux -
” = ∞; = “learn”;
“holiday”
Ambient temperature -20°C ... +50°C
Protection class II
Protection type IP55
Installation and assembly
Dimensions (FIG. 1)
Location/installation (FIG. 2/FIG. 3)
Do not install the presence detector close to
sources of heat (fan heaters, air conditioning, lighting or other
devices that can interfere with the sensor).
Objects with shiny surfaces (such as mirrors)
Objects that can be moved by the wind (such as curtains, large
plants, etc.)
Keep out of direct sunlight.
The recommended installation height is 2.5 m
Connection diagram (FIG. 4)
Life-threatening danger from electric shock!
Should only be installed by a professional electrician.
FIG. 4A The lighting device is switched on by the presence detector for
an adjustable length of time.
(a) = jumper (b) = lighting device (light),
FIG. 4B A lighting device is controlled by a presence detector.
(c) = manual switch, (d) = power supply, (e) = protection
It may be necessary to use a fuse in the case of inductive loads (such
as relays, contactors, ballasts, etc.).
A maximum of six units can be parallel-connected.
Installation (FIG. 5)
NOTE: Disconnect the power and secure against being accidentally turned
on.
Wall or ceiling installation
1. For a simpler installation, push the sensor with the installation
connector (f) into the mounting (g) of the housing base (Fig. 5A).
2. Remove 6-8 mm insulation from the power cable (FIG. 5A).
3. Attach the housing base to the wall or ceiling with two screws
(FIG.5A).
4. Run the power cable through the rubber seal in the housing base
(FIG.5A).
5. Connect the presence detector, see the connection diagram (FIG. 4).
6. Set the housing body onto the housing base and screw it on
(Fig.5B).
7. Adjust sensor head: To adjust the detection range, the sensor head
can:
be tilted downwards by up to 40°
and upwards by up to 90°
be turned right/left horizontally by up to 90°.
Installation onto an outlet
1. When installing onto a standard outlet, at least 35-40 mm of the
power cables should be pulled out of the outlet.
2. For further installation refer to wall or ceiling installation.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Grasslin Talis MW 240-16-1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Grasslin Talis MW 240-16-1 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 2,66 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info