390605
37
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/38
Pagina verder
TWINCUTTER
LOS NÚMEROS INDICADOS EN EL TEXTO
SIGUIENTE CORRESPONDEN A LAS
ILUSTRACIONES DE LA PÁGINA 2
¡Precaución! Antes de utilizar estos productos, lea
este manual y todas las instrucciones, y sigan todas
las normas de seguridad y las instrucciones de
operación contenidas en los mismos.
¡HA LLEGADO LA SIERRA DEL FUTURO!
Le felicitamos por su adquisición de un modelo
Twincutter. Twincutter es un sistema único de corte de
doble cuchilla. Dos cuchillas* especialmente diseñadas
giran en direcciones opuestas, proporcionando una
terminación más suave del corte, con menos vibración y
menor retroceso que cualquier sierra de cuchilla única.
Twincutter puede realizar su trabajo con una mayor
rapidez, y con menor cantidad de chispas. Esta
característica la hace especialmente indicada para
trabajos con materiales inflamables, disminuyendo el
riesgo de fuego.
Sin embargo, debido a sus brochas de carbón abiertas,
Twincutter no deberá ser utilizado en áreas con riesgo
de explosión.
Al ser portátil, Twincutter le aporta el corte sin
esfuerzo.
* Patente mundial pendiente
CONTENIDOS:
1. Hoja de datos
2. Normas de seguridad específicas para la
herramienta, y símbolos
3. Normas específicas de seguridad para Twincutter
4. Conozca su Sierra Twincutter
5. Instrucciones de funcionamiento
6. Instrucciones para el corte de sección de diversos
materiales
7. Removal of Used Twincutter Saw Blades
8. Montaje de la Cuchilla de repuesto Twincutter
9. Cuchillas Twincutter
10. Accesorios
11. Mantenimiento
1. HOJA DE DATOS
ACCESORIOS ESTÁNDAR SUMINISTRADOS
CON LA MÁQUINA
1 Protector de la cuchilla (montado)
1 Empuñadura auxiliar
1 Unidad de lubricación (montada)
1 Caja con tubos de cera (contiene seis tubos)
1 conjunto (2 números) de cuchillas de carburo
"universal" (montadas, ver sección CUCHILLAS
TWINCUTTER)
2. NORMAS GENERALES DE
SEGURIDAD PARA
TWINCUTTER
SÍMBOLOS
Algunos de los siguientes símbolos podrán ser
utilizados en su herramienta. Deberá estudiarlos y
aprender su significado. La interpretación correcta de estos
símbolos le permitirá trabajar con la herramienta de una
forma mejor y más segura.
V Voltios Voltaje (potencial)
A Amperios Corriente
Hz Hertzio Frecuencia (ciclos por
segundo)
W Vatio Potencia
Kg Kilogramos Peso
Min Minutos Tiempo
s Segundos Tiempo
Ø Diámetro Tamaño de brocas,
muelas abrasivas,
cuchillas de sierra, etc.
n0 Velocidad sin
carga Velocidad de
rotación, sin carga
…/min Revoluciones o vaivén por minuto
Revoluciones, golpes, velocidad de
superficie, órbitas, etc., por minuto
Flecha
Acción en la dirección de la flecha
Construcción de Clase II
Designa las herramientas de construcción con
aislamiento doble
Terminal de tierra
Terminal de tierra
Símbolo de advertencia
Alerta al usuario de los mensajes de advertencia
Modelo | FT-950
Voltios | 230 V
Potencia | 950 W
Frecuencia | 50 Hz
Ø Cuchilla | 155 mm
Velocidad sin carga | 4900/min
Profundidad de corte máxima | 46 mm
Lpa (Nivel de presión acústica) | 76.4
Lwa (Nivel de potencia acústica) | 87,4 dB
Nivel de vibración | 10,8 m/s
2
Modelo | FT-720
Voltios | 230 V
Potencia | 720 W
Frecuencia | 50 Hz
Ø Cuchilla | 125 mm
Velocidad sin carga | 5500/min
Profundidad de corte máxima | 30 mm
Lpa (Nivel de presión acústica) |73,1 dB
Lwa (Nivel de potencia acústica) | 84.1 dB
Nivel de vibración | 10.2 m/s
2
Ferm 37
5. Inspeccione los cables periódicamente, y si alguno
estuviera dañado, llévelo a reparar a su Centro de
Reparaciones más cercano, o a cualquier otra
Instalación de Mantenimiento Autorizada. Tenga
siempre presente la localización del cable. Si sigue
estas normas, reducirá el riesgo de descargas
eléctricas o de incendio.
6. Compruebe siempre si hay alguna pieza dañada.
Antes de seguir utilizando la herramienta, cualquier
protector o pieza dañada deberán ser comprobadas
cuidadosamente, con el fin de determinar si podrán
trabajar adecuadamente y desempeñar la función a la
que están destinadas. Compruebe si el alineamiento
es incorrecto, o si hay atasco en las piezas móviles, y
cualquier otra condición que pueda afectar al
funcionamiento de la herramienta. El protector, o
cualquier otra pieza dañada, deberán ser
debidamente reparados o sustituidos en un Centro
de Mantenimiento Autorizado. Si sigue estas
normas, reducirá el riesgo de descargas eléctricas, de
incendio o de heridas graves.
7. No maltrate el cable. No utilice nunca el cable para
transportar la herramienta, ni tire del cable para
desenchufarlo de la toma de corriente Mantenga el
cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas
móviles. Sustituya inmediatamente los cables
dañados. Los cables dañados incrementan el riesgo
de una descarga eléctrica. Si sigue estas normas,
reducirá el riesgo de descargas eléctricas o de
incendio.
8. Twin Cutter puede serrar maderos con clavos. Sin
embargo, le recomendamos retirar todos los clavos
de los maderos antes de cortarlos, ya que podría
verse afectada la vida útil de la cuchilla. Si cumple esta
norma, reducirá el riesgo de heridas graves.
9. No utilice la herramienta si está cansado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o cualquier medicación.
Si sigue estas normas, reducirá el riesgo de descargas
eléctricas, de incendio o de heridas graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Consúltelas con frecuencia, y utilícelas para instruir a las
demás personas que puedan utilizar esta herramienta. Si
presta la herramienta, compruebe que también dispone
de estas instrucciones.
Algunas partículas de polvo creadas al lijar, serrar,
afilar, perforar o realizar otros trabajos de
construcción contienen residuos químicos que se ha
comprobado que causan cáncer, defectos de nacimiento o
daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos residuos
químicos son:
Plomo, de pinturas con base en plomo.
Silicio cristalino, de ladrillos y cemento, y de otros
productos de albañilería.
Arsénico y cromo, de maderos tratados
químicamente.
Su riesgo frente a estas exposiciones variará
dependiendo de la frecuencia con la que efectúe este
tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos
productos químicos.
Trabaje en un área bien ventilada.
Trabaje con un equipo de seguridad aprobado, como
las máscaras para polvo que están especialmente
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
El funcionamiento de cualquier sierra circular
podrá hacer que salten objetos extraños a sus ojos,
lo que podrían producir daños oculares graves. Antes de
comenzar el trabajo con la herramienta, lleve siempre gafas
de protección con protectores laterales y una máscara facial
completa, si fuera necesario.
4. CONOZCA SU SIERRA
TWINCUTTER
Su sierra Twincutter lleva incorporadas numerosas
características que mejoran su comodidad, con el fin de
facilitar un corte más rápido y eficiente. Estas
características incluyen un innovador sistema de sierra
de dos cuchillas, en el que las cuchillas giran en
direcciones opuestas para facilitar el corte suave y
limpio, con menor vibración y retroceso. También
incluyen un sistema de lubricación preinstalado en la
cuchilla para cortar aluminio, cobre, acero inoxidable y
hierro fundido.
Para su comodidad, no necesitará ensamblar ninguna
pieza de la sierra Twincutter excepto la empuñadura
auxiliar.
Para ver las especificaciones, consulte la HOJA DE
DATOS.
5. INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
CUCHILLAS DE SIERRA
Incluso las mejores cuchillas de sierra no cortarán
eficientemente si no se limpian, afilan y colocan de una
forma adecuada. La utilización de una cuchilla roma
provocará un exceso de carga a su sierra, e incrementará
el riesgo de retroceso. Mantenga siempre a mano
cuchillas de repuesto; de esta forma dispondrá siempre
de cuchillas afiladas.
La goma y la resina endurecidas en su cuchilla harán que
la marcha de la sierra se ralentice. Utilice agua caliente o
keroseno para eliminar las acumulaciones de goma y de
resina. No utilice gasolina.
Esta Sierra Cortadora Twin utiliza cuchillas
especialmente diseñadas, por lo que no deberá
utilizarse nunca otro tipo de cuchillas. Cualquier otra cuchilla
no funcionará con la misma seguridad en esta sierra, y podría
producir heridas graves.
SISTEMA DE PROTECCIÓN DE LA
CUCHILLA
El protector de la cuchilla inferior, incorporado a su
sierra, ha sido instalado para su protección y seguridad.
No deberá ser nunca modificado por ninguna razón. Si se
dañase o comenzase a retroceder lenta o débilmente, no
ponga en funcionamiento la sierra antes de haber
reparado o sustituido la pieza dañada. Deje siempre el
protector en la posición correcta de funcionamiento
cuando esté utilizando la sierra.
Cuando está serrando una pieza de trabajo, el
protector de la cuchilla inferior no cubre la cuchilla
40 Ferm
37

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ferm ft 720 twincut bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ferm ft 720 twincut in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,01 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info