632771
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/10
Pagina verder
Opravy mohou provádět pouze uznaní opraváři.
Toto elektrické zařízení splňuje příslušné bezpeč-
nostní předpisy. Aby se předešlo nehodám uživatele,
musí být opravy prováděny pouze odborným pers-
onálem.
SPECIÁLNĺ BEZPEČNOSTNĺ PŘEDPISY
Nedodržování následujících předpisů může mít za
následek újmu člověka a /nebo automobilu.
Sedlo zvedáku může být umístěno pouze na místě k
tomu určeném. Pro příslušné opěrné body viz
příručku k autu.
Na zdviháku uvedené maximální zatížení nesmí být
překročeno.
Zdvihák se smí používat pouze jako nástroj ke zve-
dání.
Zdvihák stavte vždy na tvrdý a vodorovný podklad.
Auto musí být vždy zajištěno proti rozjetí. Před
zdviháním podložte zepředu i zezadu kola, která
zůstávají na zemi. Pokud třeba, použijte k zablokování
vozu první rychlostní stupeň nebo ruční brzdu.
Zdvihák musí být umístěn takovým způsobem, aby se
ruce při práci s ním nenacházely pod autem.
Zdvihák nesmí stát šikmo.
Než pod auto vlezete nebo začnete pracovat, musí
se, po zdvižení auta do požadované výše, pod něj umí-
stit osové podpěry, aby se zajistila bezpečnost.
Zkontrolujte, zda jsou osové podpěry v bezvadném
stavu, než je použijete.
OBSLUHA
INSTALACE PÁKY
Zasuňte dvoudílnou páku do sebe a upevněte
přiloženým kolíkem.
Vložte páku do určeného otvoru a utáhněte pomocí
šroubu.
ZDVIHÁNĺ
Otočte pákou co nejvíce doprava po směru hodi-
nových ručiček. Zdvihák je nyní připraven k práci.
Umístěte zdvihák vodorovně na rovný podklad a
začněte pumpovat pohybováním páky nahoru a dolů.
Dejte zdvihák na správné místo pod auto (podle
údajů výrobce auta).
PODPĚRY OSY
Po zdvihnutí auta se pod něj musí umístit osové pod-
pěry.
Nechte auto klesnout otočením páky doleva, až se
bude opírat o podpěry. V žádném případě se nesmí
pracovat pod autem, které stojí pouze a jenom na
zdviháku.
SPOUŠTĚNĺ
Po dokončení práce se auto znovu nadzdvihne, aby se
uvolnily podpěry os. Odstraňte podpěry. Otočte
pákou doleva a nechte auto klesnout. Čím dále
doleva je páka otočena, tím rychleji auto klesá.
PORUCHY
Pro případ, že zdvihák nefunguje jak se patří, uvádíme zde
několik možných příčin problémů a jejich řešení:
1 Zdvihák nezdvihá
Páka není otočena doprava.
Otočit pákou doprava.
Ve zdviháku je málo oleje.
Doplnit olej.
Vadný nebo znečistěný ventil.
Ventil nechat vyměnit nebo vyčistit.
Opotřebované pláště.
Pláště nechat obnovit.
2. Zdvihák zdvihá pouze do poloviční výše
Příliš málo oleje v zásobníku.
Doplnit olej.
3. Zdvihák po zvednutí klesá
Vadný nebo znečistěný ventil
Nechat vyměnit nebo vyčistit.
Vadný plášť válce.
Plášť nechat obnovit.
4. Zdvihák nestoupá dostatečně rychle.
Defekte plášť pístu.
Plášť nechat obnovit.
Vadný nebo znečistěný ventil
Nechat vyměnit nebo vyčistit.
ClEl
PROHLÁŠENÍ O KONFORMNOSTI
(
CZ
)
Tímto zde na vlastní odpovědnost prohlašujeme,
že přístroj splňuje
následující normy nebo standardizační dokumenty
DIN 76024
VBG 8
v souladu se směrnicemi .
89/392/CEE
Dne 26-05-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
Ferm 13
LEA ATENTAMENTE EL MODO DE EM-
PLEO ANTES DE USAR LA GATO DE
GARAJE
1. INSTRUCCIONES
ESPECIALES DE SEGURIDAD
Si no observa los siguientes preceptos de seguri-
dad puede provocar lesiones a personas y/o
daños al automóvil.
1. Sitúe el sillín del gato solamente en los puntos desti-
nados a esa función. Consulte las instrucciones de su
automóvil para comprobar los puntos de apoyo cor-
respondientes a su coche.
2. No sobrepase en ningún momento la carga máxima
que figura en el gato.
3. Utilice el gato solamente como máquina elevadora.
4. Coloque siempre el gato horizontalmente sobre una
base llana y dura.
5. Asegure el automóvil para que no pueda moverse.
Antes de accionar el gato coloque, si es preciso, blo-
ques delante y detrás de las ruedas que queden fijados
al suelo. Si es necesario utilice la primera velocidad o
el freno de mano para bloquear el coche.
6. Coloque el gato de forma que al accionarlo no le
queden las manos debajo del coche.
7. No coloque el gato oblicuamente.
8. Después de haber elevado el automóvil hasta la altura
correcta y antes de deslizarse debajo del coche colo-
que los soportes de eje.
9. Controle que los soportes de eje sean lo bastante
sólidos antes de utilizarlos.
2. USO
1. ELEVACIÓN
- Ajuste el tornillo de la válvula de descarga al máximo
hacia la derecha. El gato quedará listo para la eleva-
ción.
- Coloque el gato horizontalmente en una base llana,
deslice la palanca en la apertura correspondiente y
empiece a bombear accionando la palanca arriba y
abajo.
2. SOPORTES DE EJE
-Después de elevar el coche, coloque los soportes de
eje.
- Afloje el tornillo de la válvula de descarga hacia la
izquierda y deje descender el coche hasta que des-
canse sobre los soportes de eje. No trabaje bajo
ningún concepto debajo de un automóvil que sólo
descanse sobre el gato.
3. DESCENSO
-Después de trabajar, debe elevarse el coche de nuevo
hasta que los soportes de eje queden libres. Retire los
soportes de eje. Ajuste el tornillo de la válvula de des-
carga hacia la izquierda para que el coche vaya des-
cendiendo. Cuanto más a la izquierda gire el tornillo,
más de prisa descenderá el coche.
3. MANTENIMIENTO
EL MANTENIMIENTO PERIÓDICO DEL GATO DE
GARAJE PREVIENE PROBLEMAS INNECESARIOS.
1. Una vez al mes unte con lubricante y grasa las ruedas,
los ejes y las barras de los émbolos a la altura de los
puntos de giro del brazo de elevación.
2. El tanque que contiene el aceite hidráulico es un tan-
que cerrado y normalmente no necesita ningún tipo
de mantenimiento. Sin embargo, en caso de uso pro-
longado, debe cambiar el aceite por lo menos una vez
al año. Para ello tiene a su disposición una boca de
carga en la parte superior del tanque de reserva.
Añada exclusivamente aceite hidráulico, nunca
aceite para el motor o líquido para los frenos.
4. PROBLEMAS
Para el caso que el aparato no funcione como es debido, a
continuación le proporcionamos una serie de posibles
causas con las soluciones correspondientes:
1. El gato no se eleva.
No se ha ajustado el tornillo de la válvula de descarga
hacia la derecha.
- Ajuste el tornillo hacia la derecha.
Poco aceite en el gato.
- Quite el tapón de goma de la parte superior del tanque
de reserva y añada aceite.
Válvula defectuosa o sucia.
- Cambie la válvula o límpiela.
Juntas desgastadas.
- Sustituya juntas.
Aire en el sistema hidráulico.
- Abra la válvula de descarga aflojando el tornillo hacia la
izquierda y accione manualmente la palanca hacia
arriba. A continuación déjela descender. El aire desa-
parecerá. Si es necesario repita el procedimiento.
2. El gato sólo se eleva hasta la mitad del recor-
rido.
Poco aceite en el tanque de reserva.
- Añada aceite.
3. El gato desciende después de elevarlo.
Válvula defectuosa o sucia.
- Sustituya válvula o límpiela.
Junta del émbolo defectuosa.
- Sustituya junta.
!
!
8 Ferm
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ferm TJM1007 - FRJ3 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ferm TJM1007 - FRJ3 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,37 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info