741399
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
DS80IM41-002B
DT600
MADE IN ITALY
COMPONENTI / PARTS
Vite scheda / Electronic card screw
Cliccare sul seguente link del sito
Elkron per accedere alla scheda
tecnica del prodotto e scaricare il
manuale completo:
Click on the following link of the
elkron site to access the product
technical sheet and download the
complete manual:
Elkron è un marchio commerciale di
Urmet S.p.A.
Elkron is a trademark of Urmet
S.p.A.
Via Bologna, 188/C – 10154 Torino
(TO) Italy
Tel.+39.0113986711
Fax+39.0113986703
www.elkron.com info@elkron.com
COMPONENTI
1. Filtro LED copri vite
2. Vite di chiusura
3. Vite fissaggio scheda
4. Lente
5. Tamper antiapertura
6. Dip Switch (4 e 5 da non utilizzare: sempre in OFF)
7. Trimmer portata rivelatore
8. Elemento sensibile PIR
9. LED del rivelatore
10. Vano batteria
11. Pulsante Apprendimento
12. LED interno per le operazioni di apprendimento e
segnalazione batteria
13. Jumper tamper (antiasportazione). Previsto per
collegare la protezione anti asportazione (opzionale,
non fornito a corredo)
14. Per utilizzi futuri (non modificare la posizione)
APPRENDIMENTO DEL RIVELATORE
Per aprire il sensore, sollevare il filtro LED (1) coprivite e
svitare la vite di chiusura sottostante (2). Allentare la vite di
fissaggio scheda (3) senza svitarla del tutto e smontare la
scheda elettronica, sollevandola dapprima verso l’alto per
sganciarla dalla vite, come illustrato (FIG.1).
Inserire la batteria CR2 nel vano batteria, rispettando
la polarità.
L'indicatore LED del rivelatore lampeggerà per 60
secondi (fase di inizializzazione). Il rivelatore non è
ancora attivo.
Abilitare l’unità di controllo all’apprendimento
dispositivi.
Premere il pulsante di apprendimento (11) sul circuito
radio.
Una volta appreso il rivelatore, porre l’unità di controllo
in “Test dispositivi radio”.
Inserire il circuito sul fondo, avvitare la vite e
richiudere il frontalino, posizionando il rivelatore nel
punto in cui lo si vuole installare.
Verificata la copertura radio, si potrà riaprire il
frontalino, smontare il circuito e fissare il rivelatore.
DIP SWITCH
Sensibilità
NORMAL: Dip Switch N°1 in pos. OFF (Default). Indicata per
la maggior parte delle installazioni da esterno.
HIGH: Dip Switch N°1 in pos. ON. Indicata qualora sia
richiesta una velocità di rilevazione maggiore.
Tempo di interdizione
Il rivelatore inibisce automaticamente la segnalazione di
allarmi consecutivi per un tempo definito tempo di
interdizione
- Dip Switch N° 2 in pos. OFF 4 min (Default)
- Dip Switch N° 2 in pos. ON 8 min
LED rivelatore
Dip Switch N° 3 in pos. OFF (modalità normale)
Il LED lampeggia per indicare la trasmissione del segnale
nelle seguenti situazioni:
- Quando viene alimentato, lampeggia per 60 secondi (fase
di inizializzazione).
- Quando viene aperto il coperchio e viene azionato
l'interruttore tamper, per 4 minuti (modalità test).
- Durante la modalità test a ogni movimento rilevato
- Se il tamper è aperto, a ogni movimento rilevato
Non lampeggia se viene rilevato un movimento in modalità
normale e con tamper chiuso.
Dip Switch N°3 in posizione ON (Default)
Il Led lampeggia anche quando viene rilevato un movimento
in modalità funzionamento normale e con tamper chiuso, a
scapito della durata della batteria. Inibito appena inizia il
tempo di interdizione.
TRIMMER PORTATA
Regola la portata del sensore (ruotando il trimmer in senso
orario si aumenta la portata del rivelatore, max 8 m). Per la
regolazione tenere a riferimento il campo di azione
determinato dalla micro onda. Il sensore adeguerà
automaticamente il funzionamento dell'infrarosso a questa
regolazione. Di default la posizione del trimmer è ruotata
completamente in senso orario.
MODALITÀ TEST (WALK TEST)
Aprendo il frontalino del sensore, dopo aver atteso la fase di
inizializzazione, si entra nella modalità di test per circa 4 min.
In questa condizione il tempo di interdizione è disabilitato,
mentre il LED del rivelatore per la segnalazione degli allarmi
viene automaticamente abilitato.
INSTALLAZIONE
Installazione su superficie piana
I. Incidere la sede A e la sede B sul fondo
II. Usando la dima dei fori, praticare i fori sulla superficie
III. Fissare il fondo con le apposite viti sulle sedi A e B.
Montaggio con staffa a 90° (ref. 80SP4D00113)
Fissare prima la staffa 90° alla parete con le apposite viti e
poi fissare il fondo alla staffa tramite le sedi A e B con le viti
di fissaggio. Riavvitare la scheda al fondo.
Montaggio con snodo (ref. 80SP5D00113)
Lo snodo può essere applicato in orizzontale, sia
direttamente al muro con le apposite viti e tasselli, sia tramite
il supporto.
Permette orientamenti di +/- 45° sul piano verticale e +30°,
nel verso contrario a quello delle “Frecce di Orientamento”,
sul piano orizzontale.
I. Forare le sedi C e D sul fondo
II. Orientare lo snodo e serrare la vite di bloccaggio snodo.
III. Posizionare il fondo sullo snodo con le viti di fissaggio
staffa.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, URMET S.p.A., dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio: RIVELATORE RADIO DOPPIA
TECNOLOGIA AD EFFETTO TENDA DT600 è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
www.elkron.com.
FR / UK / RUS
DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E
DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012 sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica
che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a
fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata
dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla
gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura
che si desidera smaltire al rivenditore, al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo
equivalente.
Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di
vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare
gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici
da smaltire con dimensione massima inferiore a 25 cm.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce
ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura.
PARTS
1. LED filter screw covers
2. Closure screws
3. Card-fastening screws
4. Lens
5. Anti-opening tamper
6. Dip Switch (never use 4 and 5: always OFF)
7. Detector capacity trimmer
8. PIR sensitive element
9. Detector LED
10. Battery compartment
11. Learning Button
12. Internal LED for the learning operations and battery
signals
13. Jumper tamper (removal protection). Intended to
connect the removal protection (optional, not
included)
14. For future uses (do not modify the position)
DETECTOR LEARNING
To open the sensor, lift the LED filter screw covers and
loosen the closure screws beneath it. Loosen the screws that
hold the electronic card in place without unscrewing them
completely and disassemble the electronic card, lifting it
upward first to release it from the screw, as illustrated
(FIG.1).
Insert the CR2 battery into the battery compartment,
taking care to observe the polarity.
When the detector LED indicator is powered, it blinks
for 60 seconds (initialisation phase). The detector is
not yet activated.
Enable the control unit for the learning device. For
details, see the control unit instruction manual.
Press the learning button on the radio circuit and
complete the learning process (see the control unit
instruction manual).
Put the control unit in “Radio Device Test” mode after
the detector learning procedure.
Insert the circuit on the bottom, tighten the screws and
close the front panel, positioning the detector in the
where it is to be installed.
Once the radio cover is checked, it is possible to
reopen the front panel, disassemble the circuit and
install the detector.
DIP SWITCH
Sensitivity Function (Increase of Sensitivity)
NORMAL: Dip Switch N°1 in OFF position (Default).
Recommended for most outdoor installations.
HIGH: Dip Switch N°1 in ON position. Recommended when
a higher detection speed is required.
Cut-off time
The detector automatically inhibits consecutive alarm
signals for a set cut-off time.
- Dip Switch N° 2 in OFF position 4 min (Default)
- Dip Switch N° 2 in ON position 8 min
Detector LED indicator
Dip Switch N° 3 in OFF position
In the normal operating mode, the LED indicator blinks to
indicate the transmission of the signal in the following
situations:
When it is powered, it blinks for 60 seconds
(initialisation phase).
When the cover is open and the tamper
switch is activated, for 4 minutes (test mode).
During the test mode for every movement
detected
If the tamper is open, for every movement
detected.
It does not blink if a movement is detected in normal
mode and with the tamper closed.
Dip Switch N°3 in ON position (Default)
The LED also blinks when a movement is detected in
normal operating mode and with the tamper closed, at
the cost of depleting the battery. It is inhibited as soon
as the cut-off time starts.
TRIMMER (SENSOR CAPACITY)
This regulates the sensor capacity (turning the trimmer
clockwise increases the detector capacity, max 8 m). To
adjust it, keep in mind the operating area determined by
the microwave. The sensor will automatically adapt the
functioning of the infra-red with this regulation. The trimmer
default position is completely clockwise turned.
TEST MODE (WALK TEST)
By opening the front panel of the sensor, after having
waited for the initialisation phase to finish, the Test Mode
is launched and lasts about 4 minutes. In this condition the
cut-off time is disabled, while the LED of the detector of the
alarm signal is automatically enabled.
INSTALLATION
Installation on flat surfaces
I. Cut seat A and seat B on the bottom (see the
image below).
II. Using the holes template, make holes on the
surface.
III. Fix the bottom using the special screws in seats A
and B.
Installation with the 90° support (ref.
80SP4D00113)
First fix the 90° support to the wall with the special screws
and then fix the base to the support using seats A and B
with the fastening screws. Re-screw the card to the base.
Installation with bracket (ref. 80SP5D00113)
The bracket can be applied horizontally, or directly to the
wall with the special screws and anchor bolts, or using the
support.
It is possible to orient the base at +/- 45° on a vertical plane
and +30°, on the side opposite the “Orientation Arrow”, on
the horizontal plane.
I. Puncture seats C and D on the base.
II. Orient the bracket and tighten the bracket
blocking screws.
III. Position the base on the bracket with the
bracket fastening screws.
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, URMET S.p.A. declares that the radio equipment
type: OUTDOOR DUAL TECHNOLOGY DETECTOR
WITH CURTAIN EFFECT DT600
is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
www.elkron.com.
DIRECTIVE 2012/19/EU OF THE EUROPEAN
PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 4 July 2012 on
waste electrical and electronic equipment
(WEEE).
The symbol of the crossed-out wheeled bin on
the product or on its packaging indicates that this product
must not be disposed of with your other household waste.
Instead, it is your responsibility to dispose of your waste
equipment by handing it over to a designated collection
point for the recycling of waste electrical and electronic
equipment. The separate collection and recycling of your
waste equipment at the time of disposal will help to
conserve natural resources and ensure that it is recycled
in a manner that protects human health and the
environment.
For more information about where you can drop off your
waste equipment for recycling, please contact your local
city office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
RIVELATORE RADIO DOPPIA
TECNOLOGIA DA ESTERNO
EFFETTO TENDA
OUTDOOR DUAL
TECHNOLOGY RADIO
DETECTOR WITH CURTAIN
EFFECT
I
1
2
4
GB
Seat A
Card fastening
screw
Seat B
Wall
fastening
screw
s
Puncture to
access the
bracket
adjustment
screws
Seat D
Support
Bracket
Centering
elements
Orientation
arrows
Seat C
Accesso
vite
regolazione
snodo
FIG.1
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Elkron DT600 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Elkron DT600 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,42 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Elkron DT600

Elkron DT600 Gebruiksaanwijzing - Deutsch, English, Français, Italiano - 24 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info