Add a new time period
Go to “Menu > W eek ly program ” to add a new time
period to the weekly program. Select “+ Add new ” to
create a new period.
First , select the day(s) for which the new time period
should be active. A group of da ys (Mo - Fr , Sa - Su, Mo -
Su), or a single day can be selected. Conrm by pr essing
.
Next, set the time for when the desired tempera ture
must be reached. Set the hour and minutes using and
. The minutes can be set at 15 min in tervals. Conrm
with .
Finally , the mode for the time period is selected. This can
be either Comfort or Eco . Conrm with .
The new time period can now be found in the list of
active periods in the weekly program.
Kalibrieren der eingestellten T emperatur
Die eingestellte T emperatur k ann abhängig v on
W ärmedämmung, Lüftung , Thermostatposition usw . von
der tatsächlichen T emperatur abweichen. W enn die
Solltemperatur deutlich von der gemessenen Raum- oder
Bodentemperatur abw eicht, kann die Solltemperatur um
bis zu +/- 5° kalibrier t werden.
Wichtig:
Die T emperatur im Raum/B oden muss sich im Komf ort-
oder Öko-Modus vor der Kalibr ierung der Solltemperatur
stabilisiert haben.
W enn die T emperatur stabil ist, rufen Sie das Menü auf
und wählen Sie: „Er weitert > Kalibrieren“ .
Die aktuelle Solltemperatur wird im Display angez eigt.
Drücken Sie oder , um die Solltemperatur
entsprechend der gemessenen T emperatur einzustellen.
Bestätigen Sie die Kalibrierung durch Drücken von .
16
Hauptbildschirm
A: Anzeige der Solltemperatur .*
Bei Betrieb als Leistungsregler wird die eingest ellte
Leistung angezeigt.
B: Symbol für den aktuellen Modus:
Komfort (roter Hintergrund)
Öko (grüner Hintergrund)
Abwesend (blauer Hinter grund)
Aus (grauer Hinter grund)
C: Thermometerbalken zeigt am Sensor gemessene
T emperatur an. Der kleine Pfeil (D) entspricht der
eingestellten T emperatur . D er Thermometerbalken steigt
und fällt entsprechend der gemessenen Raum- oder
Bodentemperatur . W enn das Heizelement eingeschaltet
ist, pulsiert der Balken.
*Siehe auch „Kalibrieren der eingestellten T emperatur“ .
22
A
B
C
D
Dimplex SCS Hub
erforderlich
Main screen
A: Displays the set tempera ture. *
When operating as a pow er regulator , the set power
output is displayed .
B: Icon showing the current mode:
Comfort (Red background)
Eco (Green background)
Awa y (Blue background)
O (Grey backgr ound)
C: Thermometer bar showing the measur ed temperature
on the sensor . T he small arrow (D) corr esponds with
the set temperature . The thermometer bar will rise and
fall according t o the measured room or oor
temperature . When the heating element is on, the
bar pulsates.
*Also see “Calibrate the set temperatur e” .
Dimplex SCS Hub
or required.
22
Calibrate the set t emperature
The set temperatur e may deviate fr om the actual
temperature depending on thermal insulation,
ventilation, thermostat position etc . If the set temperature
deviates signicantly fr om the measured room or oor
temperature , the set temperatur e can be calibrated up to
+/- 5° .
Impor tant:
The temperatur e in the room/oor must be stabilized in
Comfort or Eco mode befor e calibrating the set
temperature .
When the temperatur e is stable, enter the menu and
select: “ Advanced > Calibr ate ” .
The current set temper ature is shown in the display . Press
or to adjust the set temperatur e according to the
measured temperatur e.
Conrm the calibration by pr essing .
Hintergrundbeleuchtung
W enn der Thermostat bedient wir d, leuchtet die Anz eige
auf , um die Sichtbarkeit zu verbessern. Nach einer W eile
wird das Licht wieder dunkler .
Abhängig von der Helligkeit des Raums möchten Sie
möglicherweise die gedimmte Hintergrundbeleuchtung
des Thermostats anpassen. Einige Räume können mehr
Licht als andere benötigen.
Um den gedimmten P egel der Hintergrundbeleuchtung
einzustellen, wählen Sie „Menü > H inter grund-
beleuchtung“ aus und wählen Sie dann zwischen:
Maximal, Hell, Normal oder Dunkel.
Backlight
When the thermostat is operated , the display will light
up to improv e visibility . After a little while, the light will
dim back down.
Depending on the room ’ s brightness, one may wish to
adjust the dimmed backlight level of the thermostat.
Some rooms may requir e more light than others.
T o adjust the dimmed level of the backlight, select
“Menu > Backlight ” and then choose between: Max,
Light, Normal, or Dark.
22
Überschreiben des aktuellen Modus
Einmaliges Drücken von ändert den
Thermostatmodus von „Komfort“ auf „Öko“ oder
umgekehrt. Die Überschreibung dauer t bis zur nächsten
Änderung im W ochenprogr amm des Thermostats. F alls
das W ochenprogramm un verändert bleibt, wird die
Überschreibung um 03:00 Uhr beendet. Drücken Sie
erneut , um die Überschreibung manuell zu beenden.
W enn der Thermostat an den Dimplex SCS Hub
angeschlossen ist, bleibt die Überschreibung so lange
bestehen, bis ein neues Signal vom
Energiekontr ollsystem gesendet wird. Um die
Überschreibung manuell zu beenden, drücken Sie .
W enn der aktuelle Thermostatmodus „Abwesend“ oder
„Aus“ ist, ändert das Drücken der Überschreibtaste den
Modus in „Komfor t“.
Bei Betrieb als Leistungsregler verwendet der D TB-2R im
Abwesenheitsmodus dieselbe A usgangsleistung wie im
Öko-Modus.
Overriding the current mode
Pressing onc e will change the thermostat mode from
Comfort to Eco, or vice versa. The override lasts until
the next change in the thermostat ’ s weekly program. In
the case of a weekly program with no changes, the
override will be terminated at 03:00. P ress again to
stop the override manually .
If the thermostat is connected to Dimplex SCS Hub, the
override will last until a new signal is sent fr om the
energy contr ol system.T o end the override manually,
press .
If the current thermostat mode is Away or Off , pressing
the override button will change the mode to Comfort .
When operating as a pow er regulator , DTB-2R will use
the same power output in Away mode as in Eco mode .
T astensperre ein/aus: Drücken Sie und und
halten Sie sie für 5 Sekunden gedrückt.
Keylock on/o : press and hold and f or 5 seconds
22
Lokales W ochenprogramm
Der Thermostat kann mit einem lokalen
W ochenprogramm pr ogrammiert werden, um Energie
zu sparen in Zeit en, in denen Sie schlafen oder
abwesend sind. Ein Wochenpr ogramm für Ihren
Zeitplan spart Energie, ohne Ihren Komfort zu
beeinträchtigen.
W enn der Thermostat an den Dimplex SCS Hub
angeschlossen ist, wird das lokale W ochenprogramm
deaktiviert. Der Thermostat f olgt dann dem Pr ogramm
des Energiekontr ollsystems.
Um den Thermostat von einem Dimple x SCS-Hub zu
trennen, muss der D TB-2R aus der App gelöscht
werden. Wählen Sie anschließend im D TB-2R-Menü
„Erweiter t > Dimplex-Hub > Hub tr ennen“ . Nach dem
T rennen der V erbindung setzt der Thermostat das
lokale W ochenprogramm fort.
Local weekly progr am
The thermostat can be progr ammed with a local weekly
program to sa ve energy during periods when you ar e
asleep or away . A weekly program t for your schedule
will save energy without c ompromising your comf ort.
If the thermostat is connected to Dimplex SCS Hub, the
local weekly program is deactivated. The thermostat
will then follow the pr ogram from the energy c ontrol
system.
T o disconnect the thermostat from a Dimplex SCS Hub ,
the DTB-2R must be deleted fr om the app . Next, in the
DTB-2R menu , select “ Advanced > Dimplex Hub >
Disconnect Hub” . When disconnected, the thermostat
will resume the local weekly program.
Einstellen von T ag und Uhrzeit
Beim ersten Start fordert Sie der Thermostat auf , den aktuellen
T ag und die aktuelle Uhrzeit einzustellen.
V erwenden Sie die T asten und , um den aktuellen T ag
auszuwählen. Bestätigen Sie die Auswahl, indem Sie drücken.
Als nächstes stellen Sie mit den T asten und die Stunde ein
(24-Stunden-Uhr). Bestätigen Sie erneut mit . Wiederholen Sie
dies, um die Minuten einzustellen.
Nach einem Stromausfall oder ähnlichem müssen Sie
möglicherweise den T ag und die Uhr zeit neu einstellen. F alls dies
nötig sein sollte, wechselt der Thermostat, wenn er wieder Strom
hat, direkt zum Einstellbildschirm.
Um eine falsche T ages- und Zeiteinstellung zu korrigieren, ruf en
Sie „Menü > Zeit einstellen“ auf .
Der aktuelle T ag und die aktuelle Uhrzeit werden ausgeblendet,
wenn die T astensperre aktiviert und die Hintergrundbeleuchtung
gedimmt ist.
Die T ages- und Zeiteinstellung ist nicht verfügbar , wenn der
DTB-2R an den Dimplex SCS Hub angeschlossen ist.
Setting the day and time
At rst startup the thermostat will ask you to set the
current day and time .
Use the and buttons to select the current day .
Conrm the selection by pressing .
Next, use the and buttons to set the hour (24H clock).
Conrm again with . Repeat to set the minutes .
After a power outage or similar , you may need to set the
day and time again. If needed, the thermostat will go
directly to the settings screen when the pow er is turned
back on.
T o correct an incorrect day and time setting, ent er the
“Menu > Set time” .
The current day and time is hidden when the keylock is
on, and when the backlight is dimmed down.
Day and time setting is unavailable when D TB -2R is
connected to Dimplex SCS Hub .
22
Mo14:23
Einrichten eines W ochenprogramms
Ein W ochenprogramm un terteilt die W oche in Zeiträume,
in denen der Thermostat entweder im Komf ort- oder im
Öko-Modus ist. Ein Zeitraum wird deniert durch Einstellen:
1: Der T age, an denen der Zeitraum aktiv sein soll .
2: W ann die gewünschte T emperatur erreicht sein soll.
3: Des Modus, Komfort oder Öko
Zum Beispiel:
Dieser Zeitraum stellt sicher , dass die gewünschte
Komforttemperatur von Montag bis F reitag bis um 06:00
Uhr erreicht wird . Der Thermostat berechnet die Startzeit,
um die richtige T emperatur zur richtigen Zeit zu erreichen.
(Gilt nicht im L eistungsreglermodus.)
Ein Zeitraum dauert an, bis ein neuer Zeitraum beginnt.
Alle Zeiträume müssen mit einer Startzeit und einem
Startmodus denier t werden.
Es wird empfohlen, v or der Prog rammierung des Gerätes
einen Plan der benötigten Zeitr äume zu erstellen.
Setting up a weekly program
A weekly program divides the week in to time periods
where the thermostat will be in either Comf ort or Eco
mode. A time period is dened by setting:
1: The day(s) the period should be active .
2: When the desired temper ature should be reached .
3: The mode , Comfort or Eco .
F or example:
This period makes sure the desired c omfort temperature is
reached by 06:00 on Monday thr ough Friday . The
thermostat calculates the startup time in order to reach
the right temperature a t the right hour . (Does not apply
when in power regula tor mode).
A time period lasts until a new time period takes over . All
periods must be dened with a star tup time and mode .
It is adviced to make a plan of the time periods needed,
before pr ogramming the device .
Mo-Fr06:00 Mo-Fr06:00
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Mo Tu We Th Fr Sa Su
Mo-Fr 08:00
Sa-Su 08:30
Mo-Fr 22:00
Mo-Fr 06:00
Sa 23:30
Su 22:00
Hinzufügen eines neuen Zeitraums
Gehen Sie zu „Menü > W ochenprogramm“ , um dem
W ochenprogramm einen neuen Z eitraum hinzuzufügen.
W ählen Sie „+ Neu hinzufügen“ , um einen neuen Zeitraum zu
erstellen.
W ählen Sie zunächst die T age aus, für die der neue Zeitraum
aktiv sein soll. Es kann eine Gruppe von T agen (Mo–Fr , Sa–S o ,
Mo–So) oder ein einzelner T ag ausgewählt werden. Bestätigen
Sie durch Drücken von .
Stellen Sie anschließend die Zeit ein, zu der die gewünscht e
T emperatur erreicht wer den muss. Stellen Sie die Stunde und
die Minuten mit und ein. Die Minuten können in
Intervallen von 15 Minuten eingestellt werden. Bestätigen Sie
mit .
Abschließend wird der Modus für den Zeitraum ausgewählt .
Dieser kann entweder „Komfort“ oder „Öko“ sein. Bestätigen
Sie mit .
Der neue Zeitraum bendet sich im Wochenprogramm nun in
der Liste der aktiven Zeitr äume.
WEEKLYPROGRAM
+Leggtil
Mo-Fr06:00
Mo-Fr08:00
Sa-Su08:30
Bearbeiten oder Löschen eines Zeitr aums
Um einen Zeitraum im Wochenprog ramm zu bearbeiten
oder zu löschen, gehen Sie zu „M enü >
W ochenprogramm“ . Wählen Sie aus der Liste der aktiven
Zeiträume den Z eitraum aus, den Sie bearbeiten oder
löschen möchten. Bestätigen Sie die Auswahl mit .
Das nächste Menü bietet die W ahl zwischen „Bearbeiten“
oder „Löschen“ . Bestätigen Sie I hre A uswahl mit .
W enn Sie „Bear beiten“ wählen, gelangen Sie zur
Einstellung von T ag(en), Zeit und Modus. Nehmen Sie die
er for derlichen Einstellungen vor und bestätigen Sie mit .
Das Löschen eines Zeitr aums entfernt ihn aus dem
W ochenprogramm und aus der List e der aktiven
Zeiträume .
Edit or delete a time period
T o edit or delete a time period in the weekly program,
go to “Menu > W eek ly progr am ” . From the list of active
time periods, select the one you want to edit or delete .
Conrm the selection with .
The next menu oers the choice to “Edit” or “Delete” .
Conrm your selection with .
Selecting “Edit” will take you to the setting of day(s),
time and mode selection. Make the adjustments
needed and conrm with .
Deleting a time period will remove it fr om the weekly
program and fr om the list of active time periods.
Beispiel - Example
Mo-Fr 15:30