689496
20
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/142
Pagina verder
19
ENIT
DE
NOTE! Only an optimally adjusted headrest (11) can offer your child maximum protection
and comfort while ensuring that the diagonal belt can be fitted smoothly. The height of the
CYBEX PALLAS S-FIX can be adjusted to one of twelve positions.
ADAPTING TO BODY SIZE
By pushing the central adjustment button (14), you can adapt the impact shield to your
child. Hold down the central adjustment button (14) while you adapt the impact shield to
your child.
Premendo il pulsante di regolazione centrale (14) è possibile adattare il cuscino di
sicurezza al bambino. Tenere premuto il pulsante di regolazione centrale (14) mentre si
adatta il cuscino di sicurezza al bambino.
The side flaps of the impact shield (15) fit exactly between the arm rests and booster (5)
and are used to support the impact shield (15) on the seat.
Le alette laterali del cuscino di sicurezza (15) entrano precisamente tra i braccioli e la
superficie di seduta (5) e supportano il cuscino di sicurezza (15) sul seggiolino.
Adjust the impact shield (15) so that it rests against the child without pushing against the
child’s body.
Regolare il cuscino di sicurezza (15) in modo che poggi contro il bambino senza
comprimerne il corpo.
ADJUSTING THE IMPACT SHIELD GROUP 1918 KG REGOLARE IL CUSCINO DI SICUREZZA GRUPPO 1 918 KG
WARNING! The impact shield (15) may only be used in conjunction with the frame
(6) up to a maximum of 18 kg!
!
ATTENZIONE! Il cuscino di sicurezza (15) è utilizzabile solo unitamente al telaio (6)
fino a 18 kg al massimo!
!
The headrest must be adjusted so that max. 2cm (ca. two finger‘s width) or less remains
free between the child’s shoulder and the headrest.
Push the adjustment button (13) on the lower end of the headrest and move it into the
desired position.
Adjustment of the headrest Regolazione del poggiatesta
Il poggiatesta deve essere regolato in modo che ci siano 2cm (ca. due dita) liberi tra le
spalle del bambino e il poggiatesta.
Premere il pulsante di regolazione (13) sulla parte bassa del poggiatesta e muovere fino
alla posizione desiderata.
NOTA BENE! Soltanto se regolato correttamente il poggiatesta (11) è in grado di offrire al
vostro bambino la massima sicurezza ed il massimo comfort e nello stesso tempo garantire
che la cintura diagonale sia nella posizione corretta. CYBEX PALLAS S-FIX può essere
regolato in altezza in dodici posizioni.
REGOLAZIONE IN BASE ALLA CORPORATURA
20

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Cybex PALLAS S-FIX bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Cybex PALLAS S-FIX in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 25,61 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info