718284
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Dok./Rev.-Nr. 94211_20160630_CH
MOULIN ÉLECTRIQUE
À SEL ET POIVRE
m
y
h
a
n
s
e
c
o
n
t
r
o
l
.
c
o
m
ID: #05003
m
y
h
a
n
s
e
c
o
n
t
r
o
l
.
c
o
m
C
R
É
É
E
N
A
L
L
E
M
A
G
N
E
Mode d’emploi
convivial
Commercialisé par:
GLOBALTRONICS
GMBH & CO. KG
DOMSTR. 19
20095 HAMBURG
GERMANY
Allgemeines
Gebrauchsanleitung
lesen und aufbewahren
Lesen Sie die Gebrauchsan-
leitung, insbesondere die
Sicherheitshinweise, sorgfäl-
tig durch, bevor Sie die elek-
trische Salz-/Pfeffermühle
(im Folgenden nur „Mühle“
genannt) nutzen. Die Nicht-
beachtung dieser Gebrauchs-
anleitung kann zu schweren
Verletzungen oder zu Sc-
den an der Mühle führen.
Die Gebrauchsanleitung ba-
siert auf den in der Europäi-
schen Union gültigen Normen
und Regeln. Beachten Sie im
Ausland auch landesspezifi-
sche Richtlinien und Gesetze.
Bewahren Sie die Gebrauchs-
anleitung sowie den Kas-
senbon auf. Wenn Sie die
Mühle
an Dritte weitergeben,
geben Sie unbedingt diese
Gebrauchsanleitung für die
weitere Nutzung mit.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und
Signalworte werden in dieser
Gebrauchsanleitung oder auf
der Verpackung verwendet.
WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort
bezeichnet eine Gefährdung
mit einem mittleren Risi-
kograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, den Tod oder
eine schwere Verletzung zur
Folge haben kann.
VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort
bezeichnet eine Gefährdung
mit einem niedrigen Risi-
kograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, eine gering-
fügige oder mäßige Verlet-
zung zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor
möglichen Sachschäden.
Dieses Symbol
gibt Ihnen nützli-
che Zusatzinfor-
mationen zum
Gebrauch.
Konformitätser-
klärung (siehe
Kapitel „Konfor-
mitätserklä-
rung“): Mit diesem Symbol
gekennzeichnete Produkte
erfüllen alle anzuwendenden
Gemeinschaftsvorschriften
des Europäischen
Wirtschaftsraums.
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Die Mühle ist ausschließlich
zum Mahlen von Salz und
Pfeffer konzipiert. Die Mühle
ist ausschließlich für den Pri-
vatgebrauch bestimmt und
nicht für den gewerblichen
Bereich geeignet. Die Mühle
ist kein Kinderspielzeug.
Verwenden Sie die Mühle nur
wie in dieser Gebrauchsanlei-
tung beschrieben. Jede ande-
re Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und
kann zu Sachschäden führen.
Der Hersteller oder Händler
übernimmt keine Haftung
für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen oder
falschen Gebrauch entstan-
den sind.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Gefahren für Kinder und
Personen mit verringerten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
(beispielsweise teilweise
Behinderte, ältere Personen
mit Einschränkung ihrer
physischen und mentalen
Fähigkeiten) oder Mangel
an Erfahrung und Wissen
(beispielsweise ältere
Kinder).
Diese Mühle kann von
Kindern ab acht Jahren
sowie von Personen mit
verringerten physischen,
sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs der Mühle
unterwiesen wurden und
die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit der
Mühle spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dür-
fen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Halten Sie Kinder jünger
als acht Jahre von der
Mühle fern.
Lassen Sie die Mühle wäh-
rend des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt.
Lassen Sie Kinder nicht
mit der Verpackungsfolie
spielen. Kinder können
sich beim Spielen darin
verfangen und ersticken.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang
mit den Batterien kann zu
Verletzungen führen.
Nehmen Sie die Batterien
aus der Mühle heraus,
wenn sie verbraucht sind
oder wenn Sie die Mühle
länger nicht benutzen.
So vermeiden Sie, dass
Batteriesäure ausläuft.
Setzen Sie die Batterien
keinen extremen Bedin-
gungen aus, indem Sie
diese z. B. auf Heizkör-
per legen oder direkter
Sonnen einstrahlung
aussetzen.
Es besteht erhöhte Aus-
laufgefahr der Batterien.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang
mit der Mühle kann zu Be-
schädigungen führen.
Vergewissern Sie sich, dass
Sie die Batterien mit der
richtigen Polarität einge-
legt haben (+/–), um eine
Beschädigung der Mühle
zu vermeiden.
Bei Bedarf, reinigen Sie die
Batterie- und Gerätekon-
takte vor dem Einlegen.
Ersetzen Sie immer alle
Batterien. Benutzen Sie
keine verschiedenen
Batterie-Typen, -Marken
oder Batterien mit unter-
schiedlicher Kapazität.
Füllen Sie den Mahlgut-
behälter nicht randvoll,
sondern beachten Sie die
maximale Füllhöhe (siehe
„Mahlgut einfüllen“). Durch
Feuchtigkeit können sich
die Salzkristalle ausdeh-
nen, sodass der Behälter
auseinanderplatzen kann.
Schalten Sie die Mühle nur
ein, wenn Mahlgut (Salz
oder Pfeffer) eingefüllt ist.
Ansonsten kann das Mahl-
werk beschädigt werden.
Nehmen Sie keine Verän-
derungen an der Mühle
vor. Lassen Sie Reparatu-
ren nur von einer Fach-
werkstatt durchführen und
beachten Sie die Garantie-
bedingungen. Durch nicht
fachgerechte Reparaturen
kann die Mühle beschädigt
werden.
Vor dem Erstgebrauch
Auspacken und prüfen
1. Prüfen Sie, ob die Lieferung
vollständig ist
(siehe Abb.A und B).
2. Nehmen Sie die Mühle aus
der Verpackung und kon-
trollieren Sie, ob die Mühle
oder die Einzelteile Schäden
aufweisen. Ist dies der Fall,
benutzen Sie die Mühle
nicht. Wenden Sie sich an
den Hersteller.
3. Entfernen Sie das Ver-
packungsmaterial sowie
sämtliche Schutzfolien
und entsorgen Sie diese
ordnungsgemäß.
Batterien einlegen⁄
wechseln
WARNUNG!
Vergiftungsgefahr!
Batterien können bei Ver-
schlucken lebensgefährlich
sein.
Bewahren Sie Mühle und
Batterien deshalb für
Kleinkinder unerreichbar
auf. Wurde eine Batterie
verschluckt, suchen Sie
umgehend einen Arzt auf.
Vermeiden Sie Kontakt von
Batteriesäure mit Haut,
Augen und Schleimhäu-
ten. Spülen Sie bei Kon-
takt mit Batteriesäure die
betroffene Stelle sofort mit
klarem Wasser und suchen
Sie umgehend einen Arzt
auf.
WARNUNG!
Brand- und
Explosionsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang
mit den Batterien kann zu
Verletzungen führen.
Laden Sie die Batterien
nicht wieder auf und
versuchen Sie nicht, diese
mit anderen Mitteln zu
reaktivieren.
Bauen Sie die Batterien
nicht auseinander.
Werfen Sie die Batterien
niemals in Feuer.
Schließen Sie die Batterien
niemals kurz.
Um die Batterien zu wechseln,
gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Halten Sie das Gehäuse
3
fest und drehen Sie mit der
anderen Hand die Ab-
schlusskappe
2
bis zum
Anschlag gegen den
Uhrzeigersinn.
Die Markierung auf
der Abschlusskappe
muss auf das offene
Schloss-Symbol zeigen.
2. Ziehen Sie die Batterieauf-
nahme aus dem Gehäuse.
3. Entnehmen Sie die alten
Batterien. Beachten Sie die
Entsorgungshinweise.
4. Setzen Sie sechs neue Bat-
terien
10
(Typ AAA/LR03)
so ein, wie auf dem Boden
der Batterieaufnahme
abgebildet. Achten Sie auf
die richtige Polarität (+/).
5. Setzen Sie die Abschluss-
kappe wieder auf und dre-
hen Sie diese bis zum
Anschlag im
Uhrzeigersinn.
Die Markierung auf der
Abschlusskappe muss
auf das geschlossene
Schloss-Symbol zeigen.
Mahlgut einfüllen
1. Halten Sie das Gehäuse
3
fest und drehen Sie mit der
anderen Hand den Mahl-
gutbehälter
4
bis zum
Anschlag gegen den
Uhrzeigersinn.
Die Markierung auf
dem Gehäuse muss auf
das offene
Schloss-Symbol zeigen.
2. Ziehen Sie den Mahlgut-
behälter nach unten ab.
3. Befüllen Sie den Mahlgut-
behälter bis max. 80%
mit Salzkristallen oder
Pfefferkörnern.
4. Stecken Sie das Gehäuse
auf den Mahlgutbehälter
und drehen Sie den Mahl-
gutbehälter bis zum An-
schlag im Uhrzeigersinn.
Die Markierung auf
dem Gehäuse muss
auf das geschlossene
Schloss-Symbol zeigen.
Die Mühle ist jetzt verriegelt
und einsatzbereit.
Achten Sie darauf,
dass sich die Kon-
takte vom Mahl-
gutbehälter und
Gehäuse beim Zu-
sammenbauen übereinander
befinden. Ansonsten funktio-
niert die Beleuchtung nicht.
Gebrauch
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Gebrauch
der Mühle kann zu Besc-
digungen führen.
Schalten Sie die Mühle nur
ein, wenn Mahlgut (Salz
oder Pfeffer) eingefüllt ist.
Der Vorteil einer Mühle ist,
dass sie das Salz oder den
Pfeffer erst dann mahlt, wenn
Sie die jeweilige Zutat benöti-
gen. Dadurch hat das Gewürz
mehr Aroma.
1. Ziehen Sie die Schutz-
kappe
7
ab.
2. Halten Sie die Mühle über
die zu würzende Speise
und drücken Sie den
Ein-/Ausschalter
1
.
Das Mahlwerk und die
Lampe
9
sind einge-
schaltet, solange Sie den
Ein-/Ausschalter gedrückt
halten.
3. Stecken Sie nach dem Ge-
brauch die Schutzkappe
wieder auf.
Wenn die Mühle
blockiert, ist das
Mahlwerk ver-
stopft. In diesem
Fall muss die Mühle etwas ge-
schüttelt, auf den Kopf gedreht
und kurz eingeschaltet
werden.
Mahlgrad einstellen
1. Ziehen Sie die Schutz-
kappe
7
ab.
2. Drehen Sie die Mühle auf
den Kopf und schalten
Sie diese kurz ein, um das
Mahlwerk frei zu machen.
3. Drehen Sie das Einstellrad
für den Mahlgrad
8
in
der Mitte des Mahlwerks
in die entsprechende
Richtung.
Grober Mahlgrad
Drehen Sie gegen den
Uhrzeigersinn.
Feiner Mahlgrad
Drehen Sie im Uhrzeigersinn.
Die Markierung (Pfeil) auf
dem Einstellrad zeigt den
Mahlgrad an.
Fehlersuche
Keine Funktion.
Neue Batterien einlegen.
Batterien richtig herum
einlegen.
Mühle mahlt, aber es kommt
nichts heraus.
Schutzkappe
7
entfernen.
Einstellrad für Mahlgrad
8
nicht bis zum Anschlag
drehen.
Beleuchtung funktioniert
nicht.
Prüfen Sie, ob die Mühle
korrekt zusammengebaut
ist und ob die Kontakte von
Mahlgutbehälter
4
und
Gehäuse
3
korrekt zuein-
ander stehen.
Die Lampe selbst
kann nicht ge-
wechselt werden.
Reinigung
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßes Reinigen
der Mühle kann zu Besc-
digungen führen.
Tauchen Sie die Mühle
oder Teile davon nicht in
Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten.
Verwenden Sie keinesfalls
harte, kratzende oder
scheuernde Reinigungs-
mittel o.ä., um die Mühle zu
reinigen. Hierbei könnten
Sie die Oberfläche zerkrat-
zen.
1. Wischen Sie die Mühle mit
einem weichen, leicht an-
gefeuchteten Tuch sauber.
2. Zur weiteren Pflege der
Edelstahl-Oberfläche
verwenden Sie ein han-
delsübliches Edelstahlpfle-
gemittel. Beachten Sie die
Herstellerangaben auf der
Pflegemittel-Verpackung.
Technische Daten
Modell: GT-SPM-05
Batterien: 6× 1,5 V
LR03 (AAA)
1 A
Artikelnummer: 93829
Da unsere Produkte ständig
weiterentwickelt und verbes-
sert werden, sind Design- und
technische Änderungen
möglich.
Diese Gebrauchsanleitung
kann auch als PDF-Datei von
unserer Homepage
www.gt-support.de herun-
tergeladen werden.
Konformitäts-
erklärung
Die Konformität
des Produktes mit
den gesetzlich
vorgeschriebenen
Standards wird gewährleistet.
Die vollständige Konformitäts-
erklärung finden Sie im Inter-
net unter
www.gt-support.de
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die
Verpackung sor-
tenrein. Geben
Sie Pappe und
Karton zum Alt-
papier, Folien in die
Wertstoff-Sammlung.
Altgerät entsorgen
(Anwendbar in der Europä-
ischen Union und anderen
europäischen Staaten mit Sys-
temen zur getrennten Samm-
lung von Wertstoffen)
Altgeräte dürfen
nicht in den Haus-
müll!
Sollte die Mühle ein-
mal nicht mehr be-
nutzt werden können, so ist
jeder Verbraucher gesetzlich
verpflichtet, Altgeräte ge-
trennt vom Hausmüll, z. B.
bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde/seines Stadtteils,
abzugeben. Damit wird ge-
währleistet, dass Altgeräte
fachgerecht verwertet und
negative Auswirkungen auf
die Umwelt vermieden wer-
den. Deswegen sind Elektro-
geräte mit dem hier
abgebildeten Symbol
gekennzeichnet.
Batterien und Akkus dürfen
nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind
Sie gesetzlich ver-
pflichtet, alle Batteri-
en und Akkus, egal
ob sie Schadstoffe*
enthalten oder nicht, bei einer
Sammelstelle in Ihrer Gemein-
de/Ihrem Stadtteil oder im
Handel abzugeben, damit sie
einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt wer-
den können.
*gekennzeichnet mit:
Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei
Ne soumettez pas les piles
à des conditions extrêmes,
en les posant par ex. sur
des radiateurs ou en les
exposants à des rayons
directs du soleil.
Il y a un risque augmenté
de fuite des piles.
AVIS!
Risque d’endommagement!
Toute manipulation non
conforme du moulin peut
provoquer des dommages.
Assurez-vous d’avoir insé-
ré les piles avec la bonne
polarité (+/–) pour éviter
l’endommagement du
moulin.
Si nécessaire, nettoyez les
contacts des piles et de
l’appareil avant d’insérer
les piles.
Remplacez toujours toutes
les piles. N’utilisez pas de
piles de différents types,
marques ou capacités.
Ne remplissez pas le réci-
pient du moulin complè-
tement mais respectez la
hauteur de remplissage
maximale (voir «Remplir
le produit à mouler»). Les
cristaux de sel peuvent
s’étendre à cause de
l’humidité ce qui peut
entraîner l’explosion du
récipient.
N’allumez le moulin que
lorsqu’il contient des
produits à moudre (sel ou
poivre). Sinon, le méca-
nisme de mouture pourrait
être endommagé.
N’effectuez pas de mo-
difications sur le moulin.
Faites effectuer des
trouvent exactement les uns
sur les autres. Sinon, l’éclaira-
ge ne fonctionne pas.
Utilisation
AVIS!
Risque d’endommagement!
Une utilisation non conforme
du moulin peut entraîner
des dommages.
N’allumez le moulin que
lorsqu’il contient des
produits à moudre (sel ou
poivre).
Lavantage d’un moulin est
qu’il ne moud le sel ou le
poivre que lorsque vous avez
besoin de l’ingrédient corre-
spondant. Lépice a ainsi plus
d’arôme.
1. Retirez le capuchon de
protection
7
.
2. Tenez le moulin au-dessus
de l’aliment à épicer et
appuyez sur l’interrupteur
marche/arrêt
1
.
Le mécanisme de mou-
ture et la lampe
9
sont
allumés tout le temps que
vous maintenez enfoncé
l’interrupteur marche/
arrêt.
3. Après l’utilisation, remet-
tez immédiatement le ca-
puchon de protection.
Si le moulin blo-
que, le mécanis-
me de mouture
est bouché. Dans
ce cas, il faut secouer légère-
ment le moulin, le retourner
sur la tête et l’allumer
brièvement.
ou manque d’expérience et
connaissance (par exemple
des enfants plus âgés).
Ce moulin peut être utilisé
par des enfants à partir
de huit ans, ainsi que par
des personnes à capacités
physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou
à carence en expérience
et en savoir, lorsqu’elles
sont sous surveillance ou
qu’elles ont été formées
à l’utilisation du moulin
et qu’elles ont compris
les dangers qu’il peut
provoquer. Les enfants ne
doivent pas jouer avec le
moulin. Le nettoyage et
l’entretien utilisateur ne
doivent pas être effectués
par des enfants sans sur-
veillance.
Tenez les enfants de moins
de huit ans éloignés du
moulin.
Ne laissez pas le moulin
sans surveillance lors de
son utilisation.
Ne laissez pas les enfants
jouer avec le film d’embal-
lage. Les enfants peuvent
s’y emmêler et s’étouffer
en jouant avec.
ATTENTION!
Risque de blessure!
La manipulation non
conforme des piles peut pro-
voquer des blessures.
Retirez les piles du moulin
dès qu’elles sont usées ou
si vous n’utilisez plus le
moulin. Vous évitez ainsi
que l’acide de piles puisse
fuir.
de la réception de piles.
Prêtez attention à la bonne
polarité (+/–).
5. Replacez le capuchon de
fermeture et tournez-le
dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à la
bue.
Le marquage sur le
capuchon de ferme-
ture doit pointer vers
le symbole de verrou
fermé.
Remplir le produit à
mouler
1. Saisissez le btier
3
d’une main et de l’autre,
tournez le récipient du
moulin
4
jusqu’à la butée
dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
Le marquage sur le
boîtier doit pointer
vers le symbole de ver-
rou ouvert.
2. Retirez le récipient du
moulin vers le bas.
3. Remplissez le récipient du
moulin à max. 80% avec
des cristaux de sel ou des
grains de poivre.
4. Replacez le boîtier sur le
récipient du moulin et
tournez-le dans le sens
des aiguilles d’une montre
jusqu’à la butée.
Le marquage sur le
boîtier doit pointer vers
le symbole de verrou
fermé.
Le moulin est maintenant ver-
rouillé et opérationnel.
Veillez à ce que
les contacts du
récipient du mou-
lin et le boîtier se
Déclaration de
conformité (voir
chapitre «Décla-
ration de confor-
mité»): Les produits marqués
par ce symbole répondent à
toutes les consignes commun-
autaires de l’Espace écono-
mique européen.
Sécurité
Utilisation conforme à
l’usage prévu
Le moulin a été exclusivement
conçu pour mouler du sel et
du poivre. Le moulin est des-
tiné exclusivement à lusage
privé et n’est pas adaptée à
une utilisation professionnel-
le. Le moulin n’est pas un
jouet pour enfant.
N’utilisez le moulin que com-
me décrit dans ce mode d’em-
ploi. Toute autre utilisation est
considérée comme non con-
forme à l’usage prévu et peut
provoquer des dommages
matériels.
Le fabricant ou commerçant
décline toute responsabilité
pour des dommages surve-
nus par une utilisation non
conforme ou contraire à l’usa-
ge prévu.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Dangers pour les enfants et
personnes avec des capa-
cités physiques, sensorielles
ou mentales réduites (par
exemple des personnes
partiellement handicapées,
des personnes âgées avec
réduction de leurs capacités
physiques et mentales),
Le mode d’emploi est basé sur
les normes et règlementations
en vigueur dans l’Union eu-
ropéenne. À l’étranger, veuillez
respecter les directives et lois
spécifiques au pays.
Conservez le mode d’emploi
ainsi que le ticket de caisse. Si
vous transmettez le
moulin
à
des tiers, joignez obligatoire-
ment ce mode d’emploi pour
une utilisation continue.
Légende des
symboles
Les symboles et mots signalé-
tiques suivants sont utilisés
dans ce mode d’emploi ou sur
l’emballage.
AVERTISSEMENT!
Ce symbole/mot signalétique
désigne un risque à un degré
moyen qui, si on ne lévite
pas, peut avoir comme consé-
quence la mort ou une grave
blessure.
ATTENTION!
Ce symbole/mot signalétique
désigne un risque à degré
réduit qui, si on ne lévite pas,
peut avoir comme consé-
quence une blessure moindre
ou moyenne.
AVIS!
Ce mot signalétique avertit
contre les possibles dom-
mages matériels.
Ce symbole vous
offre des informa-
tions complémen-
taires utiles pour
l’utilisation.
Généralités
Lire le mode d’emploi et
le conserver
Lisez attentivement le mode
d’emploi, notamment les
consignes de sécurité, avant
d’utiliser le moulin électrique
à sel et poivre (seulement
appelé «moulin» par la suite).
Le non-respect de ce mode
d’emploi peut provoquer de
graves blessures ou endom-
mager le moulin.
réparations par un atelier
professionnel et respectez
les conditions de garantie.
Le moulin peut être en-
dommagé par des répara-
tions non conformes.
Avant la première
utilisation
Déballage et vérification
1. Vérifiez si la livraison est
complète
(voir figuresA et B).
2. Enlevez le moulin de l’embal-
lage et vérifiez si le moulin ou
les pièces détachées présen-
tent des dommages. Si c’est
le cas, n’utilisez pas le moulin.
Adressez-vous au fabricant.
3. Enlevez le matériel d’embal-
lage ainsi que tous les films
de protection et éliminez-les
correctement.
Insertion⁄remplacement
des piles
AVERTISSEMENT!
Risque d’empoisonnement!
L’ingestion de piles peut
mettre la vie en danger.
Conservez donc le moulin
et les piles hors de portée
de petits enfants. Lors-
qu’une pile a été avalée,
consultez immédiatement
un médecin.
Évitez le contact d’acide de
pile avec la peau, les yeux
et les muqueuses. En cas
de contact avec l’acide de
piles, rincez immédiate-
ment l’endroit concerné
avec beaucoup d’eau claire
et consultez immédiate-
ment un médecin.
Régler le degré de
mouture
1. Retirez le capuchon de
protection
7
.
2. Retournez le moulin sur
la tête et allumez-le br-
vement pour libérer le
mécanisme de mouture.
3. Tournez la mollette de
réglage pour degré de
mouture
8
au milieu
du mécanisme de mou-
ture dans la direction
correspondante.
Degré grossier de mouture
Tournez dans le sens
contraire des aiguilles
d’une montre.
Degré fin de mouture
Tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Le repère (flèche) sur la mo-
lette de réglage indique le
degré de mouture.
Recherche d’erreurs
Aucune fonction.
Insérer de nouvelles piles.
Insérer les piles dans le bon
sens.
Le moulin moud mais rien
ne sort.
Enlevez le capuchon de
protection
7
.
Tournez la mollette de
réglage pour degré de
mouture
8
jusqu’à la
butée.
Léclairage ne fonctionne pas.
Vérifiez si le moulin est
correctement assemblé et si
les contacts du récipient du
moulin
4
et du boîtier
3
se trouvent exactement les
uns sur les autres.
Comme nos produits sont
constamment en développe-
ment et en amélioration, des
modifications techniques et
de design peuvent survenir.
Ce mode demploi peut
également être téléchar-
gé au format PDF de-
puis notre site Internet
www.gt-support.de.
Déclaration de
conformité
La conformité du
produit aux stan-
dards prescrits par
la loi est garantie.
Vous pouvez trouver la décla-
ration de conformité complète
sur Internet
www.gt-support.de
.
Élimination
Élimination de
l’emballage
Éliminez l’embal-
lage selon les sor-
tes. Mettez le
carton dans la
collecte de vieux
papier, les films dans la collec-
te de recyclage.
Élimination de l’appareil
usagé
(Applicable dans l’Union eu-
ropéenne et dans dautres
pays européens avec des
systèmes de collecte séparée
selon les matières à recycler)
Les appareils
usagés ne vont pas
dans les déchets
ménagers!
Si un jour le moulin
ne peut plus être utilisé,
AVERTISSEMENT!
Risque d’incendie et
d’explosion!
La manipulation non
conforme des piles peut pro-
voquer des blessures.
Ne rechargez pas les piles
et ne tentez pas de réacti-
ver les piles avec d’autres
moyens.
Ne démontez pas les piles.
Ne jetez jamais les piles
dans un feu.
Ne court-circuitez jamais
les piles.
Pour remplacer les piles, pro-
cédez de la manière suivante:
1. Saisissez le btier
3
d’une main et de l’autre,
tournez le capuchon de
fermeture
2
jusqu’à la
butée dans le sens contrai-
re des aiguilles d’une
montre.
Le marquage sur le
capuchon de ferme-
ture doit pointer vers
le symbole de verrou
ouvert.
2. Retirez la réception de pi-
les du boîtier.
3. Enlevez les vieilles piles.
Respectez les consignes
d’élimination.
4. Insérez six nouvelles
piles
10
(type AAA/LR03)
comme indiqué au fond
La lampe elle-mê-
me ne peut pas
être remplacée.
Nettoyage
AVIS!
Risque d’endommagement!
Un nettoyage non conforme
du moulin peut entraîner
des dommages.
Ne plongez pas le moulin
ou des parties lui apparte-
nant dans l’eau ou autres
liquides.
N’utilisez en aucun cas des
détergents durs, abrasifs
ou corrosifs ou similaires
pour nettoyer le moulin.
Cela risque de rayer la
surface.
1. Essuyez proprement le
moulin avec un chiffon
doux et légèrement
humide.
2. Pour l’entretien supplé-
mentaire de la surface en
acier inoxydable, utilisez
un produit de nettoyage
courant pour acier in-
oxydable. Respectez les
consignes du fabricant sur
l’emballage des produits
d’entretien.
Données techniques
Modèle: GT-SPM-05
Piles: 6× 1,5 V
LR03 (AAA)
1 A
N° d’article: 93829
chaque consommateur est -
galement tenu de remettre
les appareils usagés,
séparés des déchets ména-
gers par ex. à un centre de
collecte de sa commune/son
quartier. Ceci garantit un
recyclage approprié des ap-
pareils usagés dans un circuit
d’élimination respectueux de
l’environnement. Pour cette
raison, les appareils élec-
triques sont pourvus du sym-
bole imprimé ici.
Les piles et accus ne vont
pas dans les déchets
ménagers!
En tant que consom-
mateur, vous êtes
tenu légalement à
déposer toutes les
piles et accus, qu’ils
contiennent des polluants* ou
non, à un lieu de collecte de
votre commune/votre quar-
tier ou dans le commerce, de
sorte qu’ils puissent être éli-
minés dans le respect de
l’environnement.
*marqué par: Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb
GARANTIEKARTE
ELEKTRISCHE SALZ- / PFEFFERMÜHLE
Beschreibung der Störung:
Schicken Sie die ausgefüllte
Garantiekarte zusammen mit
dem defekten Produkt an:
Globaltronics Service Center
c/o M+R Spedag Group /
Zeitlos GmbH
Hirsrütiweg
4303 Kaiseraugst
SWITZERLAND
Hotline kostenfrei
3
JAHRE
GARANTIE
Ihre Informationen:
Name:
Adresse:
Datum des Kaufs*
*Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren.
¹ Für Statusmeldungen zur Reparatur.
Ort des Kaufs
E-Mail
¹
:
CARTE DE GARANTIE
MOULIN ÉLECTRIQUE À SEL ET POIVRE
Description du dysfonctionnement:
Envoyez la carte de garantie
remplie avec le produit défec-
tueux à:
Globaltronics Service Center
c/o M+R Spedag Group /
Zeitlos GmbH
Hirsrütiweg
4303 Kaiseraugst
SWITZERLAND
Hotline gratuite
Vos informations:
Nom:
Adresse:
Date d’achat*
*Nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte de garantie.
¹ Pour les messages concernant l’état en cas de réparation.
Lieu de l’achat
E-Mail
¹
:
ELEKTRISCHE
SALZ-PFEFFERMÜHLE
m
y
h
a
n
s
e
c
o
n
t
r
o
l
.
c
o
m
ID: #05006
m
y
h
a
n
s
e
c
o
n
t
r
o
l
.
c
o
m
E
R
S
T
E
L
L
T
I
N
D
E
U
T
S
C
H
L
A
N
D
Anwenderfreundliche
Anleitung
Vertrieben durch:
GLOBALTRONICS
GMBH & CO. KG
DOMSTR. 19
20095 HAMBURG
GERMANY
PO51000616
CH
JAHRE
GARANTIE
3
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
00800 / 093 485 67
CH
MODELL: GT-SPM-05
ARTIKELNUMMER: 93829
12/2016
KUNDENDIENST
ANS
GARANTIE
3
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
00800 / 093 485 67
CH
TYPE: GT-SPM-05
N° RÉF.: 93829
12/2016
SERVICE APRÈS-VENTE
1
2
3
4
5
6
7
A
1
2
3
4
5
6
7
A
8
9
B
10
8
9
B
10
Lieferumfang⁄Teile
1
Ein-/Ausschalter
2
Abschlusskappe
3
Gehäuse mit
Motor und
Batterieaufnahme
4
Mahlgutbehälter für
Salz oder Pfeffer
5
Mahlstab
6
Leiter für Licht
7
Schutzkappe
8
Einstellrad für
Mahlgrad (grob/fein)
9
Lampe
10
Batterie, 6×
Der Lieferumfang beinhaltet
sechs 1,5-V-Alkaline-Batteri-
en vom Typ LR03 (AAA).
CH
CH
Contenu de la
livraison⁄pièces
1
Interrupteur
marche/arrêt
2
Capuchon de
fermeture
3
Boîtier avec moteur et
réception de piles
4
Récipient du moulin
pour sel ou poivre
5
Tige de mouture
6
Conducteur lumière
7
Capuchon de
protection
8
Mollette de réglage
pour degré de mou-
ture (gros/fin)
9
Lampe
10
Pile, 6×
Sont fournies six piles al-
calines 1,5 V de type LR03
(AAA).
CH
CH
KUNDENDIENST
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
00800 / 093 485 67
MODELL: GT-SPM-05 ARTIKELNUMMER: 93829 12/2016
CH
PO51000616
SERVICE APRÈS-VENTE
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
00800 / 093 485 67
TYPE: GT-SPM-05 N° RÉF.: 93829 12/2016
CH
3
ANS
GARANTIE
Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ih-
rem Smartphone den folgen-
den QR-Code und erfahren Sie
mehr über Ihr neu erworbenes
Aldi-Produkt.*
* Beim Ausführen des QR-Code Readers kön-
nen abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die
Internet-Verbindung entstehen.
CH
Testez dès maintenant
Scannez simplement le code
QR suivant avec votre smart-
phone pour en savoir plus sur
votre nouveau produit Aldi.*
* L’exécution du lecteur de codes QR peut
entraîner des frais pour la connexion In-
ternet en fonction de votre tarif.
Gebrauchs-
anleitung
Mode
d’emploi
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Crofton GT-SPM-05 - 93829 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Crofton GT-SPM-05 - 93829 in de taal/talen: Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,67 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info