767935
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Risque de blessure en cas d’installation incorrecte
Si le produit est installé ou utilisé d'une manière autre que celle décrite dans le
mode d'emploi, des blessures graves ou la mort peuvent en résulter.
ŹÀ utiliser exclusivement sur un siège de véhicule orienté dans le sens de la
marche.
ŹObserver et suivre les instructions du manuel du véhicule.
Risque de blessure avec l’airbag frontal
Les airbags sont conçus pour retenir les adultes. Si le siège enfant est trop
proche de l’airbag frontal, des blessures légères à graves peuvent en résulter.
ŹDésactiver l'airbag frontal en cas d’utilisation face au siège.
ŹSi le siège enfant est fixé sur le siège passager, déplacer le siège passager
vers l'arrière.
ŹSi le siège enfant est fixé à la deuxième ou à la troisième rangée de sièges,
il faut alors pousser le siège avant correspondant vers l'avant.
ŹObserver et suivre les instructions du manuel du véhicule.
Risque de blessure lors de l'utilisation
Dans un véhicule, la température peut monter dangereusement et rapidement.
En outre, sortir côté chaussée peut être dangereux.
ŹNe jamais laisser un enfant sans surveillance dans le véhicule.
ŹFixer et retirer le module de siège exclusivement du côté trottoir.
Risque de blessure par des objets non attachés
En cas de freinage d’urgence ou d’accident, les objets et personnes non
attachés risquent de blesser les autres passagers.
ŹNe jamais attacher votre enfant sur vos genoux en le tenant.
ŹVerrouiller les dossiers des sièges du véhicule (enclencher par ex. la
banquette arrière rabattable).
ŹDans le véhicule, fixer tous les objets lourds ou à bords tranchants (par ex.,
sur la plage arrière).
ŹNe pas placer des objets dans l’espace pour les pieds.
ŹS’assurer que toutes les personnes aient mis leur ceinture dans le véhicule.
ŹS’assurer que le produit est toujours bien fixé dans la voiture, même
lorsque l’on ne transporte pas d’enfant.
Risque de blessure dû à l'absence de housse de siège
La housse de siège fait partie intégrante du siège enfant. Si la housse de siège
n’est pas utilisée, cela peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
ŹUtiliser exclusivement des housses de siège de rechange originales
BRITAX RÖMER.
ŹPour obtenir des housses de siège de rechange, veuillez contacter votre
revendeur spécialisé.
Voici comment éviter d'endommager le produit
ŹN'utiliser jamais le produit en position s’il n’est pas fixé, même pas pour
des essais.
ŹLe produit n'est pas un jouet.
ŹS’assurer que le produit n'est pas coincé entre des objets durs (porte de
voiture, rails de siège, etc.).
ŹTenir le produit à l'écart: de l'humidité, des liquides, de la poussière et du
brouillard salin.
ŹNe pas placer d'objets lourds sur le produit.
Risque de blessure dû à une modification non autorisée
Ce produit perd son homologation dès que vous réalisez des modifications.
Toute modification doit être réalisée exclusivement par le fabricant. Les
autocollants sur le produit sont une partie importante du produit.
ŹNe faire aucun changement.
ŹNe pas retirer les autocollants.
Évitez les dommages sur le véhicule
ŹLes housses de siège de voiture sensibles peuvent être endommagées.
ŹUtilisez le support de siège enfant BRITAX RÖMER. Il est disponible
séparément.
5. Utiliser dans le véhicule
AVERTISSEMENT! Ce produit est uniquement homologué pour une
utilisation avec la station de base FLEX BASE iSENSE.
ŹObserver et respecter le mode d’emploi de FLEX BASE iSENSE.
)La fixation du siège enfant sur la station de base est décrite dans le mode
d’emploi du FLEX BASE iSENSE.
4. Consignes de sécurité
Risque de blessure en cas de siège enfant endommagé
En cas de collision à une vitesse supérieure à 10km/h, le siège enfant peut
être endommagé dans certaines conditions sans que les dégâts ne soient
visibles. Si un autre accident a lieu, des blessures graves peuvent en résulter.
ŹRemplacer un produit à la suite d'un accident.
ŹFaire inspecter le produit endommagé (même s'il est tombé par terre).
ŹVérifier régulièrement que toutes les pièces importantes ne sont pas
endommagées.
ŹS’assurer que toutes les pièces mécaniques sont en parfait état de
fonctionnement.
ŹNe jamais lubrifier ou huiler les pièces du produit.
ŹMettre au rebut le produit endommagé de manière appropriée.
Danger de brûlures dues à des composants chauds
Les composants du produit peuvent s'échauer en raison de l'exposition à la
lumière du soleil. La peau des enfants est fragile et risque de subir des lésions.
ŹProtéger le produit de la lumière directe intense du soleil lorsqu'il n'est pas
utilisé.
6. Nettoyer et entretenir
ŹNettoyer les pièces en plastique avec une solution savonneuse.
ŹNe pas utiliser de produits nettoyants agressifs (tels que des solvants).
Nettoyer la housse
Retirer la housse
ŹDéverrouiller les bretelles. Voir le chapitre «Bretelles et appuie-tête»
page1. 01
ŹAppuyer sur la touche rouge pour ouvrir le fermoir de ceinture. 12
ŹSortir l'appuie-tête au maximum. Voir le chapitre «Bretelles et appuie-tête»
page1.
ŹDesserrer les crochets de la housse de l'appuie-tête.
ŹDétacher la housse de l'appuie-tête en haut et tirer vers l’avant.
ŹDesserrer les boucles en caoutchouc sous l'appuie-tête.
ŹDétacher la housse de l’appuie-tête.
ŹDétacher les bouton-pressions. 13
ŹDétacher la bande autogrippante du rembourrage de l'entre-jambes.
ŹDétacher les boucles en caoutchouc et les cartes en plastique dans la zone
des jambes.
ŹRetirer la housse du bord de la coque du siège.
ŹDétacher prudemment la housse des éléments de commande
(DUALFIXiSENSE).
ŹRetirer la housse.
AVERTISSEMENT! N'utiliser jamais le produit sans sa housse.
Laver la housse
ŹObserver les indications de l’étiquette de lavage.
Mettre en place la housse
ŹProcéder dans le sens inverse.
Nettoyer les rembourrages d’épaule
Retirer les rembourrages d’épaule 14
ŹDéverrouiller les bretelles. Voir le chapitre «Bretelles et appuie-tête»
page1. 01
ŹAppuyer sur la touche rouge pour ouvrir le fermoir de ceinture.
ŹOuvrir les fermetures à bande autogrippante.
ŹOuvrir le compartiment.
ŹSortir un peu les bretelles.
ŹDécrocher les boucles de ceinture des traverses en plastique.
ŹDétacher les rembourrages d’épaule par l’avant.
AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser le produit sans rembourrages
d’épaule.
Laver les rembourrages d’épaule
ŹObserver les indications de l’étiquette de lavage.
Mettre en place les rembourrages d’épaule
ŹProcéder dans le sens inverse.
Entretenir le fermoir de ceinture
La saleté et les corps étrangers peuvent nuire au fonctionnement du fermoir
de ceinture. Nettoyez le fermoir de ceinture si les languettes de verrouillage
s’enclenchent dicilement voire pas du tout dans le fermoir de ceinture.
Démonter le fermoir de ceinture 15
ŹDétacher la housse de l’assise.
ŹTourner la ceinture d'entre-jambes avec la plaque métallique à 90°.
ŹGlisser la plaque métallique avec l’arête fine vers l’avant à travers le
passage de ceinture.
Nettoyer le fermoir de ceinture
ŹPlacer le fermoir de ceinture dans l'eau chaude avec du liquide vaisselle
pendant une heure.
ŹRincer le fermoir de ceinture et le laisser sécher.
Monter le fermoir de ceinture 16
ŹPousser la plaque métallique du fermoir de ceinture à travers le passage de
ceinture.
ŹTourner la ceinture d'entre-jambes avec la plaque métallique à 90°.
ªLa plaque métallique est accrochée à angle droit par rapport au sens de
la marche.
ŹVérifier la fixation en tirant fermement sur le fermoir de ceinture.
ŹEnfiler le fermoir de ceinture à travers la housse.
ŹFixer la housse du siège.
7. Entreposer le produit
Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, respectez les
informations suivantes.
ŹRanger le produit dans un endroit sûr et sec.
ŹMaintenir la température de stockage entre 20 et 25 C°.
ŹNe pas placer d'objets lourds sur le produit.
ŹNe pas stocker le produit directement à côté de sources de chaleur ou à la
lumière directe du soleil.
Ce qui suit s'applique également au DUALFIX iSENSE:
ŹCharger complètement la batterie avant de la stocker temporairement.
ŹCharger complètement la batterie au moins tous les 12 mois.
8. Mettre au rebut
Veuillez respecter les directives de mise au rebut en vigueur dans votre pays.
Ne démontez pas ce produit.
Le DUALFIX iSENSE doit être mis au rebut comme déchet électronique.
14
16
13
click
12 15
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Britax-Romer DUALFIX 3 i-SIZE bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Britax-Romer DUALFIX 3 i-SIZE in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,51 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Britax-Romer DUALFIX 3 i-SIZE

Britax-Romer DUALFIX 3 i-SIZE Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 2 pagina's

Britax-Romer DUALFIX 3 i-SIZE Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 2 pagina's

Britax-Romer DUALFIX 3 i-SIZE Gebruiksaanwijzing - English - 2 pagina's

Britax-Romer DUALFIX 3 i-SIZE Gebruiksaanwijzing - Português - 2 pagina's

Britax-Romer DUALFIX 3 i-SIZE Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info