767941
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6.
9. Tirez sur la base afin de vérifier qu’elle est
correctement encliquetée.
10. Vérifiez que la béquille 07 a eectué une
rotation complète; le repère rouge en haut
de la béquille 07 ne doit plus être visible.
11. Appuyez sur les deux boutons de réglage
gris 06 et sortez la béquille 07 de façon
à ce qu’elle soit stable sur le sol et que le re-
père vert 14 soit parfaitement visible.
DANGER! Sur la béquille
07
, le repère
vert
14
doit être parfaitement visible. La bé-
quille 07 ne doit jamais rester en l’air ni reposer
sur des objets. Veillez à ce que la béquille 07
ne soulève pas la base de la surface d’assise.
12. Uniquement pour la BASE BABY-SAFE
i-SIZE FLEX: Suivez les étapes du chapitre
«8. Réglage de l’angle d’inclinaison».
13. Saisissez la base à deux mains et exercez une
pression égale des deux mains pour la faire
glisser en direction du dossier du siège jusqu’à
ce que la base soit en contact avec celui-ci.
Prenez le temps de lire attentivement ces instructions
et conservez-les toujours à portée de main dans le compartiment
de rangement 13 prévu à cet eet dans la base pour une consul-
tation ultérieure! Cette notice doit être jointe à la base lorsque
celle-ci est transmise à un tiers!
DANGER! Pour la protection de votre enfant:
En cas de collision à une vitesse supérieure à 10km/h, la base peut
être endommagée dans certaines conditions sans que le dommage
soit directement visible. Dans ce cas, la base doit être remplacée.
Veuillez éliminer l’ancienne base selon la réglementation.
Faites toujours vérifier la base soigneusement si elle a été endomma-
gée (par ex. si elle est tombée par terre).
Contrôlez régulièrement l’état de toutes les pièces importantes. As-
surez-vous qu’en particulier toutes les pièces mécaniques fonction-
nement parfaitement.
• Ne jamais graisser ni huiler les pièces de la base.
Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans la
coque pour bébé
ou la base
dans votre véhicule.
Garez-vous de manière à pouvoir installer la coque pour bébé dans
le véhicule et la sortir du véhicule en passant uniquement par le côté
trottoir.
Protégez la coque pour bébé du rayonnement solaire intensif direct
tant qu’elle n’est pas utilisée. La coque pour bébé peut devenir très
chaude lorsqu’elle est directement exposée aux rayons du soleil.
La peau des enfants est fragile et risque d’être blessée.
Plus la ceinture est proche du corps de votre enfant, plus celui-ci est
protégé. Évitez donc d’enfiler des vêtements épais à votre enfant en-des-
sous de la ceinture.
Les autocollants d’installation et d’avertissement sont un élément
important de la base; ils ne doivent pas être retirés.
La coque pour bébé n’est pas destinée être utilisée pour laisser votre
bébé pendant une longue période de temps. La position semi-allon-
gée constitue toujours un eort pour la colonne vertébrale de votre
bébé. Pendant les longs trajets, faites des pauses pour sortir votre
bébé aussi souvent que possible de la coque. En-dehors de la voi-
ture, ne laissez pas votre bébé dans la coque.
Fixez bien les dossiers des sièges de votre véhicule (en encliquetant
par exemple les dossiers rabattables).
N’essayez jamais de sécuriser un bébé sur vos genoux avec la cein-
ture ou en le tenant.
Ne posez pas d’objets dans l’espace prévu pour les pieds devant la
béquille de la base.
DANGER! Pour la protection de tous les passagers:
En cas de freinage d’urgence ou d’accident, les objets et personnes
non attachés risquent de blesser d’autres passagers. Veuillez donc
toujours veiller à ce que:
les dossiers des sièges du véhicule soient verrouillés (enclenchez par
ex. la banquette arrière rabattable).
tous les objets lourds ou à bords tranchants (par ex. sur la lunette
arrière) soient bien fixés.
• toutes les personnes aient mis leur ceinture.
le siège auto soit toujours fixé dans la voiture même si aucun enfant
ne l’occupe.
AVERTISSEMENT! Pour la protection lors de la manipulation
d’un siège enfant:
Pour éviter toute détérioration, veillez à ce que la
base
ne soit pas
coincée entre des objets durs (porte du véhicule, glissière du siège,
etc.).
Conservez la
base
dans un lieu sécurisé lorsque vous ne l’utilisez pas.
Ne déposez aucun objet sur
la base
et ne l’entreposez pas directe-
ment à proximité d’une source de chaleur ou exposée à la lumière
directe du soleil.
ATTENTION! Pour la protection de votre véhicule:
Les housses de véhicule spécifiques, fabriquées à partir de matières
délicates (par ex. velours, cuir, etc.), peuvent subir des traces d’usures
en cas d’utilisation de sièges enfant. Pour une protection optimale
de la housse de votre véhicule, nous vous recommandons d’utiliser
le support de siège enfant BRITAX RÖMER de notre gamme d’acces-
soires.
PAGEII
2. Faites tourner la béquille 07 vers l’extérieur
jusqu’à la butée.
3. Sur les deux côtés du siège, appuyez le bou-
ton de sécurité vert 05 contre le bouton de dé-
sengagement rouge 04 . Vous garantissez ainsi
que les deux crochets des bras à encliqueter
ISOFIX 03 sont ouverts et prêts à l’emploi.
4. Tirez le levier gris
11
en direction de la béquille
07
jusqu’à ce que les bras à encliqueter ISOFIX
03
s
oient entièrement sortis.
5. Placez la base sur un siège du véhicule dont
l’utilisation est autorisée en l’orientant vers
la route.
ASTUCE: Selon le type de structure, il peut
y avoir un espace vide entre la surface d’ap-
pui de la base et le siège. Cet espace vide
n’aecte en rien la sécurité du point de vue
technique lorsque vous utilisez la base.
6. Positionnez les deux bras à encliqueter
ISOFIX 03 directement devant les deux guides
d’insertion 02 .
7. Faites glisser les deux bras à encliqueter
ISOFIX 03 dans les guides d’insertion 02
jusqu’à ce que les bras à encliqueter ISOFIX
03
s’enclenchent des deux côtés en faisant
entendre un «clic».
DANGER! Le bouton de sécurité vert 05 doit
être visible des deux côtés pour que la base soit
correctement fixée.
8. Saisissez la base à deux mains et exercez une
pression égale des deux mains pour la faire
glisser en direction du dossier du siège jusqu’à
ce que la base soit en contact avec celui-ci.
DANGER! Un airbag heurtant la coque risque de blesser grave-
ment votre enfant ou même de le tuer.
N’utilisez pas la coque pour bébé ni la base sur un siège passager
si l’airbag avant est activé! Pour les places assises équipées d’air-
bags latéraux, veuillez respecter les instructions figurant dans le ma-
nuel d’utilisation de votre véhicule.
MONTAGE DANS LE VÉHICULE
7.
Tâches préparatoires:
1. Si votre véhicule n’est pas équipé en série des guides d’insertion
ISOFIX, coincez les deux guides d’insertion ISOFIX 02 , qui sont
contenus dans la livraison du siège*, avec les découpes orientées
vers le haut sur les deux points de fixation ISOFIX 01 de votre
véhicule.
ASTUCE: Les points de fixation ISOFIX se trouvent entre la sur-
face d’assise et le dossier du siège du véhicule.
* Les guides d’insertion facilitent le montage du siège auto avec les points de fixation ISOFIX
et évitent que les housses de siège du véhicule ne soient endommagées. Tant que vous n’utilisez
pas les guides d’insertion, retirez-les et entreposez-les dans un lieu sécurisé. Dans les véhicules
avec dossier rabattable, les guides d’insertion doivent être retirés avant de rabattre le dossier.
Les dysfonctionnements qui peuvent se produire sont généralement dus à des saletés dans les
guides d’insertion ou au niveau des crochets. Enlever les saletés ou le corps étranger pour remédier
à de tels problèmes.
01
02
05
04
03
07
03
02
07
07
06
A
Détacher la coque pour bébé de la base
DANGER! Assurez-vous que l’anse 15
se trouve dans la position supérieure A.
1.
Tirez le bouton gris de déverrouillage
16
sans
le relâcher.
2. Soulevez la coque pour bébé jusqu’à ce que
les languettes de fixation 17 soient dégagées
des fentes de fixation 08 .
AVERTISSEMENT! Tenez fermement la coque
pour bébé dans le même temps.
3. Retirez la coque pour bébé de la base.
16
17
08
Pour régler l’angle d’inclinaison:
1. Stationnez votre véhicule sur un emplacement
aussi plat que possible.
2. Maintenez le bouton gris de réglage de l’angle
d’inclinaison 09 enfoncé tout en tirant progres-
sivement la partie supérieure de la base 12
vers le haut. Ce faisant, vérifiez à chaque palier
d’encliquetage que l’angle réglé est susant.
DANGER! Lorsque vous abaissez la partie
supérieure de la base 12 , faites attention à ne
pas vous coincer les doigts.
3. Réglez l’angle d’inclinaison de sorte que l’indica-
teur d’inclinaison 10 ache la couleur «Vert».
DANGER! L’utilisation est impossible
lorsque l’indicateur d’inclinaison 10 ache
la couleur «Rouge».
4. Relâchez le bouton gris de réglage de l’angle
d’inclinaison 09 et vérifiez que la partie supé-
rieure de la base est correctement encliquetée.
DANGER! Lorsque vous installez la base
dans un autre véhicule, vous devez répéter
l’opération de réglage de l’angle d’inclinaison
depuis la position la plus à plat possible.
A
15
12
15
Installer la coque pour bébé sur la base
DANGER! Assurez-vous que l’anse 15
se trouve dans la position supérieure A.
DANGER! Vérifiez que la face supérieure
de la base 12 est exempte de corps étrangers.
1.
Placez la coque sur la base dans le sens
contraire de la marche (le bébé regardant vers
l’arrière).
2. Encliquetez la coque pour bébé; vous devez
entendre un «clic».
3. Vérifiez que les deux indicateurs latéraux
sont en vert.
DANGER! Les deux indicateurs latéraux
doivent être en vert.
4. Tirez sur l’anse 15 de la coque pour bébé
afin de vérifier qu’elle est correctement encli-
quetée.
UTILISATION DE LA COQUE POUR BÉBÉ
9.
RÉGLAGE DE LANGLE D’INCLINAISON
8.
Selon le modèle de véhicule, l’angle du siège peut varier, ce qui peut
influer sur la position dans laquelle votre enfant est assis.
En principe, il est recommandé d’asseoir votre enfant aussi droit que
possible. Il vous faut donc régler l’angle de la base de façon à ce que
votre enfant ne soit que très légèrement incliné, si sa constitution l’exige.
Ouvrir la fixation ISOFIX
1.
Tirez le levier gris
11
en direction de la bé-
quille
07
.
2. Sur les deux bras à encliqueter 03 , appuyez
le bouton de sécurité vert 04 contre le bouton
de désengagement rouge 05 . Les bras à encli-
queter se détachent.
3.
Tirez le levier gris
11
en direction de la béquille
07
t
out en poussant les deux bras à encliqueter
03
en direction de la béquille jusqu’à ce qu’ils
soient entièrement rentrés.
Vous pouvez maintenant retirer la base.
DANGER! Le siège auto doit toujours être
fixé dans la voiture même si aucun enfant ne
l’occupe.
DÉMONTAGE:
DÉMONTAGE / ÉLIMINATION
11.
04
0503
ÉLIMINATION:
Veuillez respecter les directives en vigueur dans votre pays.
Élimination de l’emballage Conteneur pour cartons
Housse de siège Déchets résiduels, recyclage
thermique
Éléments en matière plastique Suivant le marquage, dans
le conteneur correspondant
Pièces métalliques Conteneur pour métaux
Sangles Conteneur pour polyester
Fermoir & languette Déchets résiduels
Pour la sécurité de votre enfant, vérifiez avant chaque trajet que ...
les bras à encliqueter ISOFIX 03 sont enclenchés des deux côtés
dans les points de fixation ISOFIX 01 et que les deux boutons
de sécurité 05 sont entièrement verts,
la béquille 07 est bien stable sur le plancher du véhicule et que
le repère vert 14 du pied de la béquille est bien visible,
la béquille 07 ne soulève pas la base de la surface d’assise,
la coque pour bébé est parfaitement encliquetée dans la base,
la coque pour bébé est fixée sur le siège de passager et qu’aucun
airbag frontal ne peut agir sur la coque pour bébé,
la coque pour bébé est bien fixée dans le sens contraire de la marche.
Pour la sécurité de votre enfant, vérifiez avant chaque trajet que ...
les bras à encliqueter ISOFIX 03 sont enclenchés des deux côtés
dans les points de fixation ISOFIX 01 et que les deux boutons de sé-
curité 05 sont entièrement verts,
la béquille 07 est bien stable sur le plancher du véhicule et que le re-
père vert 14 du pied de la béquille est bien visible,
la béquille 07 ne soulève pas la base de la surface d’assise,
la coque pour bébé est parfaitement encliquetée dans la base,
la coque pour bébé est fixée sur le siège de passager et qu’aucun
airbag frontal ne peut agir sur la coque pour bébé,
la coque pour bébé est bien fixée dans le sens contraire de la marche.
NETTOYAGE
10.
09
10
12
Vous pouvez laver les éléments en matière plastique à l’eau savon-
neuse. N’utilisez pas produits agressifs (par ex. solvants).
11
03
07
05
11
03
07
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Britax-Romer DUALFIX 2 R bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Britax-Romer DUALFIX 2 R in de taal/talen: Nederlands als bijlage per email.

De handleiding is 2,96 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Britax-Romer DUALFIX 2 R

Britax-Romer DUALFIX 2 R Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 2 pagina's

Britax-Romer DUALFIX 2 R Gebruiksaanwijzing - English - 2 pagina's

Britax-Romer DUALFIX 2 R Gebruiksaanwijzing - Français - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info