533826
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/1
Pagina verder
2726
2120 2928
2322 3130
2524 3332
3534
36
1. INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar la estación BF-7.
El contenido del mismo, es una unidad central, la estación
meteorológica en si misma, y un sensor remoto de temperatura
y humedad.
La unidad centrar, es capaz de almacenar las temperaturas de
máximas y minimas de distintos lugares, además, no es necesaria
la instalación de cables, pues la estación recibe los datos a traves
de una señal de radio a 433 MHz.
Aparte de la temperatura, también muestra la humedad interior y
exterior, así como evalua el nivel de comfort.
El barómetro incorporado en la estación, muestra la presión
atmosferica con un sistema de ajuste de altitud por parte del
usuario. Un diagrama de barras, muestra la tendencia de las
últimas 24 horas.
También cuenta con información acerca de la fase lunar, que nos
permite consultar su estado 39dias adelante ó atrás.
MAIN UNIT
TE657 NIL - MANUAL (2 ENG)
SIZE: W65 X H105 (mm)
BY ROSE KOON 08/08/07
FILM 08/08/07
A
B
C D E F G H I
J K
Cover Page 19 -
Back cover Page 36
BF-7
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
ESTACIÓN METEOROLÓGICA
CON PREDICCIÓN DEL
TIEMPO,
TERMÓMETRO DE INTERIOR
Y EXTERIOR / HIGRÓMETRO,
Y RADIORELOJ
A. Pantalla
B. Botón Snooze/Light activa la luz de la pantalla y la función de
Snooze en Alarma.
C. Botón Alarma /Chart dependiendo del modo seleccionado,
este botón tiene distintas funciones:
Modo de Hora, al presionarlo aparece la hora de alarma. Para
entrar en el modo de configuración, presiónela durante unos
segundos.
En el modo de Termohigrometro, entra en el modo de alarma
de temperatura HI/LO. Para entrar en el modo de
configuración, presiónela durante unos segundos.Funciona
con ON/OFF de la alarma de tormenta, y manteniéndolo
presionado, aparecen las graficas de temperatura y humedad.
D. Botón SET, Presionándolo suavemente, en cada modo,
pasamos entre las diferentes opciones. Presione y mantenga
para entrar en la configuración de distintas unidades de
medida para cada modo.
E. Botón MEM Muestra los datos para fase lunar, temperatura y
humedad, amanecer y anochecer.
F. Botón de HISTORY, con este botón se accede al modo de
predicción meteorológica y se ve el histórico de presión
respecto del nivel del mar.
G. Botón Channel. Cambia el valor de la temperatura y humedad
entre los distintos canales.
Presiónelo y manténgalo presionado para activar ó desactivar
el muestreo cíclico de todos los canales.
H. Botón – (menos) Cambia al siguiente modo en el sentido de
las agujas del reloj. Reduce el valor en cualquier modo de
configuración. Manteniéndolo pulsado en el modo de
temperatura, activa la búsqueda de sensor. En el modo de
alarma de temperatura, apaga ó enciende el modo de alarma.
I. Botón + (más). Cambia al siguiente modo en el sentido
contrario de las agujas del reloj. Aumenta el valor del digito
seleccionado en cualquier modo de configuración. Comienza
la recepción de la hora radió controlada en el modo de hora.
J. Compartimiento de pilas. 4 baterías AA de 1.5V
K. Conexión de Jack para el adaptador a la corriente.
2.f) Iniciando la unidad.
Configurando el barómetro.
a. Cuando instale las baterías, la pantalla mostrará los “hPa” y
los “mBar”. El usuario deberá presionar el boton UNIT para la
unidad de presión, mostrará “0” y “meter”. El usuario podrá
usar la teclas + y - para cambiar a sistema imperial (pies) ó
presionar Set para confirmar la unidad.
b. después de que el usuario confirme la unidad de altura, esta
mostrará 10 con metros ó 32 con pies. El usuario podrá
cambiar el valor con las teclas + y -, después usará el botón
Set para confirmar el valor deseado.
c. Este mismo procedimiento se puede usar para cambiar los
valores de presión.
Nota: si no se toca ninguna tecla pasados 60 segundos, tomará
todos los valores iniciales como fijos y solo podrán ser
corregidos los valores de altura en metros, reinstalando de
nuevo las baterías.
d. Viendo los datos de Presión y altitud.
En el modo de Presión y predicción meteorológica, cada
pulsación sobre Set, cambia los datos entre:
- Presión a nivel del mar.
- Presión local.
- Altitud Local.
e. Viendo el histórico de la Presión al nivel del mar.
E.1 Presionando el botón History, se activara el muestreo de
la presión a nivel del mar.
E.2 Presionando repetidamente el botón History, accederá a
todos los datos almacenados en las 24 horas previas.
E.3 Si no toca ninguna tecla, la pantalla volverá al valor inicial.
f. Viendo la Presión, la temperatura, o la humedad en el
diagrama de barras.
El diagrama de barras puede ser configurado para ver el
histórico de datos de la presión a nivel del mar, ó la
temperatura y humedad del canal 1. En el modo Presión y
predicción meteorológica, presione y mantenga presionado
ALARM/CHART para cambiar el histórico de barras entre:
NOTA:
1. La fiabilidad del pronostico del tiempo en base a las
variaciones de la presión atmosférica es de alrededor de
un 70%.
2. La preedición meteorológica, no tienen por que mostrar la
actual situación meteorológica.
3. El icono soleado, implica cielos despejados durante la noche.
La alerta de tormenta, significa que se ha detectado un
descenso muy acusado de la presión atmosférica y es posible
configurar una alarma sonora para esta situación.
Presione ALARM/CHART en el modo de presión y predicción
meteorológica. Después presione ALARM/CHART para
encender ó apagar el modo alarma tormenta, (ON/OFF)
volverá al modo de presión atmosférica al cabo de 5 segundos.
- La alarma de tiempo, se activa, cuando el pronostico del
tiempo cambia bruscamente a muy lluvioso, nieve ó
tormenta.
- Presión a nivel del mar.
- Temperatura (Icono de temperatura y CH1 se mostrarán)
- Humedad (icono RH y CH1 se mostrarán)
g. Predicción meteorológica
Esta unidad es capaz de detectar los cambios de presión
atmosféricos, y en base a los datos recogidos, pude emitir un
pronostico para las siguientes 12 – 24 horas.
Simbolo
Predicción
Simbolo
Predicción
MUY
LLUVIOSO
NIEVE
TORMENTOSO
SOLEADO
NUBES Y
CLAROS
NUBOSO LLUVIOSO
c) Configurando las unidades para mostrar la temperatura en
ºC ó ºF.
En el modo de temperatura y humedad, presione y mantenga
presionado la tecla SET, para convertir las unidades de una
escala a otra.
d) Activando y desactivando las alertas de temperatura.
1. En el modo de temperatura y humedad, cada presión en
ALARM/CHART cambia la pantalla de presentación de los
datos de temperatura y humedad entre:
-Temperatura correspondiente al canal actual.
-Temperatura máxima de alerta.
-La alarma de baja temperatura (muestra OFF si esta
desactivada), presionando “+” ó “-“ mientras se muestra la
alarma, se activa ó desactiva.
La alarma de temperatura, sonará cuando la temperatura
alcanza valores fuera del rango seleccionado.
e) Configurando las alertas de temperatura.
1. En el modo de temperatura y humedad, presione
ALARM/CHART para seleccionar la alarma que desea
configurar.
2. Presione y mantenga presionado ALARM/CHART hasta
que el canal de temperatura y el icono empiece a parpadear.
3. Fije los valores de alerta de temperatura presionando “+” ó
“-“. Para un avance rápido de los valores, mantenga
presionado el botón. Presione ALARM/CHART para
confirmar su selección.
4. Después de completar la selección, se vuelve
automáticamente a la selección de la alerta de temperatura.
f) Interrumpiendo la alarma activada.
Para desactivar la alarma, presione la tecla ALARM/CHART
5. MODO DE RELOJ Y DESPERTADOR.
Desde la consola principal, presione + ó – hasta qque el icono
de reloj al lado de la pantalla de fecha y hora parpadea.
5.1 Función de reloj
Como configurar el modo de reloj.
1. Después de que las baterías sena instaladas, el reloj buscará
la señal radio controlada inmediatamente, (DCF77 de
Alemania). Este proceso tomará de 3 a 10 minutos.
2. Si desea desactivar esta busqueda, presione + durante 2
segundos.
3. Para reactivar la búsqueda automática, presione + durante 2
segundos.
4. Si la señal de radio es recibida, la fecha y la hora son
mostradas automáticamente, y el icono de señal radio
controlada se enciende.
5. Si el reloj faya en la recepción de la señal,mostrará el icono,
. Si esto ocurre, fije la hora manualmente.
Como configurar la hora de forma manual.
Para fijar la hora de forma manual, presione durante 2
segundos la tecla set, en el modo de reloj.
c) Viendo la localización
En el modo A/A, cada presión en set, hará que accedamos a :
1. Hora y hora de Amanecer y anochecer.
2. Calendario y hora de Amanecer y anochecer.
3. Calendario y longitud y latitud.
d) Viendo la hora de A/A para diferentes días.
1. En el modo A/A presione MEM.
2. La fecha parpadeará.
Presione “+” ó “-“ para ajustar la fecha deseada, el
correspondiente amanecer y anochecer para la fecha
indicada aparecerán en la parte inferior izquierda.
3. Presione MEM ó SET para volver al modo normal.
Cambiando entre los diferentes datos del reloj/calendario:
Presionando SET, el reloj cambia a:
- Hora: Minuto: Semana
- Hora: Minuto: Ciudad
- Hora: Minuto: Segundo
- Mes : Dia: Año (ó día : mes : año)
- Hora: Minuto segun el UTC(Coordinated Universal Time)
5.2 Alarma despertador.
Hay 3 tipos de alarma disponibles:
Alarma semanal: Alarma activa de lunes a viernes todos los
días a una hora especificada.
Alarma simple: Una sola vez a una hora especificada.
Pre-alarma: Activada a unos intervalos especificados de 15-
90m) si la temperatura del canal 1 baja de +2ºC.
El retardo (SNOOZE) para cada una de las larmas puede ser
configurado de (1 -15min)
Activando desactivando las alarmas.
1. Presione ALARM/CHART para cambiar entre:
- Semanal
- Simple
- Pre alarma
En ese momento se mostrará el idioma, seleccione el
deseado. Puede elegir entre Ingles (ENG), aleman (GER),
frances (FRE), italiano (ITA), español (SPA) y holandes
(DUT), Presione + ó – para seleccionar el deseado.
Presione SET para confirmar. Repita el mismo
procedimiento para , elegir la ciudad más cercana, ver
apéndice de las instrucciones en ingles. A continuación y
cada vez que presione set, accederá al siguiente ciclo, año,
mes, fecha, orden mes y día, formato 12/24h hora y minutos.
Use las teclas de + y – para variar los valores y set para
confirmarlos.
Si desea usar una ciudad no especificada en la lista que le
suministramos, use la USR, (Usuario), y para configurar su
localización use los pasos especificados en 5.b sendo guión,
pero desde el modo de reloj calendario.
2. Cuando las alarmas son mostradas, use + ó - para
activarlas ó desactivarlas.
Presione SET para volver al modo reloj en cualquier
momento.
Configurando las alarmas
1. Presione ALARM/CHART para seleccionar el modo de
alarma que desea configurar.
2. Presione y mantenga presionada ALARM/CHART hasta
que los digitos de hora empiecen a parpadear.
3. Fije la hora deseada:
Presione + ó – para ajustar el valor, mantenga presionado
el botón para avanzar rapido. Presione ALARM/CHART
para confirmar su selección.
4. Fije los minutos:
Presione + ó – para ajustar el valor, mantenga presionado
el botón para avanzar rapido. Presione ALARM/CHART
para confirmar su selección.
5. Fijando la duración del Snooze (todas las alarmas tienen
por defecto la misma duración, 8 minutos, de 1 a 15
minutos puede ser fijada):
Presione + ó – para ajustar el valor, mantenga presionado
el botón para avanzar rápido. Presione ALARM/CHART
para confirmar su selección.
6. Después de completar la operación, la pantalla volverá
automaticamente a la pantalla de selección de alarma.
Note: La Pre-alarm no puede ser activada si no esta
activada la alarma semanal.
Caracteristicas de las alarmas
Alarma seminal “ ”
La alarma sonora estará activada y el icono parpadeará
cuando llegue el momento de sonar.
Alarma Simple “ ”
La alarma sonora estará activada y el icono parpadeará
cuando llegue el momento de sonar y cuando pase su
moemntose desactivará automáticamente.
7. GARANTÍA:
Esta estación esta garantizada por el fabricante durante 2 (dos)
años para cualquier desperfecto de fabricación.
No esta cubierta por la garantía ningun desperfecto ocasionado
por un uso indebido de la misma, su reparación por personal que
no sea de la empresa, ó su uso inapropiado.
Para la aplicación de la garantía, es imprescindible presentar la
factura ó ticket de compra.
6. FASES LUNARES
La estación muestra el ciclo completo de la luna en función del
calendario.
• Pre-Alarma “Pre-AL
La pre-alarma sonara cuando este activada y el icono
parpadeará cuando la temperatura se inferior ó igual a
+2ºC.
Luna Nueva
Luna Llena Menguante Gibosa
Menguante
Cuar.
Menguante
Creciente Cuarto
Creciente
Gibosa
Creciente
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
PRODUCTO: BF-7
Este producto responde a las exigencias fundamentales del
artículo 3 de la directiva R&TTE 1999/5/CE:
Consumo eficiente del espectro de frecuencia de radio
(Artículo 3.2 de la directiva R&TTE)
Estándar(es) aplicado(s) EN 300 220-1,3:2000
Compatibilidad electromagnética
(Artículo 3.1.b de la directiva R&TTE)
Estándar(es) aplicado(s) EN 301 489-1,3:2000
Estándar(es) aplicado(s) EN 300 339:2000
Información adicional:
Con esto, el producto es conforme a la directiva de baja
tensión 73/23/EWG y a la directiva de conformidad
electromagnética 89/336/EWG y lleva el correspondiente
distintivo CE.
Conforme en los países siguientes:
Todos los estados de la UE.
Helmut Ebbert, Gerente
Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG
Germany
3. MODO DE TEMPERATURA Y HUMEDAD.
Todas las operaciones aquí descritas son para ser realizadas en
el modo de temperatura y humedad.
La estación es capaz de gestionar los datos de 3 sensores
remotos, cada sensor corresponde a un canal individual para
la temperatura y humedad relativa.
La temperatura se muestra en grados Celsius ó en grados
fahreheit.
La tendencia , subida, constante ó descenso, también es
indicado en pantalla. La consola central, usa los datos
obtenidos de la humedad y temperatura para dar el dato de
confort. (Húmedo, cómodo, seco).
Una alerta de temperatura esta disponible para cada canal, puede
ser programada para sonar cuando la temperatura de ese canal,
sube ó baja por encima de un valor prefijado para cada caso.
NOTA:
Todas las alertas de temperatura, tienen una “resistencia a
cambiar” de 0.5º para evitar que ante minúsculas variaciones
estuvieran constantemente sonando.
a) Accediendo al modo de temperatura y humedad.
En la unidad central, presione “+” o “-“ hasta que aparezca el
icono (IN) parpadeando.
b) Viendo la temperatura y humedad para cada canal.
Para una presentación estática:
En el modo de temperatura y humedad, cada presión en
CHANNEL, cambia la presentación entre cada uno de los
canales.
Para la presentación cíclica:
Presione y mantenga presionado el botón de CHANNEL,
hasta que aparezca el icono. Cada canal valido, aparecerá en
pantalla durante 5 segundos.
j) Búsqueda de las señales de los sensores.
En la unidad central, se puede forzar una búsqueda de las
señales activas de los sensores. Presione y mantenga
presionado la tecla “-“ para empezar la búsqueda.
k) Sin señal de los sensores
Si sin razón aparente, los datos de los sensores aparecen en
blanco ó con guiones, presione “-“ para comenzar una
búsqueda inmediata de la señal. Si esto falla, compruebe:
1. Que el sensor se encuentra todavía en el lugar indicado.
2. Si es necesario reemplazar las baterías de las unidades
remotas ó de la unidad principal.
g) Viendo las máximas y mínimas de temperatura.
En el modo de temperatura y humedad cada presión sobre la
tecla MEM cambia la presentación entre:
-Temperatura actual y humedad.
-Mínima temperatura y humedad.
-Máxima temperatura y humedad.
h) Borrando las Máx/min del canal de temperatura y humedad.
En el modo de temperatura y humedad, presione y mantenga
presionado durante 3-4 segundos la tecla MEM para borrar los
datos.
i) Unidad central y estado de los sensores.
En la unidad central se recibe los datos de la recepción de los
sensores. Hay tres posibilidades con su correspondiente
símbolo.
La unidad esta en modod de
busqueda
La unidad esta recibiendo
correctamente la señal
Sin señal
Nota:
Si la temperatura baja muy por debajo de cero, puede que las
baterías pierdan temporalmente voltaje y con ello alcance de
señal.
3. Asegúrese de que la distancia entre el sensor y la estación
es la correcta, y que no hay fuentes de interferencias
cercanas.
l) Interferencias en la señal.
Diversos tipos de aparatos, tales como emisoras, sistemas de
seguridad y aparatos radio controlados, pueden afectar la
recepción de la señal de los sensores, sin embargo, la señal de
estos nunca interfiere con dichos aparatos, cuando desaparece
dicha interferencia, la estación vuelve a recibir todos los datos.
m) La percepción térmica.
Este valor es un valor APRECIATIVO en el que se tiene en
cuenta la relación entre la temperatura existente, la humedad
relativa y sus variaciones.
Se genera un grafico que nos advierte de dicha relación.
CATEGORIA
NORMAL
PRECAUCION
MAXIMA
PRECAUCION
PELIGRO
MAXIMO
PELIGRO
GRAFICO
VALOR TEMP. (°C)
Todas las instrucciones que se dan en este apartado, son para
ser realizadas en el modo de Amanecer Atardecer.
La unidad central, da los valores para el amanecer y atardecer,
en función de los datos de la franja horaria que se han recibido.
Si elige los valores correctos de la tabla que hay a su
disposición en las hojas finales del manual en ingles, usted
podrá tener los datos exactos para su localización.
Si usted quiere introducir sus datos particulares, tendrá que
configurarlos, usando como base la configuración USR
(Usuario). Este paso se explica en configuración del modo
Amanecer y Atardecer.
a) Accediendo al modo Amanecer Atardecer.
En la consola central, presione “+” ó “-“ , hasta que los iconos
de amanecer y atardecer parpadeen. Parte inferior izquierda de
la pantalla.
b) Configurando los datos de localización.
- En el Modo A/A, presione y mantenga presionado la tecla
SET, así accederá al modo de configuración.
- El codigo de la ciudad empezará a parpadear. Use las teclas
de “+” ó “-“ para fijar el dato deseado. Vea el apéndice del
manual en ingles para identificar las ciudades más cercanas.
Si dispone de los datos de longitud y latitud, usted puede
introducirlos para configurarlo exactamente para su posición.
- Selecciones de la lista de posibles ciudades, USR, a
continuación presione set, ahora los datos de longitud
parpadearan, los dos primeros digitos serán los grados,
cuando haya introducido su valor, presione set y podrá variar
los minutos, a continuación se le pedirá que selecciones norte
ó sur, después de marcar el correcto, presionando set, volverá
a repetir el proceso, pero esta vez con la latitud, y al finalizar
la introducción de datos, tendrá que seleccionar entre W
(Oeste9 ó E (Este). Al fijar los datos con set, los valores de
amanecer y anochecer aparecerán automáticamente.
Los valores de amanecer y atardecer, pueden verse alterados
por variaciones geográficas particulares, bosques montañas,
etc…
4. MODO DE AMANECER Y ATARDECER.
PRINCIPALES CARACTERISTICAS:
SENSOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
A. Indicador LED
Parpadea cada vez que el sensor transmite datos a la unidad
central. Parpadea dos veces cuando el sensor esta con baja
batería.
B. Compartimiento de baterías.
C. Botón reset. Borra y reinicia el sensor.
D. Selector de canal
Seleccione el canal antes de instalar las baterías.
E. Agujero para fijación a la pared.
F. Selector de grados centígrados ó Fahrenheit.
F
2.b) Instalación de las baterías. Unidades remotas.
1. Retire los tornillos de la estación remota.
2. Seleccione el canal.
3. Instale de acuerdo con la polaridad de las marcas las baterías
AA de 1.5V
4. Coloque la tapa y vuelva a atornillarla.
2.c) Instalación de las baterías. Unidad central.
1. Abra el compartimiento de las baterías.
2. Instale de acuerdo con la polaridad de las marcas las baterías
AA de 1.5V
3. Vuelva a cerrar el compartimiento.
2.d) Aviso de batería baja.
Si es necesario el cambio de baterías en los sensores ó en la
unidad central, aparecerá en pantalla el símbolo [ ] en la
zona de la temperatura interior, o en la zona de los sensores.
2.e) Como usar el soporte para sobremesa.
La unidad central dispone de una base que permite colocarla de
sobremesa, esta base puede ser retirada en cualquier momento.
2. PUESTA EN MARCHA.
2.a) Antes de empezar.
Para un mejor funcionamiento.
1. Inserte las baterías en los sensores antes que en la unidad
central.
2. Coloque la estación y el sensor a una distancia optima de
recepción, entre 20 y 30 metros, recuerde que las paredes, los
aparatos electrónicos, y las emisoras de baja frecuencia
pueden acortar esta distancia. Para el primer encendido,
recomendamos que coloque sensor y estación uno al lado de
la otra.

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bresser BF7 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bresser BF7 in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,55 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Bresser BF7

Bresser BF7 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 14 pagina's

Bresser BF7 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 1 pagina's

Bresser BF7 Gebruiksaanwijzing - English - 1 pagina's

Bresser BF7 Gebruiksaanwijzing - Français - 1 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info