533567
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
DEUTSCH
0344
JFT 22
BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
Wichtige Sicherheitshinweise – für späteren Gebrauch aufbewahren.
Um alle Vorzüge des Fieberthermometers optimal nutzen zu können,
sollten Sie die Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch-
lesen, für die weitere Benutzung aufbewahren und auch anderen Benut-
zern zugänglich machen.
Das Thermometer ist ausschließlich zur Messung der menschlichen
Körpertemperatur bestimmt.
Kindern darf das Gerät nicht unbeaufsichtigt überlassen werden.
Das Schnullerthermometer ist ausschließlich für die orale Messung
der Körpertemperatur bei Kindern bis zu einem Alter von 3 Jahren vor-
gesehen und ist nicht zum Dauernuckeln geeignet.
Kontrollieren Sie das Schnullerthermometer und hierbei insbeson-
dere den Silikonsauger vor jeder erneuten Benutzung auf Anzeichen
von Beschädigung oder Abnutzung. Beschädigte oder abgenutzte
Schnullerthermometer dürfen nicht mehr verwendet werden.
Unter bestimmten Voraussetzungen kann die angezeigte Temperatur
von der tatsächlichen Körpertemperatur des Kinder erheblich abweichen
(-0,3 °C bis -1,0 °C). Bitte achten Sie deshalb darauf, dass das Kind un-
mittelbar vor der Messung keine Speisen oder Getränke zu sich nimmt
und während der Messung nicht weint oder durch den Mund atmet.
Im Zweifelsfall und bei Anzeichen von Fieber (Temperatur höher als
38,5 °C, Hautrötung, Hitze, Schwitzen, Unruhe des Kinder) wird emp-
fohlen, die Körpertemperatur mit einem herkömmlichen Fieberthermo-
meter im After (rektal) nachzumessen und die ermittelten Werte mit
einem Arzt zu besprechen.
Die Mindestmessdauer bis zum Signalton ist ausnahmslos einzuhal-
ten. Besprechen Sie die ermittelten Werte mit Ihrem Hausarzt.
Das Thermometer beinhaltet empfi ndliche elektronische Bauteile.
Schützen Sie es deshalb vor Stößen, Biegungen, hohen Temperaturen
oder direkter Sonnenbestrahlung.
Der Betrieb im Bereich starker elektromagnetischer Felder, wie z.B.
neben einem Mobiltelefon, kann zu Fehlfunktionen führen.
Das Thermometer führt beim Einschalten einen Selbsttest durch. Eine
Überprüfung der Messgenauigkeit ist nicht erforderlich.
Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN60601-1-2 und
unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektro-
magnetischen Verträglichkeit. Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare
und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen dieses Gerät beeinfl us-
sen können. Genauere Angaben können Sie unter der angegebenen
Kundenservice-Adresse anfordern.
Benutzung
Zum Einschalten drücken Sie kurz die EIN/AUS Taste. Ein kurzer Signal-
ton bestätigt das Einschalten. Zunächst führt das Thermometer für ca.
2 Sek. einen Selbsttest durch. Hierbei sind alle Segmente der Anzeige
sichtbar. Dann erscheint kurz „L °C“ bzw. der Wert der letzten Mes-
sung im Display. Geben Sie jetzt dem Baby den Schnuller in den Mund.
Achten Sie darauf, daß das Kind den Schnuller während der Messung
im Mund behält und ruhig durch die Nase atmet. Danach wird die ak-
tuelle Temperatur direkt angezeigt, z. B. 32,1 °C. Die Meßdauer bis zum
Signalton beträgt ca. 5 Minuten. Durch Verlängerung der Meßdauer über
den Signalton hinaus, werden genauere Meßergebnisse erzielt. Werden
Temperaturen über 43,9 °C gemessen, so erscheint das Symbol für zu
hoch „H“.
Zur Verlängerung der Batterielebensdauer schalten Sie bitte nach der
Messung das Thermometer durch kurzes Drücken der EIN/AUS-Taste
aus. Ansonsten schaltet sich das Thermometer nach ca. 10 Minuten
automatisch aus.
ENGLISH
BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
Important safety information – retain for later use.
In order to make optimum use of all the merits of the clinical thermometer,
you should carefully read the operating instructions before using it,
retain the instructions for later use and also keep them accessible for
other users.
The thermometer is intended to measure the temperature of the
human body.
Children should not use the thermometer without supervision.
The comforter thermometer is intended only for oral measurement of
body temperature in children up to 3 years of age. It is not suitable for
constant sucking.
Before every use, check the comforter thermometer and especially the
silicon nipple for sins of damage or wear. Damaged or worn comforter
thermometers should not be used.
Always maintain the minimum time required for measurement which
is indicated by the acoustic signal. Under specifi c conditions, the
displayed temperature may be considerably di erent from the actual
body temperature of the child (-0.3 °C to -1.0 °C). Therefore, please
ensure that the child does not eat or drink anything shortly before the
measurement, and that the child is not crying or breathing through the
mouth when the temperature is being measured.
In case of doubt and signs of fever (temperature higher than 38.5 °C,
ushed appearance, heat, perspiration, restlessness) measure the body
temperature afterwards by using a conventional clinical thermometer
in the anus (rectal) and discuss the measured temperatures with the
physician.
Always wait for the acoustic signal which indicates the minimum time
required for measurement. Discuss the temperature with your family
physician.
The thermometer contains sensitive electronic parts. Therefore, pro-
tect it from blows, bending, high temperature or direct exposure to
sunlight.
Using the thermometer in strong electromagnetic fi elds such as next
to a mobile phone, can cause a malfunction.
When the thermometer is switched on, it carries out a self-test.
Therefore the accuracy of measurement need not be tested at regular
intervals.
This unit is in line with European Standard EN60601-1-2 and is subject
to particular precautions with regard to electromagnetic compatibil-
ity (EMC). Please note that portable and mobile HF communication
systems may interfere with this unit. For more details, please contact
customer service at the address indicated.
Use
Press the ON/OFF switch to turn the unit on. A short acoustic signal
will announce that it is switched on. The thermometer will carry out a
self-test for about 2 seconds. During the self-test all segments of the
display will be visible. Then “L °C” or the value of the last measure-
ment will appear in the display. Make sure the baby keeps the comforter
in the mouth during the measurement and breaths calmly through the
nose. The current temperature will be shown directly, e.g. 32.1 °C. The
measurement takes approximately 5 minutes, which is indicated by an
acoustic signal. By prolonging the length of measurement until after
the acoustic signal, more accurate measurements can be obtained. If
temperatures higher than 43.9 °C are measured, the symbol for too high
temperature, “H” will appear.
In order to increase the life of the battery, please switch o the thermo-
meter by briefl y pressing the on/o key after the measurement.
Otherwise the thermometer will automatically switch o after about 10
minutes.
FRANÇAIS
BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
Consignes de sécurité importantes – à conserver pour toute uti-
lisation ultérieure.
Afi n de profi ter au maximum de tous les avantages o erts par le ther-
momètre médical, nous vous conseillons de lire attentivement le mode
d’emploi avant utilisation, de le conserver pour les utilisations ultérieures
et de le rendre accessible à d’autres utilisateurs.
Le thermomètre est exclusivement destiné à la mesure de la tempéra-
ture du corps humain.
Ne pas laisser le thermomètre entre les mains des enfants sans sur-
veillance.
Le thermomètre-tétine est exclusivement prévu pour la mesure orale
de la température corporelle chez l’enfant de moins de 3 ans et n’est
pas destiné à servir de sucette traditionnelle tout au long de la jour-
née.
Avant toute nouvelle utilisation, vérifi er que le thermomètre-tétine
n’est ni endommagé ni usé; contrôler en particulier le bon état de la
silicone. Les thermomètres-tétines endommagés ou usés ne doivent
plus être utilisés.
Dans certaines situations, la température indiquée peut présenter un
écart considérable par rapport à la température du corps de l’enfant
(- 0,3 °C à -1,0 °C). Pour cette raison, veiller à ce que l’enfant n’est ni bu
ni mangé avant la mesure et faire en sorte que l’enfant ne pleure pas
ou ne respire pas par la bouche durant la mesure.
En cas de doute et si l’enfant présente certains symptômes de la fi è-
vre (température supérieure à 38,5 °C, rougeurs, chaleur, transpiration,
agitation), nous vous recommandons de prendre également la tempé-
rature à l’aide d’un thermomètre rectal traditionnel et d‘informer votre
médecin généraliste des valeurs de température obtenues.
La durée de mesure minimale jusqu’au signal sonore doit être respec-
tée sans exception. Informer votre médecin des valeurs de tempéra-
ture obtenues.
Le thermomètre médical contient des composants électroniques sen-
sibles. Il convient donc de le protéger contre les chocs, les courbures,
les températures élevées ou les rayons directs du soleil.
L’utilisation du thermomètre à proximité de forts champs électroma-
gnétiques, comme par exemple à côté d’un téléphone portable, peut
entraîner des dysfonctionnements.
Lors de la mise en marche, le thermomètre e ectue un auto-test. Il
n’est donc pas nécessaire de contrôler la précision de mesure à inter-
valles réguliers.
Cet appareil est en conformité avec la norme européenne EN60601-1-2
et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compa-
tibilité électromagnétique. Veuillez noter que les dispositifs de com-
munication HF portables et mobiles sont susceptibles d’infl uer sur
cet appareil. Pour des détails plus précis, veuillez contacter le service
après-vente à l’adresse cidessous.
Utilisation
Pour allumer le thermomètre, appuyez brièvement sur la touche
MARCHE/ARRET. Un bref signal sonore indique que l’appareil est al-
lumé. Le thermomètre e ectue ensuite un contrôle automatique pen-
dant environ 2 secondes. Tous les segments de l’a chage sont alors
visibles. Puis la mention « L °C » ou la valeur de la dernière mesure prise
apparaît brièvement à l’écran. Placer ensuite la tétine dans la bouche
de l’enfant. Veiller à ce que l’enfant la conserve bien dans sa bouche
durant toute la durée de la mesure et s’assurer que l’enfant respire cal-
mement par le nez. La température réelle s’a che alors directement,
par exemple 32,1 °C. La durée de la mesure jusqu’à émission du signal
sonore est d’env. 5 minutes. Lorsque la prise de mesure est prolongée
au-delà du signal sonore, on obtient des résultats de mesure plus précis.
Si des températures supérieures à 43,9 °C sont mesurées, le symbole
„H“ (pour Hoch = température trop élevée) s’a che. Pour augmenter
la durée de vie de la pile, il convient d’éteindre le thermomètre après la
ESPAÑOL
BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
Importantes observaciones de seguridad - ¡Consérvelas!
Para aprovechar todas las ventajas del termómetro de óptimamente, lea
detenidamente las instrucciones de uso antes de utilizarlo. Conserve
estas instrucciones y facilíteselas también a las demás personas que
utilicen este termómetro.
El termómetro ha sido diseñado única y exclusivamente para la medi-
ción de la temperatura en las personas.
Si mide la temperatura en los niños, no deje de vigilarlos continua-
mente.
El termómetro chupete está diseñado únicamente para la medición
oral de la temperatura corporal de niños de hasta 3 años de edad y no
resulta adecuado para un uso continuo como chupete.
Antes de cada uso, compruebe el estado del termómetro chupete, en
especial de la tetina de silicona, para verifi car que no presente daños
ni signos de desgaste. Los termómetros chupete dañados o desgas-
tados no deben seguir usándose.
En determinadas circunstancias, la temperatura mostrada puede va-
riar considerablemente con respecto a la temperatura corporal real del
niño (desde -0,3 °C hasta -1 °C). Por ello, asegúrese de que el niño
no tome ningún tipo de comida ni bebida inmediatamente antes de
la medición y de que, durante la medición, no llore ni respire por la
boca.
En caso de duda y ante signos de fi ebre (temperatura superior a
38,5 °C, enrojecimiento de la piel, calor, sudor, nerviosismo del niño),
recomendamos volver a medir la temperatura corporal con un termó-
metro clínico convencional de manera rectal (en el ano) y consultar los
valores obtenidos con un médico.
La medición se debe realizar estrictamente y sin excepción hasta que
suene la señal acústica. Comuníquele a su médico los valores de tem-
peratura obtenidos.
El termómetro consta de piezas electrónicas sensibles. Por esta ra-
zón, protéjalo de los golpes, las dobladuras, las altas temperaturas y
no lo exponga a la luz directa del sol.
El funcionamiento en campos electromagnéticos fuertes, por ejemplo,
al lado de un teléfono móvil, puede alterar las funciones del termóme-
tro.
Al encenderlo, el termómetro realiza una prueba automática. Por esta
razón un control regular de la exactitud de la medición no es necesa-
rio.
Este aparato cumple con la norma europea EN60601-1-2 y está so-
metido a medidas de precaución especiales respecto a la compatibi-
lidad electromagnética. Para este efecto sírvase considerar que los
equipos de comunicación HF portátiles y móviles pueden infl uir en la
función de este aparato. Para requerir informaciones más detalladas
puede Vd. dirigirse a la dirección de servicio postventa indicada más
abajo.
Utilización:
Para encender, pulse brevemente el botón ON/OFF. Una señal breve
confi rma que se ha encendido. En primer lugar, el termómetro lleva a
cabo una autocomprobación durante aproximadamente 2 segundos.
Ahora todos los segmentos de la pantalla están visibles. A continuación
aparece brevemente en la pantalla „L °C“
o el valor de la última medición.
Introduzca el chupete en la boca del bebé. Asegúrese de que, durante la
medición, el niño mantiene el chupete en la boca y respira tranquilamen-
te por la nariz. A continuación se muestra directamente la temperatura
actual, por ejemplo, 32,1 ºC. La duración de la medición hasta el tono
señalizador es de aproximadamente 5 minutos. Si se alarga el tiempo
de medición después del tono señalizador, se obtienen resultados más
precisos. Si se miden temperaturas por encima de los 43,9 ºC, se mues-
tra el símbolo „H“, que indica que la temperatura es demasiado alta.
ITALIANO
BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
Importanti avvertenze di sicurezza – conservare per uso futuro.
Per potere utilizzare in modo ottimale tutti i vantaggi del termometro, si
raccomanda di leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utiliz-
zare lo strumento, di conservarle per impiego futuro e renderle accessibili
anche a chiunque intenda servirsi del termometro.
Il termometro è destinato esclusivamente a misurare la temperatura
corporea umana.
I bambini non possono utilizzare lo strumento senza il controllo di un
adulto.
Il termometro a succhiotto è previsto esclusivamente per la misurazio-
ne orale della temperatura corporea di bambini fi no all’età di 3 anni e
non è adatto per essere usato permanentemente come succhiotto.
Controllare il termometro, e soprattutto il succhiotto in silicone, prima
di ogni utilizzo per verifi care che non presenti segni di danneggiamento
o usura.
Non vanno utilizzati termometri a succhiotto danneggiati o usurati.
La durata minima di misurazione fi no al segnale acustico va rispettata
tassativamente. In presenza di determinate condizioni la temperatura
indicata può di erire sensibilmente (da -0,3 °C a -1,0 °C) dalla e ettiva
temperatura corporea dei bambini.
Accertarsi che prima della misurazione il bambino non assuma cibi o be-
vande e che durante la misurazione non pianga o respiri con la bocca.
Nel dubbio e in presenza di sintomi di febbre (temperatura oltre i
38,5 °C, arrossamento della pelle, calore, sudore, irrequietezza del
bambino) si consiglia di misurare nuovamente la temperatura per via
rettale con un termometro tradizionale e di consultare il medico circa i
valori ottenuti.
Rispettare senza eccezioni la durata minima di misurazione fi no alla
comparsa del segnale acustico. Comunicare i risultati al medico
curante.
Il termometro contiene componenti elettroniche sensibili. Si raccoman-
da pertanto di proteggerlo da urti, piegature, temperature elevate o
raggi solari diretti.
I
l funzionamento in prossimità di forti campi elettromagnetici, come ad
esempio un telefono cellulare, può causare anomalie di funzionamento.
All’accensione, il termometro esegue un auto-test. Non è necessario
controllare la precisione della misurazione.
Questo apparecchio è conforme alla norma europea EN60601-1-2 ed
è sottoposto a misure speciali concernenti la compatibilità elettroma-
gnetica. Tener presente che dispositivi di comunicazione portatili e
mobili ad alta frequenza possono infl uenzare questo apparecchio.
Richiedere informazioni più dettagliate all’indirizzo indicato del servizio
assistenza clienti.
Modalità d‘uso:
Per accendere premere brevemente il tasto ON/OFF. L’accensione è con-
fermata da un breve segnale acustico. In primo luogo, il termometro ese-
gue un autotest per circa 2 secondi. In questa fase sono visibili tutti i seg-
menti dell’indicazione. Sul display compare quindi brevemente „L °C“ o
il valore dell’ultima misurazione e ettuata. A questo punto mettere il suc-
chiotto in bocca al bambino. Fare attenzione che durante la misurazione il
bambino tenga in bocca il succhiotto e respiri tranquillamente attraverso
il naso. Quindi verrà visualizzata direttamente la temperatura misurata,
p.e. 32,1 °C. La durata della misurazione fi no al segnale acustico è di ca.
5 minuti. Prolungando la durata della misurazione oltre il segnale acusti-
co si otterranno valori di misurazione più precisi. Se vengono misurate
temperature superiori a 43,9 °C apparirà il simbolo di temperatura troppo
elevata „H“. Per prolungare la durata della batteria, dopo la misurazione
spegnere il termometro premendo brevemente il tasto ON/OFF. Il termo-
metro si spegnerà comunque automaticamente dopo ca. 10 minuti.
BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
TÜRKÇE
BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
Önemli güvenlik uyarıları – daha sonra kullanmak üzere saklayın
Termometreden her yönüyle tam olarak faydalanabilmek için, kullanma
kılavuzunu ilk kullanımdan önce dikkatle okumalı, ilerde kullanmak üzere
saklamalı ve başka kullanıcıların da okuyabilmesine olanak tanınmalısı-
nız.
Termometre yalnızca insan vücut ısısını ölçmek üzere yapılmıştır.
Cihaz, çocukların eline gözetimsiz verilmemelidir.
Emzikli ateşölçer, 3 yaşına kadar çocuklarda vücut sıcaklığının ağız
yoluyla ölçülmesi için tasarlanmıştır ve emzik olarak sürekli biçimde
kullanılmaya uygun değildir.
Emzikli ateşölçeri kontrol edin. Özellikle her kullanımdan önce silikon
emzikte hasar veya yıpranma olup olmadığına dikkat edin. Hasarlı veya
yıpranmış emzikli ateşölçerler kullanılamaz.
Belirli koşullarda ateşölçerin gösterdiği sıcaklık ile gerçek vücut sıcak-
lığı önemli farklılık gösterebilir (-0,3 °C – -1,0 °C). Lütfen ölçüm işlemi
öncesinde çocuğunuzun katı veya sıvı besinler almamasına ve ölçme
işlemi sırasında ağlamamasına ya da ağız yoluyla nefes alıp vermeme-
sine dikkat edin.
Şüpheli durumlarda veya çocuğunuzun ateşinin olduğuna dair belirtiler
gözlemlediğinizde (sıcaklığın 38,5 °C‘yi geçmesi, ciltte kızarıklık, ter-
leme, huzursuzluk) vücut sıcaklığını geleneksel bir ateşölçer ile anüs
bölgesinde (rektal) ölçmeniz ve sonucu doktorunuzla paylaşmanız öne-
rilir.
Sinyal sesine kadar süren asgari ölçüm süresine istisnasız uyulmalıdır.
Elde ettiğiniz değerleri doktorunuzla görüşün.
Termometrenin duyarlı elektronik parçaları vardır. Bu nedenle termo-
metreyi darbelere, bükülmeye, yüksek ısılara karşı koruyun ve doğru-
dan güneş ışığına maruz bırakmayın.
Cihaz cep telefonlarının yakını gibi güçlü elektromanyetik alanlarda kul-
lanıldığı takdirde, hatalı çalışabilir.
Termometre açıldığında kendi kendine bir test yapar. Ölçümün kesinli-
ğinin ayrıca test edilmesine gerek yoktur.
Bu cihaz, EN60601-1-2 numaralı AB standartına uygundur ve bu cihaz
için, elektromanyetik uyumluluk hususunda dikkat edilmesi gereken
özel önlemler geçerlidir. Tafl ınabilir ve mobil HF iletifl im tertibatlarının
bu cihazı etkileyebileceği hususuna lütfen dikkat ediniz. Daha detaylı
bilgi almak için, bildirilen yetkili servis adresine bafl vurabilirsiniz.
Kullanımı:
Açmak için kısaca AÇIK/KAPALI tuşuna basınız. Kısa bir sinyal sesi
açma işlemini tasdik eder. Termometre önce yakl. 2 sn. kendi kendini
test eder (selftest). Bu esnada göstergenin tüm segmanları görünür.
Sonra kısaca „L °C“ ya da son ölçümün değeri ekranda belirir. Emziği
bebeğinizin ağzına koyun. Ölçüm sırasında bebeğinizin emziği ağzın-
dan çıkarmamasına ve burnundan sakince nefes alıp vermesine dik-
kat edin. Böylece ateşölçer o anki sıcaklığı doğrudan gösterir, örn.
32,1 °C. Ölçüm süresi sinyal sesine kadar yaklaşık 5 dakika devam
eder. Sinyal sesinden sonra ölçüme devam edilirse, daha kesin so-
nuçlar alınır. 43,9 °C‘den daha yüksek sıcaklıkların ölçülmesi halin-
de, sıcaklığın çok yüksek olduğu anlamına gelen „H“ sembolü belirir.
Pillerin ömrünü uzatmak için ölçümden sonra açma/kapama düğmesine
kısa bir süre basarak ateşölçeri kapatın. Aksi takdirde ateşölçer yaklaşık
10 dakika sonra kendi kendine kapanır.
Bellek
Son ölçüm değeri otomatik olarak kaydedilir. Kaydedilmiş ölçüm değerini
görüntülemek için 3 saniyeden daha uzun süreyle açma/kapama düğme-
sine basın. Ölçüm değerinin yanında bellek sembolü (M) belirir. Açma/
kapama düğmesinin bırakılmasıyla ölçüm değeri silinir ve ateşölçer bir
sonraki ölçüm için hazır hale gelir.
0344
JFT 22
0344
JFT 22
0344
JFT 22
0344
0344
0344
0344
JFT 22
JFT 22
JFT 22
JFT 22
РУССКИЙ
Важные указания по безопасному использованию – сохраните,
пожалуйста.
Чтобы оптимальным образом использовать все достоинства этого
термометра, необходимо перед применением этого устройства
внимательно прочитать данную инструкцию, сохранить ее в
надежном месте и сделать так, чтобы ее могли прочитать все другие
пользователи.
Данный термометр предназначен исключительно для измерения
температуры тела человека.
Запрещается оставлять термометр у детей без наблюдения
взрослых.
Термометр (соска) предназначен исключительно для орального
измерения температуры у детей до трех лет и не предназначен для
продолжительного сосания
Проверяйте термометр на наличие повреждений перед каждым
использованием, особенно обращая внимание на его силиконовую
часть (непосредственно соску). При видимых проявлениях
изношенности или повреждениях не используйте термометр!
При определенных условиях показания термометра-соски могут
отличаться от реальной температуры тела ребенка (на -0,3-1,0 °С).
Поэтому необходимо следить, чтобы непосредственно перед
измерением температуры ребенок не употреблял пищи и напитков,
а также не плакал и не дышал через рот во время измерения.
В случае сомнительных результатов при измерении термометром
-соской и явных проявлениях повышенной температуры у
ребенка (температура выше 38,5 °С, беспокойство, повышенное
потоотделение, жар, покраснение кожного покрова) желательно
измерить температуру ректально и обсудить полученные результаты
измерений с врачом.
Необходимо строго соблюдать минимальную продолжительность
измерения (до звукового сигнала). Консультируйтесь у врача по
результатам измерения температуры.
Термометр содержит чувствительные электронные компоненты.
Поэтому следует предохранять его от ударов, изгибов, воздействия
повышенной температуры или прямого солнечного излучения.
Использование прибора в зоне действия сильных электромагнитных
полей, например, рядом с мобильным телефоном, может привести к
неправильной работе.
При включении термометр выполняет самотестирование. Проверка
точности измерения не требуется.
Данный прибор соответствует европейскому стандарту EN60601-1-2
и является предметом особых мер предосторожности в отношении
электромагнитной совместимости. При этом учитывайте, что
переносные и мобильные средства ВЧ-связи могут влиять на данный
при- бор. Точную информацию Вы можете получить в сервисных
центрах.
Использование:
Для включения коротко нажмите кнопку включения/выключения.
Короткий звуковой сигнал подтверждает включение. Вначале
термометр в течение около 2 секунд проводит самотестирование. При
этом становятся видны все сегменты индикатора. Затем на дисплее
на короткое время появляется „L °C“ или результат последнего
измерения.
Разместите силиконовую часть соски у ребенка во рту.
Обратите внимание на то, чтобы во время измерения ребенок
держал соску во рту и спокойно дышал через нос. На дисплее будет
отображена актуальная температура (напр. 32,1 °С).
Необходимое время измерения до звукового сигнала составляет
около 5 минут. При увеличении времени измерения температуры
(продолжение измерения после звукового сигнала) результат
измерения будет более точным. При измерении температуры свыше
43,9 °С на дисплее отобразится символ „Н“- измерение слишком
высокой температуры. Для увеличения срока службы батарей
выключайте термометр после измерения коротким нажатием
кнопки вкл/выкл. В противном случае термометр-соска выключится
автоматически через 10 минут.
POLSKI
Istotne zalecenia dotyczące bezpiecznego użytkowania – zachować
do późniejszej konsultacji.
Aby w pełni wykorzystać wszystkie zalety termometru do mierzenia tem-
peratury ciała, należy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi
przed jego użyciem oraz zachować ją do późniejszej konsultacji w miej-
scu dostępnym dla wszystkich użytkowników.
Termometr służy wyłącznie do mierzenia temperatury ciała człowieka.
Dzieci, pozostawione bez nadzoru dorosłych, nie powinny mieć dostę-
pu do termometru.
Termometr w smoczku jest przeznaczony wyłącznie do mierzenia tem-
peratury w ustach dzieci w wieku do 3 lat, nie jest przeznaczony do
ciągłego ssania.
Przed każdym użyciem termometru należy sprawdzić w szczególności
silikonowy smoczek, czy nie wykazuje oznak uszkodzenia lub zuży-
cia. W przypadku uszkodzenia lub zużycia termometru nie wolno go
używać.
W określonych warunkach wyświetlana temperatura może się znacznie
żnić od rzeczywistej temperatury ciała dziecka (-0,3 °C do -1,0 °C).
Dlatego też należy pamiętać o tym, aby dziecko bezpośrednio przed
pomiarem nie przyjmowało pokarmów ani napojów, a podczas pomia-
ru nie płakało ani nie oddychało przez usta.
W razie wątpliwości oraz w przypadku objawów gorączki (temperatura
przekraczająca 38,5 °C, zaczerwienienie skóry, rozgrzanie, pocenie się,
niepokój dziecka) zalecamy dodatkową kontrolę temperatury ciała za
pomocą zwyczajnego termometru w odbycie i skonsultowanie zmie-
rzonych wartości z lekarzem.
Podczas mierzenia temperatury należy koniecznie przestrzegać mini-
malnego czasu pomiaru, którego koniec sygnalizowany jest sygnałem
dźwiękowym.Uzyskane wartości pomiaru należy skonsultować z leka-
rzem.
Termometr zawiera elementy elektroniczne wrażliwe na uszkodzenia. Z tego
względu należy go chronić przed uderzeniami, zginaniem, wpływem wyso-
kich temperatur i bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
W obrębie oddziaływania silnych pól elektromagnetycznych, np. w po-
bliżu telefonów komórkowych praca termometru może być wadliwa.
Po włączeniu termometru uruchamia się elektroniczna samokontrola urzą-
dzenia. Nie jest możliwe sprawdzenie dokładności pomiarów.
To urządzenie jest zgodne z normą europejską EN60601-1-2 i podlega
szczególnym środkom ostrożności w aspekcie kompatybilności elek-
tromagnetycznej. Należy pamiętać, że urządzenia przenośne i telefony
komórkowe mogą mieć wpływ na wskazania urządzenie. Informacji
szczegółowych udziela dział obsługi klienta pod wskazanym adresem.
Użytkowanie:
Aby włączyć urządzenie, naciśnij krótko przycisk WŁ./WYŁ. Krótki sygnał
dźwiękowy sygnalizuje włączenie urządzenia. Na początku, przez ok. 2
sek., termometr przeprowadza test samoczynny. Wszystkie segmenty
wyświetlacza pozostają widoczne. Następnie na wyświetlaczu pojawia się
komunikat „L °C“ lub wyświetlany jest ostatni pomiar. Włożyć smoczek do
ust dziecka. Należy uważać, aby dziecko trzymało smoczek podczas po-
miaru w ustach i spokojnie oddychało przez nos. Zostanie wyświetlona ak-
tualna temperatura, np. 32,1 °C. Czas pomiaru do momentu pojawienia się
sygnału dźwiękowego wynosi około 5 minut. Przedłużenie czasu pomiaru
po pojawieniu się sygnału dźwiękowego powoduje zwiększenie dokładno-
ści pomiaru. W przypadku zmierzenia temperatury przekraczającej 43,9 °C
pojawi się symbol „H“ oznaczający nadmierną temperaturę.
W celu przedłużenia żywotności baterii należy po dokonaniu pomiaru wyłą-
czyć termometr, wciskając przycisk WŁ/WYŁ. W przeciwnym razie termo-
metr wyłączy się automatycznie po upływie ok. 10 minut.
Pamięć
Ostatnia wartość pomiarowa jest zapisywana automatycznie. Aby
wyświetlić zapisaną wartość temperatury, należy wcisnąć i przytrzy-
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Beurer JFT22 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Beurer JFT22 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools, Turks als bijlage per email.

De handleiding is 2,1 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Beurer JFT22

Beurer JFT22 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Português, Dansk, Svenska, Norsk, Suomi - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info