620052
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
EMS Sixpack Pad
Coussin EMS abdominal
EMS-Pad Sixpack
Pad EMS SixpackEMS-Pad Sixpack
Миостимулятор для брюшного пресса
Pad do elektrycznej stymulacji mięśni brzucha (EMS-Pad Sixpack)
ENGLISH FRANÇAIS
TÜRKÇEITALIANOESPAÑOL
РУССКИЙ POLSKI
EM 20 EM 20
EM 20
EM 20EM 20
EM 20 EM 20
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für spä-
teren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie
die Hinweise.
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Ge-
rät benutzen.
LOT-Nummer
Ablaufdatum
Hersteller
1x CR2032
1 x Batterie CR2032
Effektive Ausgangswerte über 10mA gemittelt über jedes
5-Sek. Intervall können vom Gerät abgegeben werden
Anwendungsteil Typ BF
21
PAP
Verpackung umweltgerecht entsorgen
Zertifizierungszeichen für Produkte, die in die Russische Föde-
ration und in die Länder der GUS exportiert werden.
1. Zum Kennenlernen
1.1 Was ist das EMS-Pad?
Das innovative EMS-Pad Sixpack ist ein selbsthaftendes EMS-Gerät für das Muskeltraining
und die Muskelrelaxation. Dank der eingesetzten EMS-Technologie kann die Anwendung
punktgenau erfolgen. Das aus Silikongummi in Medizinqualität bestehende EMS-Pad in
elegantem Design ist extrem dünn und flexibel und passt sich perfekt an die zu behan-
delnde Körperstelle an. Der Hightech-Schaltkreis sorgt für energieeffiziente Behandlungen
von jeweils 20 Minuten (pro Batterie bis zu 20 Behandlungen).
1.2 Was ist und kann EMS?
Die elektrische Muskelstimulation (EMS) ist eine weit verbreitete und allge-
mein anerkannte Methode und findet seit Jahren in der Sport- und Rehabilitationsmedi-
zin Anwendung. Im Sport- und Fitnessbereich wird EMS unter anderem ergänzend zum
konventionellen Muskeltraining eingesetzt, um die Leistungsfähigkeit von Muskelgrup-
pen zu erhöhen und um die Körperproportionen den gewünschten ästhetischen Ergeb-
nissen anzupassen. Die Anwendung der EMS geht in zwei Richtungen. Zum einen kann
eine gezielte Kräftigung der Muskulatur hervorgerufen werden (aktivierende Anwendung)
und zum anderen kann auch eine entspannende, erholende Wirkung (relaxierende An-
wendung) erzielt werden.
Zur aktivierenden Anwendung gehören:
Muskeltraining zur Erhöhung der Ausdauerleistung und/oder
Muskeltraining zur Unterstützung der Kräftigung bestimmter Muskeln oder Muskelgrup-
pen, um gewünschte Veränderungen der Körperproportionen zu erreichen.
Zur relaxierenden Anwendung gehören:
Muskelrelaxation zur Lösung von muskulären Verspannungen.
Verbesserung bei muskulären Müdigkeitserscheinungen.
Beschleunigung der Muskelregeneration nach hoher muskulärer Leistung (z.B. nach
einem Marathon).
EMS-Geräte funktionieren durch Einbringung von Strom über die Haut. Der Gel-Film dient
hierbei als Übertragungsmedium, welches einem natürlichen Verschleiß unterliegt. Ist
kein ausreichender Kontakt über den Gel-Film mehr möglich, das EMS-Pad haftet nicht
vollflächig auf der Haut, muss dieser getauscht werden. Andernfalls kann die partiell er-
höhte Stromdichte zu Haut irritationen führen.
1.3 Lieferumfang
1 x EMS-Pad
1 x selbsthaftendes Gel-Film-Set
1 x 3 V Batterie CR2032
Nachkaufartikel
1 x selbsthaftendes Gel-Film-Set und 1 x Batterie, Art.-Nr.: 647.16
Bei Bedarf wenden Sie sich bitte rechtzeitig an die angegebene Service-Adresse.
ACHTUNG!
Verwenden Sie das EMS-Pad ausschließlich:
Am Menschen.
Für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchsanleitung
angegebene Art und Weise. Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein.
Zur äußerlichen Anwendung.
Mit den mitgelieferten und nachbestellbaren Original-Zubehörteilen, ansonsten er-
lischt der Garantieanspruch.
2. Wichtige Hinweise
Eine Anwendung des Gerätes ersetzt keine ärztliche Konsultation und
Behandlung. Befragen Sie bei jeder Art von Schmerz oder Krankheit
deshalb immer zunächst Ihren Arzt!
Hinweise zur Anwendung
WARNUNG!
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen, ist in folgenden Fällen
von der Anwendung des EMS-Pad dringend abzuraten:
Bei implantierten elektrischen Geräten (wie z.B. Herzschritt machern).
Bei Vorhandensein von metallenen Implantaten.
Bei Insulinpumpenträgern.
Bei hohem Fieber (z.B. > 39 °C).
Bei bekannten oder akuten Herzrhythmusstörungen und anderen Erregungsbildungs-
und Leitungsstörungen am Herzen.
Bei Anfallsleiden (z.B. Epilepsie).
Bei einer bestehenden Schwangerschaft.
Bei vorliegenden Krebserkrankungen.
Bei akuten oder chronischen Erkrankungen des Magen-Darmtrakts.
Nach Operationen, bei denen verstärkte Muskelkontraktionen den Heilungsprozess
stören könnten.
Wenn Sie in der Vergangenheit eine Rückenoperation hatten und die Rückenschmerzen
auf einen vergangenen Eingriff oder einen Unfall zurückzuführen sind.
Wenn Sie an metabolischer Arthritis leiden.
Eine Anwendung in der Nähe des Herzens muss unterbleiben. Stimula-
tionselektroden dürfen an keiner Stelle des vorderen Brustkorbs (durch
Rippen und Brustbein gekennzeichnet) angewandt werden, insbesondere
nicht an beiden großen Brustmuskeln. Hier kann es das Risiko von Herz-
kammerflimmern erhöhen und einen Herzstillstand herbeiführen.
Am knöchernen Schädel, im Bereich des Mundes, des Rachenraumes oder des Kehl-
kopfes.
Im Bereich des Halses / Halsschlagader / über dem Nacken.
Im Bereich der Genitalien.
Auf akut oder chronisch erkrankter (verletzter oder entzündeter) Haut, (z.B. bei schmerz-
haften und schmerzlosen Entzündungen, Rötungen, Hautausschlägen (z.B. Allergien),
Verbrennungen, Prellungen, Schwellungen und offenen sowie sich im Heilungsprozess
befindliche Wunden, an Operationsnarben die in der Heilung begriffen sind).
In Umgebungen mit hoher Feuchtigkeit wie z.B. im Badezimmer oder beim Baden
oder Duschen.
Nicht nach Alkoholkonsum verwenden.
Bei einem gleichzeitigen Anschluss an ein Hochfrequenz-Chirurgiegerät.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen (z.B. Schmerzunempfindlichkeit) oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr An-
weisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Halten Sie vor einer Anwendung des Geräts Rücksprache mit Ihrem
behandelnden Arzt bei:
Akuten Erkrankungen, insbesondere bei Verdacht oder Vorliegen von Bluthochdrucker-
krankungen, Blutgerinnungsstörungen, Neigung zu thrombo-embolischen Erkrankungen
sowie bei bösartigen Neubildungen.
Allen Hauterkrankungen oder offenen Wunden.
Nicht abgeklärten chronischen Schmerzzuständen, unabhängig von der Körperregion.
Diabetes.
Allen Sensibilitätsstörungen mit reduziertem Schmerzempfinden (wie z.B. Stoffwech-
selstörungen).
Gleichzeitig durchgeführten medizinischen Behandlungen.
Mit der Stimulationsbehandlung auftretenden Beschwerden.
Beständigen Hautreizungen aufgrund von langzeitiger Stimulation an der gleichen
Elektrodenstelle.
VORSICHTSMASSNAHMEN:
Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern und verwenden Sie es nicht in der Nähe
(~1 m) von Kurz- oder Mikrowellengeräten (z.B. Handys), da dies zu unangenehmen
Stromspitzen führen kann.
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder hohen Temperaturen aus.
Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit. Das Gerät niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Das Gerät ist zur Eigenanwendung geeignet.
Das Gerät darf aus hygienischen Gründen nur bei einer Person angewendet werden.
Sollte das Gerät nicht korrekt funktionieren, sich Unwohlsein oder Schmerzen einstel-
len, brechen Sie die Anwendung sofort ab.
Schalten Sie das EMS-Pad ab, bevor Sie es anbringen bzw. entfernen.
Modifizieren Sie auf keinen Fall das EMS-Pad (z.B. durch Beschnitt). Dies führt zu hö-
herer Stromdichte und kann gefährlich sein.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht gleichzeitig mit anderen Geräten, die elektrische Im-
pulse an Ihren Körper abgeben.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht gleichzeitig mit anderen Geräten, die elektrische Im-
pulse an Ihren Körper abgeben.
Nicht im Schlaf, beim Führen eines Kraftfahrzeuges oder gleichzeitigem Bedienen
von Maschinen anwenden.
Nicht anwenden bei allen Tätigkeiten, bei denen eine unvorhergesehene Reaktion
(z.B. verstärkte Muskelkontraktion trotz niedriger Intensität) gefährlich werden kann.
Achten Sie darauf, dass während der Stimulation keine metallischen Objekte wie Gür-
telschnallen oder Halsbänder in Kontakt mit den Elektroden gelangen können. Sollten
Sie im Bereich der Anwendung Schmuck oder Piercings (z.B. Bauchnabelpiercing)
tragen, müssen Sie diese vor dem Gebrauch des Gerätes entfernen, da es sonst zu
punktuellen Verbrennungen kommen kann.
Halten Sie das Gerät von Kindern fern, um eventuellen Gefahren vorzubeugen.
Eine Vorbehandlung der Haut mit fettenden Cremes oder Salben wird nicht empfohlen.
Verwenden Sie keine Klebebänder, Bandagen oder andere Hilfsmittel außer dem vor-
gesehenen Gel-Film, um das EMS-Pad auf Ihrer Haut anzubringen. Andernfalls könnte
die ungleichmäßige Haftung des Gel-Films zu Hautverletzungen führen.
Möglicherweise müssen Sie das Gerät unter medizinischer Aufsicht anwenden.
Eine längere Stimulation an derselben Stelle kann zu Hautirritationen führen. Wenden
Sie sich an einen Hautarzt, sollten die Hautirritationen bestehen bleiben.
Führen Sie die Anwendung in den ersten Minuten im Sitzen oder Liegen durch, um in
den seltenen Fällen vagaler Reaktion (Schwächegefühl) nicht unnötiger Verletzungs-
gefahr ausgesetzt zu sein. Stellen Sie bei Eintreten eines Schwächegefühls sofort das
Gerät ab und legen Sie die Beine hoch (ca. 5 –10 Min.).
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die be-
troffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
Verschluckungsgefahr!
Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran
ersticken. Daher Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach
mit einem trockenen Tuch reinigen.
Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
Explosionsgefahr!
Keine Batterien ins Feuer werfen.
Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.
Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batteriefach nehmen.
Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
Keine Akkus verwenden!
Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
Nehmen Sie die Batterie aus dem Artikel heraus, wenn diese erschöpft ist oder Sie
den Artikel länger nicht benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen ent-
stehen können.
Reinigen Sie die Batterie- und Gerätekontakte bei Bedarf vor dem Einlegen. Überhit
-
zungsgefahr!
Beschädigung
Benutzen Sie das EMS-Pad bei Beschädigungen im Zweifelsfall nicht und wenden Sie
sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn es defekt ist oder Betriebsstörungen vorliegen.
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to
make them accessible to other users and observe the information they contain.
Please read these instructions carefully before using the device.
LOT number
Expiry date
Manufacturer
1x CR2032
1 x CR2032 battery
The device can emit effective output values above 10 mA, aver-
aged over every five-second interval
Application part, type BF
21
PAP
Dispose of packaging in an environmentally friendly manner
Certification symbol for products that are exported to the Russian
Federation and CIS countries.
1. Getting to know your device
1.1 What is the EMS-pad?
The innovative EMS Sixpack Pad is a self-adhesive EMS device for muscle training and
relaxation. The device can be applied with accuracy thanks to the use of EMS technology.
Made from medical-quality silicone rubber, the elegantly designed EMS pad is extremely
slim and flexible and adapts perfectly to the area to be treated. The high-tech circuit pro-
vides energy-efficient treatments of 20 minutes each (up to 20 treatments per battery).
1.2 What is EMS and what can it do?
Electrical muscle stimulation (EMS) is a widespread and generally recognised
method and has been used in sports medicine and rehabilitation for years. In sports and
fitness, EMS is used to complement conventional muscle training, to increase the per-
formance of muscle groups and to adjust physical proportions to achieve the desired
aesthetic results. There are two different types of EMS application: One is for target-
ed strengthening of the muscles (activating application), and the other is to achieve a
relaxing, restful effect (relaxing application).
The activating application involves:
Muscle training to increase endurance and/or
Muscle training to support the strengthening of specific muscles or muscle groups, and
to achieve the desired changes to physical proportions.
The relaxing application involves:
Muscle relaxation for easing muscle tension.
Improving symptoms of muscular fatigue.
Acceleration of muscle regeneration after high muscle performance (e.g. after a
marathon).
EMS devices work by passing electrical currents over the skin. The gel film is used as a
transfer medium and is subject to natural wear and tear. The gel film must be replaced
if it stops providing sufficient contact, as this will prevent the EMS pad from sticking to
the skin. If it is not replaced, the partially increased current density could irritate the skin.
1.3 Included in the delivery
1 x EMS-pad
1 x self-adhesive gel film set
1 x 3 V CR2032 battery
Replacement items
1 x self-adhesive gel film set and 1 x battery, item no.: 647.16
When necessary, please contact Customer Services at the address provided in good time.
IMPORTANT!
The EMS pad must only be used
On people.
For the intended purpose and as specified in these instructions for use. Any improper
use can be dangerous.
For external use.
Use only with the original accessories supplied, which can be re-ordered. Failure to do
so invalidates the warranty.
2. Important notes
The device is not a substitute for medical consultation and treatment.
Consult your doctor first if you are experiencing any pain or are suf-
fering from an illness.
Instructions for application
WARNING!
To avoid damage to health, we strongly advise against using the EMS
pad in the following situations:
If you have implanted electrical devices (e.g. a pacemaker).
If you have metal implants.
If you use an insulin pump.
If you have a high temperature (e.g. > 39 °C).
If you have a known or acute cardiac arrhythmia, or disorders of the heart‘s impulse
and conduction system.
If you suffer from a seizure disorder (e.g. epilepsy).
If you are pregnant.
If you have cancer.
for acute or chronic diseases of the gastrointestinal tract.
After an operation, if strong muscle contractions could affect the healing process.
If you have had a back operation in the past and the back pain is due to the surgery
or an accident.
If you suffer from metabolic arthritis.
The device must never be used near to the heart. The stimulation elec-
trodes must not be placed on any part of the front ribcage (where the ribs
and breastbone are located), especially not on the two large pectorals. This
can increase the risk of ventricular fibrillation and induce cardiac arrest.
On the skeletal skull structure, or around the mouth, throat or larynx.
In the neck area / carotid artery area / above the neck.
In the genital area.
On acutely or chronically diseased (injured or irritated) skin (e.g. inflamed skin - wheth-
er painful or not, reddened skin, rashes, e.g. allergies, burns, bruises, swellings, both
open and healing wounds, and post-operative scars where the healing process could
be affected).
In humid environments (e.g. in the bathroom) or when bathing or showering.
Do not use after consuming alcohol.
Do not use if connected to a high-frequency surgical device.
This unit is not intended for use by children or persons with physical, sensory (e.g. in-
sensitivity to pain) or mental impairments or those who do not know how to use it due
to a lack of experience or knowledge, unless they are supervised by a person respon-
sible for their safety or have received instructions from them on how to use the unit.
Before using the device, consult your doctor if any of the following
applies to you:
Serious illnesses, in particular if you suspect or have been diagnosed with high blood
pressure, a blood coagulation disorder, propensity to thrombo-embolic conditions or
recurrent malignant growths.
Skin diseases or open wounds.
Unexplained chronic pain in any part of the body.
Diabetes.
Any sensory impairment that reduces the feeling of pain (e.g. metabolic disorders).
If you are receiving medical treatment.
If you are already having stimulation treatment for existing conditions.
If you suffer from persistently irritated skin due to long-term stimulation at the same
electrode site.
PRECAUTIONS:
Hold the device away from sources of heat and do not use it in close proximity (approx.
1 m) to shortwave or microwave devices (e.g. mobile phones), as doing so can result
in unpleasant current peaks.
Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures.
Protect the device from dust, dirt and humidity. Never immerse the device in
water or other liquids.
The device is suitable for self-treatment.
For hygienic reasons, the device may only be used on one person.
If the device does not work properly, or you feel unwell or experience pain, stop us-
ing it immediately.
Switch off the EMS pad before attaching or removing it.
Do not adapt the EMS pad in any way (e.g. by cutting or trimming it). This will produce
a higher current density and can be dangerous.
Do not use the device whilst using other devices that transmit electrical impulses into
your body.
Do not use whilst asleep, driving a vehicle or operating machinery.
Do not use whilst undertaking any activity where an unexpected reaction (e.g. strong
muscle contractions even at low intensity) could be dangerous.
Ensure that no metallic objects (e.g. belt buckles or necklaces) come into contact with
the electrodes during stimulation. If you are wearing jewellery or have piercings in the
area to be treated (e.g. a navel piercing), these must be removed before using the de-
vice. Failure to do so could result in spot burns.
Keep the device away from children.
Pre-treating the skin with greasy creams or lotions is not recommended.
Do not use adhesive tapes, bandages or any aid other than the designated gel film
to apply the EMS pad to your skin. Otherwise the unequal distribution of the gel film
could lead to skin lesions.
The device should be used under medical supervision where possible.
Stimulation on the same area for a long period of time could irritate the skin. Please
consult a dermatologist if skin irritation persists.
During the initial few minutes, use the device while sitting or lying down to minimise
the risk of accidental injuries as a consequence of isolated cases of vagal responses
(feeling of faintness). If you feel faint, switch off the device immediately, lie down and
support the legs in an elevated position (approx. 5 – 10 min).
Notes on handling batteries
If your skin or eyes come into contact with battery fluid, flush out the affected areas with
water and seek medical assistance.
Choking hazard!
Small children may swallow and choke on batteries. Store the
batteries out of the reach of small children.
Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs.
If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery compartment
with a dry cloth.
Protect the batteries from excessive heat.
Risk of explosion!
Never throw batteries into a fire.
Do not charge or short-circuit batteries.
If the device is not to be used for a long period, take the batteries out of the battery
compartment.
Use identical or equivalent battery types only.
Do not use rechargeable batteries.
Do not disassemble, split or crush the batteries.
Remove the battery from the item if it is empty or you do not intend to use the item for
a prolonged period of time. This prevents damage which could occur due to leakage.
If required, clean the battery and device contacts before inserting. Risk of overheating!
Damage
If the EMS pad is damaged or you have any doubts, do not use it and contact your re-
tailer or Customer Services at the address provided.
Switch the device off immediately if it is faulty or not working properly.
Do not attempt to open and/or repair the EMS pad yourself. Repairs may only be car-
ried out by Customer Services or authorised suppliers. Failure to comply will result in
voiding of the warranty.
The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use.
Cleaning
Remove the batteries from the device before cleaning.
Clean the device after use with a soft, slightly damp cloth. If it is very dirty, you can also
moisten the cloth with a mild soapy solution.
Ensure that no water gets into the device. If this happens, only use the device again
once it has fully dried out.
Do not use any chemical or abrasive cleaning agents.
Storage
Re-apply the protective film to the gel film after use.
Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à dis-
position des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation avant d’utiliser
l’appareil.
Numéro de LOT
Date de péremption
Fabricant
1x CR2032
1 pile CR2032
Des valeurs de sortie supérieures à 10mA ou 10V sur chaque in-
tervalle de 5s peuvent être émises par l’appareil.
Appareil de type BF
21
PAP
Éliminez l’emballage dans le respect de l’environnement
Marque de certification pour les produits, qui sont exportés en
Fédération de Russie et dans les pays de la CEI.
1. Familiarisation avec l’appareil
1.1 Qu’est-ce que le coussin EMS?
Le coussin EMS abdominal est un appareil EMS autocollant innovant, destiné à la muscu-
lation et à la relaxation musculaire. La technologie EMS qu’il emploie permet de l’utiliser
avec une précision inégalée. Le coussin EMS en gomme silicone de qualité médicale et
au design élégant est extrêmement fin et flexible et s’adapte parfaitement à la zone du
corps à traiter. Le circuit intégré haute technologie assure des traitements à haute effi-
cacité énergétique de 20minutes chacun (jusqu’à 20traitements par pile).
1.2 Qu’est-ce que l’EMS et à quoi sert-elle?
L’électrostimulation des muscles (EMS) est une méthode très répandue et
globalement reconnue, utilisée depuis des années dans la médecine sportive et la réé-
ducation. En sport et en fitness, l’EMS est entre autre utilisée en complément d’une mus
-
culation classique pour augmenter la performance des groupes musculaires et adapter
les proportions corporelles aux résultats esthétiques souhaités. L’utilisation de l’EMS se
fait dans deux directions. Une des directions peut susciter un renforcement ciblé de la
musculature (utilisation active) et l’autre direction peut produire un effet de détente et
de récupération (utilisation relaxante).
L’utilisation active comprend:
musculation pour augmenter l’endurance et/ou
musculation pour un renforcement simplifié de muscles spécifiques ou de groupes
musculaires, afin d’obtenir les changements corporels souhaités.
L’utilisation relaxante comprend:
relaxation des muscles pour éliminer les tensions musculaires.
amélioration en cas d’apparition de fatigue musculaire.
Accélération de la régénération des muscles après une performance musculaire impor-
tante (par ex. après un marathon).
Les appareils EMS fonctionnent en transmettant du courant à travers la peau. Le film-gel
sert de médium de transmission qui subit une usure naturelle. Si un contact suffisant
n’est plus possible à travers le film-gel, le coussin EMS ne colle plus entièrement à la
peau et doit être remplacé. Dans le cas contraire, l’augmentation partielle de la densité
du courant peut provoquer des irritations cutanées.
1.3 Livraison
1 coussin EMS
1 kit de films-gel autocollants
1 pile CR2032 3 V
Articles de rechange
1 kit de films-gel autocollants et 1 pile, Art. n°: 647.16
Au besoin, adressez-vous directement à l’adresse du service après-vente indiquée.
ATTENTION!
Utilisez exclusivement le coussin EMS:
Sur un être humain.
Aux fins pour lesquelles il a été conçu et de la manière indiquée dans ce mode d’emploi.
Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse.
À usage externe uniquement.
Avec les accessoires fournis et de rechange originaux; dans le cas contraire, la ga-
rantie est annulée.
2. Conseils importants
L’utilisation de l’appareil ne remplace pas une consultation et un
traitement médicaux. C’est pourquoi en cas de tout type de douleur
ou de maladie, veuillez toujours consulter d’abord votre médecin!
Conseils d’utilisation
AVERTISSEMENT!
Pour éviter d’endommager la santé, l’utilisation du coussin EMS est
fortement déconseillée dans les cas suivants:
Appareils électriques implantés (par ex. stimulateurs cardiaques).
Présence d’implants métalliques.
Porteurs de pompe à insuline.
En cas de forte fièvre (par ex. > 39 °C).
En cas de troubles du rythme cardiaque connus ou aigus et d’autres troubles de la
conduction et de l’excitation cardiaques.
En cas de crises (par ex. épilepsie).
Pendant une grossesse.
En cas de cancer.
En cas de maladie gastro-intestinale aiguë ou chronique.
Après des opérations, lorsque de fortes contractions musculaires peuvent perturber le
processus de guérison.
En cas d’opération du dos et de douleurs dorsales dues à une intervention anté-
rieure ou à un accident.
En cas d’arthrite.
Ne pas utiliser à proximité du cœur. Les électrodes de stimulation ne
doivent être utilisées à aucun endroit du torse (délimité par les côtes
et le sternum), en particulier les deux grands muscles pectoraux. Ceci
peut augmenter le risque de fibrillation ventriculaire et provoquer un
arrêt cardiaque.
Sur le crâne, dans la zone de la bouche, de la gorge ou du larynx.
Dans la zone du cou / de la carotide / sur la nuque.
Dans la zone des parties génitales.
Sur une peau atteinte d’une maladie chronique ou aiguë (blessée ou enflammée) (par
ex. en cas d’inflammations douloureuses et indolores, rougeurs, éruptions cutanées
(par ex. allergies), brûlures, contusions, gonflements ou blessures ouvertes ou en cours
de guérison, des cicatrices d’opération impliquées dans la guérison).
Dans des environnements à humidité élevée, par ex. dans la salle de bain ou en pre-
nant un bain ou une douche.
Ne pas utiliser après avoir consommé de l’alcool.
En cas de connexion simultanée à un appareil chirurgical haute fréquence.
Cet appareil n‘est pas destiné pour une utilisation par des enfants ou des personnes
avec des facultés physiques, sensorielles (p. ex. insensibilité à la douleur) ou intel-
lectuelles limitées ou manquant d‘expérience et/ou de connaissances, sauf si elles
sont sous la surveillance d‘une personne compétente pour leur sécurité ou s‘ils ont
reçu des instructions sur l‘utilisation de l‘appareil.
Avant d’utiliser l’appareil, consultez votre médecin traitant en cas de:
maladies aiguës, en particulier en cas de soupçon ou de présence d’hypertension, de
troubles de la coagulation sanguine, de prédisposition aux maladies thromboembo-
liques ainsi qu’en cas de néoplasmes malins.
Toutes les maladies de la peau ou plaies ouvertes.
Douleurs chroniques non expliquées, indépendamment de la zone du corps.
Diabète.
Tous les troubles de la sensibilité avec diminution de la sensation de douleur (par ex.
troubles du métabolisme).
Traitements médicaux menés en parallèle.
Troubles survenus suite au traitement par stimulation.
Irritations cutanées persistantes dues à une stimulation prolongée au même empla-
cement des électrodes.
MESURES DE PRÉCAUTION:
Gardez l’appareil éloigné des sources de chaleur et ne l’utilisez pas à proximité (~1m)
d’appareils à ondes courtes ou micro-ondes (par ex. téléphones portables), car ceci
pourrait provoquer des pics de courant désagréables.
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées.
Protégez l’appareil de la poussière, la saleté et l’humidité. Ne jamais plonger l’appareil
dans l’eau ou d’autres liquides.
L’appareil est approprié pour une utilisation autonome.
Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être utilisé par une personne uniquement.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou si des indispositions ou des douleurs
apparaissent, interrompez immédiatement l’utilisation.
Arrêtez le coussin EMS avant de le poser ou de le retirer.
Ne modifiez en aucun cas le coussin EMS (par ex. en le coupant). Ceci provoquerait
une augmentation de la densité du courant et peut être dangereux.
N’utilisez pas l’appareil en même temps que d’autres appareils envoyant des impul-
sions électriques à votre corps.
Ne pas utiliser pendant le sommeil, en conduisant un véhicule ou en opérant des
machines.
Ne pas utiliser en parallèle de toutes les activités dans lesquelles une réaction im-
prévisible (par ex. contraction musculaire renforcée malgré une faible intensité) peut
être dangereuse.
Assurez-vous qu’aucun objet métallique comme des boucles de ceinture ou des colliers
ne peut entrer en contact avec les électrodes pendant la stimulation. Si vous portez des
bijoux ou piercings dans la zone d’utilisation (par ex. piercing au nombril), vous devez
les retirer avant d’utiliser l’appareil car ils pourraient provoquer des brûlures locales.
Gardez l’appareil éloigné des enfants afin d’éviter les éventuels dangers.
Un traitement préalable de la peau avec des crèmes grasses ou des pommades n’est
pas recommandé.
N’utilisez aucun adhésif, bandage ou autre que le film-gel prévu à cet effet pour placer
le coussin EMS sur votre peau. Dans le cas contraire, une adhérence non uniforme du
film-gel peut provoquer des lésions cutanées.
Nous vous conseillons d’utiliser l’appareil sous surveillance médicale.
Une stimulation trop longue d’une même zone peut entrainer des irritations cutanées.
Consultez un dermatologue si les irritations cutanées subsistent.
Durant les premières minutes, utilisez l’appareil en position assise ou allongée afin de
ne pas risquer de vous blesser inutilement en raison d’un malaise vagal (sensation de
faiblesse), ce qui arrive rarement. En cas de sensation de faiblesse, arrêtez immédia-
tement l’appareil et surélevez vos jambes (pendant 5 à 10minutes).
Remarques relatives aux piles
Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la
zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin.
Risque d’ingestion !
Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et s’étouf-
fer. Veuillez donc conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge !
Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
Si la pile a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment à piles
avec un chiffon sec.
Protégez les piles d’une chaleur excessive.
Risque d’explosion !
Ne jetez pas les piles dans le feu.
Les piles ne doivent être ni rechargées, ni court-circuitées.
En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, sortez les piles du compartiment
à piles.
Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes.
N’utilisez pas d’accumulateur !
Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les piles.
Sortez les piles de l’appareil quand elles sont vides ou si vous n’utilisez plus l’appareil
pendant un moment. Vous évitez ainsi les dommages dus à des fuites.
Si nécessaire, nettoyez les contacts des piles et de l’appareil avant leur insertion.
Risque de surchauffe!
Dommages
Si le coussin EMS est endommagé, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur
ou au service client indiqué en cas de doute.
Éteignez immédiatement l’appareil s’il est défectueux ou présente des défauts de
fonctionnement.
Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización,
haga que estén accesibles para otros usuarios y observe las indicaciones.
Lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el aparato.
Número de lote
Fecha de caducidad
Fabricante
1x CR2032
1 pila CR2032
El aparato puede emitir valores de salida efectivos superiores a
10mA como media en intervalos de 5 segundos
Pieza de aplicación tipo BF
21
PAP
Eliminar el embalaje respetando el medioambiente
Símbolo de certificación para aquellos productos que se exportan
a la Federación de Rusia y a los países de la CEI.
1. Información general
1.1 ¿Qué es el EMS-Pad?
El innovador EMS-Pad Sixpack es un aparato de estimulación muscular (EMS) autoad-
hesivo para el entrenamiento y la relajación muscular. Gracias al uso de la tecnología
EMS, el tratamiento puede aplicarse en un punto exacto. El EMS-Pad, fabricado en goma
de silicona sanitaria y de elegante diseño, es extremadamente delgado y flexible, y se
adapta perfectamente a las zonas del cuerpo que queremos tratar. El circuito de alta
tecnología proporciona tratamientos de 20 minutos de forma energéticamente eficiente
(hasta 20 tratamientos por pila).
1.2 ¿Qué es la EMS y para qué sirve?
La electroestimulación muscular (EMS) es un método muy extendido y am-
pliamente reconocido que se aplica desde hace años en el campo de la medicina depor-
tiva y la rehabilitación. En el ámbito del deporte y el fitness, la EMS, entre otras cosas,
se utiliza para complementar entrenamientos musculares convencionales con el fin de
aumentar el rendimiento de los grupos de músculos y adaptar las proporciones corpo-
rales a los resultados estéticos deseados. Con la utilización de la EMS se pueden buscar
dos efectos. Por un lado puede producir un fortalecimiento intencionado de la muscu-
latura (efecto activador) y, por otro, también puede obtenerse un efecto tranquilizante
y reparador (efecto relajante).
Como efecto activador:
Entrenamiento muscular para aumentar la resistencia y/o
entrenamiento muscular para complementar el fortalecimiento de determinados mús-
culos o grupos de músculos y conseguir los cambios deseados en las proporciones
corporales.
Como efecto relajante:
Relajación muscular para liberar tensiones musculares.
Mejora de los signos de sobrecarga muscular.
Aceleración de la regeneración de los músculos tras un gran esfuerzo muscular (p.
ej. tras una maratón).
El aparato de EMS funciona aplicando corriente sobre la piel. La película de gel, que
sufre un proceso de desgaste natural, sirve de medio de transmisión. Si el contacto a
través de la película de gel deja de ser suficiente, el EMS-Pad no se adhiere en toda su
superficie a la piel y debe sustituirse. De lo contrario, el aumento parcial de la densidad
de corriente podría producir irritaciones cutáneas.
1.3 Artículos suministrados
1 EMS-Pad
1 juego de películas de gel autoadhesivas
1 pila de 3 V CR2032
Artículos de postventa
1 juego de películas de gel autoadhesivas y 1 pila, n.º de art.: 647.16
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente si es necesario.
ATENCIÓN
El EMS-Pad solo puede utilizarse:
En personas.
Para el fin para el que ha sido diseñado y del modo expuesto en estas instrucciones
de uso. Todo uso inadecuado puede ser peligroso.
De forma externa.
Con los accesorios originales que incluye o de posventa; de lo contrario, la garan
-
tía queda invalidada.
2. Indicaciones importantes
La utilización del aparato no exime de acudir al médico ni de seguir
el tratamiento que este le indique. Por lo tanto, todos los dolores o
enfermedades deben consultarse primero con un médico.
Indicaciones de utilización
ADVERTENCIA
Para evitar daños a la salud, se aconseja no usar el EMS-Pad bajo
ningún concepto en los siguientes casos:
Si tiene implantes eléctricos (como un marcapasos, por ejemplo).
Si tiene implantes metálicos.
Si lleva una bomba de insulina.
Si tiene fiebre alta (p. ej. > 39 °C).
Si padece de alteraciones del ritmo cardiaco conocidas o agudas y de otros problemas
de generación y transmisión de impulsos en el corazón.
Si sufre ataques (p. ej., de epilepsia).
Si está embarazada.
Si padece cáncer.
En caso de enfermedades agudas o crónicas del tracto gastrointestinal.
Tras someterse a operaciones cuyo proceso de recuperación podría verse perjudicado
por contracciones fuertes de los músculos.
Si en el pasado se ha sometido a una operación de espalda y si el dolor de espalda se
debe a una intervención anterior o a un accidente.
Si padece artritis metabólica.
No debe utilizarse en zonas cercanas al corazón. Los electrodos de es-
timulación no deben aplicarse en la parte delantera de la caja torácica
(donde se encuentran las costillas y el esternón) y no debe aplicarse en
los pectorales en particular. Esto podría aumentar el riesgo de fibrilación
ventricular y causar una parada cardiaca.
En el cráneo, en las zonas de la boca, la faringe y la laringe.
En la zona del cuello / la carótida / en la nuca.
En la zona genital.
Sobre piel con enfermedades agudas o crónicas, dañada o inflamada [p. ej., con infla-
maciones dolorosas o indoloras, enrojecimiento, erupciones cutáneas (como alergias),
quemaduras, contusiones, hinchazones, heridas abiertas o en proceso de curación, o
en cicatrices postoperatorias en fase de curación].
En entornos con un nivel de humedad elevado, como el cuarto de baño, o durante el
baño o la ducha, por ejemplo.
Después de haber consumido alcohol.
Si está conectado al mismo tiempo a un equipo quirúrgico de alta frecuencia.
Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con
discapacidad física, sensorial (p. ej., insensibilidad al dolor) o mental, o que no posean
suficiente experiencia y/o conocimientos, a no ser que lo hagan bajo la vigilancia de
una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido de esta persona las
instrucciones adecuadas para poder usar el aparato.
Consulte a su médico antes de utilizar el aparato en caso de:
Padecer o sospechar que pueda padecer enfermedades graves, enfermedades hiper-
tensivas, trastornos de la coagulación, tendencia a las enfermedades tromboembólicas
y crecimientos malignos en particular.
Tener cualquier enfermedad de la piel o heridas abiertas.
Sufrir dolores crónicos de origen desconocido, independientemente de la zona corporal.
Diabetes.
Sufrir cualquier trastorno de la sensibilidad con reducción de la sensación de dolor
(como p. ej., trastornos metabólicos).
Realizar al mismo tiempo tratamientos médicos.
Surgir molestias con el tratamiento de estimulación.
Producirse irritaciones de la piel permanentes tras periodos de estimulación prolon-
gados en la misma zona de colocación del electrodo.
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor y no lo utilice cerca (~1 m) de apara-
tos de onda corta o microondas (como teléfonos móviles), ya que estos pueden causar
desagradables picos de corriente.
No exponga el aparato a la luz directa del sol ni a temperaturas elevadas.
Proteja el aparato del polvo, la suciedad y la humedad. No sumerja nunca el aparato
en agua ni en ningún otro líquido.
El aparato es apropiado para su uso particular.
Por razones de higiene, el aparato debe ser utilizado por una sola persona.
Si el aparato no funcionase correctamente, o produjese malestar o dolores, interrumpa
inmediatamente su utilización.
Apague el EMS-Pad antes de colocarlo o retirarlo.
No modifique el EMS-Pad en ningún caso (por ejemplo, recortándolo). Ello produciría
una mayor densidad de corriente y puede resultar peligroso.
No utilice este aparato al mismo tiempo que otros dispositivos que emitan impulsos
eléctricos a su cuerpo.
No se debe utilizar mientras se duerme, se conduce o se maneja maquinaria.
No se debe utilizar mientras se realizan actividades en las que una reacción impre-
vista (como contracciones musculares fuertes a pesar de la baja intensidad) pue-
da ser peligrosa.
Vigile que durante la estimulación no entren en contacto con los electrodos objetos
metálicos, como puedan ser la hebilla del cinturón o un collar. Si lleva joyas o piercings
(p. ej., un piercing en el ombligo) en la zona de aplicación, quíteselos antes de utilizar
el aparato dado que podrían producirle quemaduras.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños para evitar posibles peligros.
No se recomienda el uso previo de cremas o pomadas que contengan aceites.
No utilice cinta adhesiva, vendajes ni otros elementos que no sean la película de gel
prevista para colocar el EMS-Pad sobre la piel. En caso contrario, la adherencia irre-
gular de la película de gel podría provocar lesiones en la piel.
Es posible que deba utilizar el aparato bajo supervisión médica.
Una estimulación demasiado prolongada podría provocar irritaciones cutáneas lo-
calizadas. En caso de que dichas irritaciones persistan, consulte a un dermatólogo.
Durante los primeros minutos de la aplicación, permanezca sentado o tumbado para
evitar un riesgo innecesario de lesiones en el muy infrecuente caso de una reacción
vagal (sensación de debilidad). Si empieza a sentir debilidad, desconecte inmedia-
tamente el aparato y coloque las piernas hacia arriba (durante aprox. 5 –10 min.).
Indicaciones para la manipulación de pilas
En caso de que el líquido de las pilas entre en contacto con la piel o los ojos, lave la
zona afectada con agua y busque asistencia médica.
¡Peligro de asfixia!
Los niños pequeños podrían tragarse las pilas y asfixiarse.
Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
Fíjese en los símbolos más (+) y menos (-) que indican la polaridad.
Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes protectores y limpie el compar-
timento de las pilas con un paño seco.
Proteja las pilas de un calor excesivo.
¡Peligro de explosión!
No arroje las pilas al fuego.
Las pilas no se pueden cargar ni cortocircuitar.
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pi-
las del compartimento.
Utilice únicamente el mismo tipo de pila o un tipo equivalente.
¡No utilice baterías!
No despiece, abra ni triture las pilas.
Retire las pilas del aparato cuando estén gastadas o si este no va a utilizarse duran-
te un periodo de tiempo prolongado. De este modo se evitan los daños que podrían
producirse debido a fugas.
Antes de insertarlas, si es necesario limpie los contactos de las pilas y del aparato.
¡Existe riesgo de sobrecalentamiento!
Deterioro
Si el EMS-Pad presenta daños, en caso de duda no lo utilice y póngase en contacto
con su distribuidor o con el servicio de atención al cliente en la dirección indicada.
Apague el aparato de inmediato si presenta defectos o se producen fallos de fun-
cionamiento.
No intente bajo ninguna circunstancia abrir y /o reparar usted mismo el EMS-Pad. Las
reparaciones sólo deben ser realizadas por el servicio de atención al cliente o por dis-
tribuidores autorizados. El incumplimiento de esta norma anula la garantía.
Por lo tanto, el fabricante declinará toda responsabilidad por daños y perjuicios debidos
a un uso inadecuado o incorrecto.
Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi. Należy przechowy-
wać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników oraz przestrzegać podanych w
niej wskazówek.
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Numer partii
Data ważności
Producent
1x CR2032
1 bateria CR2032
Urządzenie może emitować skuteczne wartości wyjściowe ponad
10mA winterwałach 5-sekundowych
Część aplikacyjna typ BF
21
PAP
Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska
Oznakowanie certyfikacyjne dla produktów eksportowanych do Fe-
deracji Rosyjskiej oraz państw WNP.
1. Zaznajomienie się z urządzeniem
1.1 Czym jest urządzenie EMS-Pad?
Innowacyjny pad do elektrycznej stymulacji mięšni brzucha (EMS-Pad Sixpack) to samo-
przylepne urządzenie elektryczne do treningu i relaksacji mięśni. Dzięki technologii EMS
możliwe jest dokładne, punktowe zastosowanie. Urządzenie EMS-Pad jest wykonane z
silikonu o wysokiej jakości medycznej, ma elegancki wygląd, jest niezwykle cienkie i ela-
styczne — perfekcyjnie dopasowuje się do miejsca ciała poddawanego terapii. Zaawan-
sowany technicznie obwód zapewnia wykonanie wydajnych zabiegów po 20 minut (bate-
ria wystarcza na maks. 20 zabiegów).
1.2 Co to jest EMS i do czego służy?
Elektryczna stymulacja mięśni (EMS) jest powszechnie stosowaną i uznaną
metodą terapii. Już od lat jest stosowana w medycynie sportowej oraz rehabilitacji. W
sporcie i w fitnessie system EMS jest stosowany między innymi jako uzupełnienie tra-
dycyjnego treningu sportowego w celu zwiększenia wydajności poszczególnych partii
mięśni oraz dostosowania proporcji ciała do wymogów estetycznych. System EMS jest
stosowany w dwojaki sposób. Z jednej strony można za jego pomocą wzmocnić siłę mię-
śni (zastosowanie aktywne), a z drugiej może także mieć działanie odprężające (zastoso-
wanie relaksacyjne).
Zastosowanie aktywne:
Trening mięśni zwiększający wytrzymałość i/lub
trening mięśni umożliwiający wzmocnienie określonych mięśni lub grup mięśniowych w
celu uzyskania odpowiednich proporcji ciała.
Zastosowanie relaksacyjne:
Relaksacja mięśni sprzyjająca ich odprężeniu.
Zmniejszenie objawów zmęczenia mięśni.
Przyspieszenie regeneracji mięśni po dużym wysiłku (np. po maratonie).
Działanie urządzeń EMS opiera się na przechodzeniu prądu przez skórę. Podkładka że-
lowa służy jako medium przewodzące, które podlega naturalnemu zużyciu. W przypadku
braku wystarczającego kontaktu przez podkładkę żelową urządzenie EMS-Pad nie przyle-
ga całą powierzchnią do skóry i podkładkę trzeba wymienić. W przeciwnym razie podwyż-
szona miejscami gęstość prądu może spowodować podrażnienie skóry.
1.3 Zawartość opakowania
1 x EMS-Pad
1 x zestaw samoprzylepnych podkładek żelowych
1 x bateria 3 V CR2032
Produkty możliwe do kupna osobno
1 x zestaw samoprzylepnych podkładek żelowych i 1 x bateria, nr katal.: 647.16
W razie potrzeby należy skontaktować się z serwisem pod podanym adresem.
UWAGA!
Urządzenie EMS-Pad stosować wyłącznie
u ludzi.
W celu zgodnym z przeznaczeniem oraz w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsłu-
gi. Każde niewłaściwe użycie może być niebezpieczne.
Do użytku zewnętrznego.
Z dołączonymi lub zamówionymi oryginalnymi akcesoriami — w przeciwnym razie
wygasa gwarancja.
2. Ważne wskazówki
Stosowanie urządzenia nie zastępuje konsultacji ani leczenia lekar-
skiego. W przypadku wszelkiego rodzaju bólów lub choroby należy
najpierw zasięgnąć opinii lekarza.
Wskazówki dotyczące użytkowania
OSTRZEŻENIE!
Bezwzględne przeciwwskazania do stosowania urządzenia EMS-Pad:
Wszczepione urządzenia elektryczne (np. rozruszniki serca).
Metalowe implanty.
Stosowanie pompy insulinowej.
Wysoka gorączka (np. > 39°C).
Rozpoznane lub ostre zaburzenia rytmu serca i inne zaburzenia czynności układu bodź-
cotwórczo-przewodzącego serca.
Zaburzenia napadowe (np. epilepsja).
Ciąża.
Choroby nowotworowe.
W przypadku ostrych lub przewlekłych schorzeń przewodu pokarmowego.
Stany pooperacyjne, w których skurcze mięśni mogłyby wpływać niekorzystnie na
proces rekonwalescencji.
Przebyta operacja pleców — jeśli bóle pleców są powiązane z wypadkiem lub operacją.
Metaboliczne zapalenie stawów.
Urządzenia nie wolno stosować w pobliżu serca. Elektrod stymulujących
nie wolno stosować z przodu klatki piersiowej (żebra i mostek), szcze-
gólnie na obu większych mięśniach piersiowych. Mogłoby to zwiększyć
ryzyko wystąpienia migotania komór serca i spowodować zatrzymanie
akcji serca.
Na czaszce kostnej, w okolicach ust, jamy gardłowej lub krtani.
W okolicy szyi/tętnicy szyjnej/nad karkiem.
W okolicy genitaliów.
Ostre lub przewlekłe choroby skóry (skaleczenia lub zapalenia), np. bolesne i bezbole-
sne zapalenia, zaczerwienienia, wysypki (np. alergie), poparzenia, stłuczenia, obrzęki
oraz otwarte i gojące się rany, blizny pooperacyjne.
Stosowanie w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności, np. w łazienkach, podczas ką-
pieli w wannie lub pod prysznicem.
Nie stosować po spożyciu alkoholu.
Równoczesne podłączenie do urządzenia chirurgicznego o wysokiej częstotliwości.
Urządzenia nie mogą obsługiwać dzieci, ani osoby z ograniczonymi zdolnościami fi-
zycznymi, sensorycznymi (np. niewrażliwe na ból) lub umysłowymi, a także osoby nie
posiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy, poza przypadkiem, gdy są
nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub zostały przez nią
pouczone, jak należy obsługiwać urządzenie.
W następujących przypadkach przed użyciem urządzenia należy
skonsultować się z lekarzem prowadzącym:
Ostre schorzenia, w szczególności podejrzenie lub istniejący stan podwyższonego ci-
śnienia tętniczego, zaburzenia krzepliwości krwi, zaburzenia zakrzepowo-zatorowe oraz
nowotwory złośliwe.
Wszystkie choroby skóry lub otwarte rany.
Przewlekłe objawy bólowe o niewyjaśnionym podłożu, niezależnie od miejsca ciała.
Cukrzyca.
Wszelkiego rodzaju zaburzenia czucia o zmniejszonym odczuwaniu bólu (np. zaburze-
nia metabolizmu).
Jednoczesne leczenie medyczne.
Dolegliwości występujące podczas terapii stymulacją.
Trwałe podrażnienia skóry z powodu długotrwałej stymulacji w tym samym miejscu
umieszczenia elektrody.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI:
Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła i nie używać go w pobliżu (~1 m)
urządzeń emitujących fale krótkie lub mikrofale (np. telefony komórkowe), ponieważ
mogłoby to spowodować nieprzyjemne skoki prądu.
Nie narażać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub wysokie
temperatury.
Urządzenie chronić przed kurzem, zabrudzeniem i wilgocią. Nie zanurzać urządzenia w
wodzie lub innych cieczach.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku własnego.
Ze względów higienicznych urządzenie może być używane tylko przez jedną osobę.
W przypadku nieprawidłowego działania urządzenia, złego samopoczucia lub pojawie-
nia się bólu natychmiast wyłączyć urządzenie.
Przed założeniem lub ściągnięciem urządzenia EMS-Pad należy je wyłączyć.
W żadnym wypadku nie wolno modyfikować urządzenia EMS-Pad (np. przez przycięcie).
Może to spowodować większą gęstość prądu i może być niebezpieczne.
Urządzenia tego nie wolno używać jednocześnie z innymi przyrządami wytwarzającymi
impulsy elektryczne, które oddziałują na ciało.
Urządzenia nie używać podczas snu, prowadzenia pojazdów mechanicznych lub ob-
sługi maszyn.
Urządzenia nie stosować podczas czynności, w których nieprzewidziana reakcja (np.
silny skurcz mięśni pomimo niskiej intensywności) mogłaby stanowić zagrożenie.
Uważać, aby podczas stymulacji nie doszło do kontaktu elementów metalowych, np.
sprzączek paska czy łańcuszka z elektrodami. W przypadku posiadania biżuterii lub
piercingu (np. kolczyk w pępku) w miejscu stosowania urządzenia, należy je zdjąć przed
użyciem urządzenia, ponieważ mogłoby dojść do miejscowego poparzenia.
Aby wykluczyć ewentualne zagrożenie, urządzenie trzymać z dala od dzieci.
Nie zaleca się wcześniejszego smarowania skóry kremami lub maściami natłuszcza-
jącymi.
Przykładając urządzenie EMS-Pad do skóry, nie należy stosować taśm klejących, ban-
daży ani innych środków pomocniczych oprócz przeznaczonej do tego celu podkładki
żelowej. W przeciwnym razie nieregularny rozkład przyczepności mógłby doprowadzić
do obrażeń skóry.
W niektórych przypadkach urządzenie należy stosować pod nadzorem personelu me-
dycznego.
Dłuższa stymulacja tego samego miejsca może doprowadzić do podrażnienia skóry. Je-
śli podrażnienie skóry nie minie, należy zgłosić się do dermatologa.
W ciągu pierwszych minut należy używać urządzenia w pozycji siedzącej lub leżącej,
aby uniknąć niepotrzebnego ryzyka obrażeń związanego z występującą sporadycznie
reakcją wagalną (uczuciem słabości). W razie wystąpienia uczucia słabości należy na-
tychmiast odłożyć urządzenie i unieść nogi do góry (na ok. 5–10 min).
Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami
Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy przemyć dane miejsce
wodą i skontaktować się z lekarzem.
Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia!
Małe dzieci mogłyby połknąć baterie i się
nimi udusić. Dlatego baterie należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.
Należy zwrócić uwagę na znak polaryzacji plus (+) i minus (-).
Jeśli z baterii wyciekł elektrolit, należy założyć rękawice ochronne i wyczyścić przegro-
dę na baterie suchą szmatką.
Baterie należy chronić przed nadmiernym działaniem wysokiej temperatury.
Zagrożenie wybuchem!
Nie wrzucać baterii do ognia.
Nie wolno ładować ani zwierać baterii.
W przypadku niekorzystania z urządzenia przez dłuższy czas wyjąć baterie z przegrody.
Należy używać tylko tego samego lub równoważnego typu baterii.
Nie należy używać akumulatorów!
Nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać baterii.
Po rozładowaniu baterii lub w przypadku dłuższego nieużywania urządzenia baterie
należy wyjąć. Pozwala to uniknąć ewentualnych szkód spowodowanych przez wypły-
nięcie elektrolitu z baterii.
W razie potrzeby przed włożeniem baterii należy wyczyścić styki baterii i urządzenia.
Niebezpieczeństwo przegrzania!
Uszkodzenie
W przypadku uszkodzenia nie należy używać urządzenia EMS-Pad. Należy skontakto-
wać się z dystrybutorem lub serwisem.
W przypadku uszkodzenia lub nieprawidłowego działania natychmiast wyłączyć urzą-
dzenie.
Pod żadnym pozorem nie należy otwierać ani naprawiać samodzielnie urządzenia
EMS-Pad. Naprawy może wykonywać wyłącznie serwis lub autoryzowany dystrybutor.
Otwarcie obudowy urządzenia powoduje utratę gwarancji.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego użycia
urządzenia.
Czyszczenie
Przed czyszczeniem urządzenia należy wyjąć z niego baterie.
Urządzenie należy czyścić po użyciu miękką, lekko zwilżoną ściereczką. W przypadku
silniejszego zabrudzenia ściereczkę można również zwilżyć wodą z mydłem.
Nie wolno dopuścić, aby woda dostała się do wnętrza urządzenia. Jeśli mimo to doj-
dzie do takiej sytuacji, urządzenie wolno użyć ponownie dopiero po jego całkowitym
osuszeniu.
Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для после-
дующего использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и
следуйте ее указаниям.
Перед использованием прибора внимательно прочитайте инструк-
цию по применению.
Серийный номер
Срок годности
Производитель
1x CR2032
1 батарейка CR2032
Прибор способен передавать эффективные значения выходных
сигналов свыше 10мА, усредненные за каждый 5-секундный
интервал.
Аппликатор типа BF
21
PAP
Утилизировать упаковку всоответствии с
предписаниями поохране окружающей среды
Сертификационный знак для изделий, экспортируемых вРос-
сийскую Федерацию истраны СНГ.
1. Для ознакомления
1.1 Что такое миостимулятор EMS?
Инновационный миостимулятор для брюшного пресса EM 20 представляет собой самокле-
ящийся прибор EMS для тренировки мускулатуры и расслабления мышц. Используемая
технология EMS обеспечивает более точное воздействие. Миостимулятор EMS состоит
из силиконового каучука медицинского качества и отличается элегантным дизайном. Он
чрезвычайно тонкий и гибкий, что позволяет ему с идеальной точностью принимать фор-
му соответствующей части тела. Высокотехнологичная схема соединений обеспечивает
высокий уровень экономии энергии в ходе каждой из лечебных процедур продолжитель-
ностью 20 минут (до 20 применений на 1 батарейку).
1.2 Что такое технология EMS и в чем ее преимущества?
Электрическая стимуляция мышц (EMS) представляет собой широко рас-
пространенную и общепризнанную методику, которая вот уже много лет применяется в
спортивной и реабилитационной медицине. При занятиях спортом и фитнесом EMS так-
же используется в качестве дополнения к обычной тренировке мускулатуры, что позво-
ляет повысить работоспособность определенных групп мышц и добиться соответствия
пропорций тела желаемым эстетическим параметрам. EMS применяется с двумя целями.
С одной стороны, эта методика обеспечивает целенаправленное укрепление мускулату-
ры (тонизирующее применение), а с другой стороны, с ее помощью также можно достичь
расслабляющего эффекта и снижения напряжения (применение с целью релаксации).
Под тонизирующим применением понимается:
тренировка мускулатуры для повышения выносливости и/или
тренировка мускулатуры для укрепления определенных мышц и групп мышц с целью
достижения желаемых пропорций тела.
Под применением с целью релаксации понимается:
релаксация мышц для ослабления их напряжения;
улучшение состояния мышц при проявлениях мышечной усталости;
ускорение регенерации мышц после высоких нагрузок (например, после марафона).
Приборы EMS работают путем передачи тока через кожу. При этом гелевая пленка вы-
ступает в роли передающей среды, подверженной естественному износу. Если гелевая
пленка перестает обеспечивать достаточный контакт с кожей и миостимулятор EMS при-
легает к коже не на всей поверхности, то пленку необходимо заменить. В противном слу-
чае повышенная плотность тока может привести к раздражению кожи.
1.3 Комплект поставки
1 миостимулятор EMS
1 комплект самоклеящихся гелевых пленок
1 батарейка CR2032 3 В
Предметы, приобретаемые дополнительно
1 комплект самоклеящихся гелевых пленок и 1 батарейка, арт. №: 647.16
При необходимости своевременно обратитесь в указанный сервисный центр.
ВНИМАНИЕ!
Используйте миостимулятор EMS исключительно:
для людей;
в целях, для которых он был разработан, и только способом, описанным в данной ин-
струкции по применению. Любое применение не по назначению может быть опасным;
для наружного применения;
с оригинальными элементами из комплекта поставки или оригинальными элементами,
приобретаемыми отдельно (в противном случае гарантия теряет силу).
2. Важные указания
Применение прибора не заменяет врачебных консультаций и лече-
ния. Поэтому при любых видах боли или заболеваний всегда пред-
варительно консультируйтесь с врачом!
Указания к применению
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Во избежание причинения вреда здоровью категорически не
рекомендуется использовать миостимулятор EMS в следующих
случаях:
при наличии имплантированных электрических приборов (например, карди-
остимуляторов);
при наличии металлических имплантатов;
при ношении инсулиновой помпы;
при высокой температуре (например, > 39 °C);
при известных или острых нарушениях сердечного ритма или других нарушениях рит-
ма и проводимости сердца;
при болезнях, протекающих с приступами (например, эпилепсии);
при беременности;
при раковых заболеваниях;
при острых или хронических заболеваниях желудочно-кишечного тракта.
после операций, при которых усиленное сокращение мышц может повредить процессу
заживления;
если Вы в прошлом перенесли операцию на спине и боли в области спины связаны с
проведенным ранее медицинским вмешательством или несчастным случаем;
если Вы страдаете метаболическим артритом;
следует избегать применения в области сердца. Стимулирующие элек-
троды не должны накладываться на переднюю поверхность грудной
клетки (зона между ребрами и грудиной), прежде всего, в области обеих
больших грудных мышц. Это может увеличить риск мерцания предсердий
и привести к остановке сердца;
на костной части черепа, в области рта, полости глотки или гортани;
в области шеи / сонной артерии / над затылком;
в области гениталий;
на коже с острыми или хроническими заболеваниями (повреждения или воспаления),
например, при болезненных и безболезненных воспалениях, покраснениях, сыпи (на-
пример, аллергии), ожогах, ушибах, опухолях, открытых и заживающих ранах, на по-
слеоперационных рубцах, находящихся в стадии заживления;
при высокой влажности, например, в ванной комнате или во время приема душа;
после употребления алкоголя;
при одновременном подключении к высокочастотному хирургическому прибору.
Данный прибор не предназначен для использования детьми или взрослыми с ограни-
ченными физическими, сенсорными (например, невосприимчивость к боли) или ум-
ственными способностями, а также с недостаточным опытом и/или недостаточными
знаниями, кроме случая, когда они будут находиться под присмотром ответственного
за их безопасность лица или получат от него инструкции по использованию прибора.
Перед применением прибора проконсультируйтесь с лечащим вра-
чом при:
острых заболеваниях, в особенности при наличии гипертонических заболеваний, на-
рушений свертываемости крови, склонности к тромбоэмболическим заболеваниям или
при подозрении на эти заболевания, а также при злокачественных новообразованиях;
любых заболеваниях кожи или открытых ранах;
неопределенных хронических болезненных состояниях вне зависимости от участ-
ка тела;
диабете;
любых расстройствах чувствительности с пониженным болевым порогом (например,
при нарушениях обмена веществ);
параллельно проводимом медицинском лечении;
болях, связанных со стимулирующим лечением;
кожных раздражениях из-за длительной электродной стимуляции одного и того же
участка.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
Не приближайте прибор к источникам тепла и не используйте его вблизи (~ 1 м) ко-
ротко- и микроволновых приборов (например, мобильных телефонов), т.к. это может
приводить к скачкам тока.
Не подвергайте прибор воздействию прямых солнечных лучей или высоких темпе-
ратур.
Защищайте прибор от пыли, грязи и влаги. Ни в коем случае не погружайте прибор в
воду или другие жидкости.
Прибор подходит для персонального использования.
Из гигиенических соображений прибором может пользоваться только один человек.
Если прибор работает некорректно или у Вас появились недомогание или боли, сразу
же прекратите его использование.
Выключайте миостимулятор EMS перед его установкой или снятием.
Ни в коем случае не изменяйте конструкцию миостимулятора EMS (например, обрезая
его). Это приводит к повышению плотности тока, что может представлять опасность.
Не используйте данный прибор одновременно с другими устройствами, посылающими
электрические импульсы Вашему телу.
Не применяйте прибор во время сна, вождения автомобиля или при одновременном
управлении машинами и оборудованием.
Не применяйте прибор при любых работах, при которых непредсказуемая реакция
(например, усиленное сокращение мышц, несмотря на низкую интенсивность) может
быть опасной.
Следите за тем, чтобы во время стимуляции металлические объекты, например, пряж-
ки ремней или цепочки, не соприкасались с электродами. Если в зоне применения
имеются украшения или пирсинг (например, в пупке), то перед использованием прибо-
ра их необходимо снять, т. к. в противном случае можно получить точечные ожоги.
Во избежание возможных опасностей храните прибор в недоступном для детей месте.
Не рекомендуется предварительная обработка кожи жирным кремом или мазью.
Для закрепления миостимулятора EMS на коже используйте только специальную ге-
левую пленку (не применяйте клеящие ленты, бандажи или другие вспомогательные
средства). В противном случае неравномерное приклеивание гелевой пленки может
повредить кожу.
Возможно, Вам придется использовать прибор под контролем медицинского работ-
ника.
Продолжительная стимуляция одной и той же зоны может привести к раздражениям
кожи. Если раздражение не проходит, обратитесь к дерматологу.
В первые минуты выполняйте процедуру сидя или лежа, чтобы в редких случаях насту-
пления вагальной реакции (ощущение слабости) лишний раз не подвергать себя опасно-
сти получения травм. Если появится ощущение слабости, немедленно отключите прибор
и положите ноги повыше (примерно на 5–10мин).
Обращение с элементами питания
При попадании жидкости из аккумулятора на кожу или в глаза необходимо про-
мыть соответствующий участок большим количеством воды и обратиться к врачу.
Опасность проглатывания мелких частей!
Маленькие дети могут про-
глотить батарейки и подавиться ими. Поэтому батарейки необходимо хранить в
недоступном для детей месте!
Обращайте внимание на обозначение полярности: плюс (+) и минус (-).
Если батарейка потекла, очистите отделение для батареек сухой салфеткой, на-
дев защитные перчатки.
Защищайте батарейки от чрезмерного воздействия тепла.
Опасность взрыва!
Не бросайте батарейки в огонь.
Не заряжайте и не замыкайте батарейки накоротко.
Если прибор длительное время не используется, извлеките из него батарейки.
Используйте батарейки только одного типа или равноценных типов.
Не используйте перезаряжаемые аккумуляторы!
Не разбирайте, не открывайте и не разбивайте батарейки.
Если батарейка разряжена или изделие не используется длительное время, из-
влеките батарейку из изделия. Это позволит избежать повреждений прибора,
которые могут возникнуть из-за протекших батареек.
При необходимости очистите контакты батареек и встречные контакты в приборе
перед установкой батареек. Опасность перегрева!
Повреждение
При наличии повреждений или в случае сомнений не используйте миостимулятор EMS
и обратитесь к продавцу или по указанному адресу сервисной службы.
В случае дефектов или неполадок в работе немедленно отключите прибор.
Ни в коем случае не пытайтесь самостоятельно открыть миостимулятор EMS и /произ-
вести его ремонт. Ремонтные работы должны производиться только службой техниче-
ской поддержки или авторизованными торговыми организациями. Несоблюдение этого
требования ведет к потере гарантии.
Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный неквалифицированным
или неправильным использованием прибора.
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l‘uso, conservarle per im-
pieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.
Prima di utilizzare l‘apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l‘uso.
Codice lotto
Data di scadenza
Produttore
1x CR2032
1 batteria CR2032
L‘apparecchio è in grado di visualizzare valori di
uscita medi calcolati su 10 mA a intervalli di 5 sec.
Parte applicativa tipo BF
21
PAP
Smaltire la confezione nel rispetto dell‘ambiente
Marchio di certificazione per i prodotti esportati nella Federazione
Russa e nei paesi CSI.
1. Introduzione
1.1 Che cos‘è il pad EMS?
L‘innovativo pad EMS Sixpack è un apparecchio EMS autoadesivo per l‘allenamento e il
rilassamento muscolare. Grazie alla tecnologia EMS integrata, l‘applicazione può avvenire
in modo molto preciso. Realizzato in gomma siliconica per l‘uso medico, il pad EMS pre-
senta un design elegante: sottilissimo e flessibile, è in grado di adattarsi perfettamente al
punto del corpo da trattare. Il circuito di commutazione high-tech consente trattamenti di
20 minuti con uno sfruttamento efficiente dell‘energia (fino a 20 trattamenti per batteria).
1.2 Che cos‘è l‘EMS e come funziona?
L‘EMS (Electrical Muscle Stimulation, stimolazione muscolare elettri-
ca), è un metodo ampiamente diffuso e riconosciuto, utilizzato da diversi anni nel campo
della medicina sportiva e riabilitativa. Nel settore sportivo e del fitness, l‘EMS viene uti-
lizzata tra l‘altro come supporto all‘allenamento muscolare tradizionale per aumentare la
potenza muscolare e adattare le proporzioni fisiche all‘aspetto estetico desiderato. L‘im-
piego dell‘EMS ha una duplice applicazione: da un lato consente di rafforzare la muscola-
tura (azione attivante) e dall‘altro ha un effetto distensivo e rilassante (azione rilassante).
Alcuni esempi di azione attivante:
Allenamento muscolare per l‘incremento delle prestazioni di resistenza e/o
allenamento muscolare per il potenziamento di singoli muscoli o di gruppi muscolari
per ottenere il cambiamento desiderato delle proporzioni fisiche.
Alcuni esempi di azione rilassante:
Rilassamento muscolare ai fini dello scioglimento di eventuali contratture.
Miglioramento in caso di affaticamento muscolare.
Accelerazione della rigenerazione muscolare in seguito a prestazioni muscolari elevate
(ad esempio, dopo una maratona).
Gli apparecchi EMS funzionano attraverso la trasmissione di scariche elettriche sulla cute.
Il film gel funge da mezzo di trasmissione e si usura con il passare del tempo: quando
perde aderenza non consente più al pad EMS di rimanere completamente attaccato alla
cute e deve essere sostituito per evitare l‘insorgere di irritazioni alla pelle dovute all‘au-
mento parziale della densità di corrente.
1.3 Fornitura
1 x pad EMS
1 x set di film gel autoadesivo
1 x batteria da 3 V CR2032
Articoli di postvendita
1 x set di film gel autoadesivo e 1 x batteria, Cod. art.: 647.16
In caso di necessità, rivolgersi immediatamente al Servizio clienti indicato.
ATTENZIONE
Utilizzare il pad EMS esclusivamente:
Su persone.
Per lo scopo per il quale è stato concepito e descritto nelle presenti istruzioni per l‘uso.
Qualsiasi uso non conforme comporta un pericolo.
Per uso esterno.
Con gli accessori originali forniti in dotazione e ordinabili in seguito, diversamente de-
cade ogni diritto di garanzia.
2. Indicazioni importanti
L‘utilizzo dell‘apparecchio non sostituisce il controllo e il trattamen-
to medico. In presenza di dolori o malattie rivolgersi sempre prima
al proprio medico.
Indicazioni per l‘uso
AVVERTENZA
Per prevenire danni alla salute, si sconsiglia vivamente l‘utilizzo del
pad EMS:
In presenza di apparecchi elettrici impiantati (ad es. pacemaker).
In presenza di impianti in metallo.
In presenza di pompa per insulina.
In presenza di febbre alta (ad es. > 39 °C).
In presenza di disturbi del ritmo cardiaco cronici o acuti e di altri disturbi del sistema di
generazione e conduzione dell‘eccitamento cardiaco.
Nel caso in cui si soffra di epilessia.
In gravidanza.
Nel caso in cui si sia affetti da cancro.
In presenza di malattie acute o croniche dell’apparato gastrointestinale
In seguito a operazioni per le quali un aumento delle contrazioni muscolari potrebbe
interferire con il processo di guarigione.
Nel caso in passato si sia stati sottoposti a un intervento alla schiena e i dolori alla
schiena siano da ricondurre a un intervento subito o a un incidente.
Se si soffre di artrite metabolica.
Nell‘area vicina al cuore. Gli elettrodi di stimolazione non devono asso-
lutamente essere utilizzati in alcun punto della cassa toracica anteriore
(la parte delineata da costole e sterno), in particolare su nessuno dei due
grandi muscoli pettorali, per evitare un aumento della fibrillazione ventri-
colare e il rischio di un arresto cardiaco.
Sulla scatola cranica, intorno alla bocca, alla faringe o alla laringe.
Nella zona del collo / della carotide / sulla nuca.
Nella zona dei genitali.
Sulla pelle affetta da patologie acute o croniche (lesioni o infiammazioni), ad esem-
pio, in caso di infiammazioni dolorose e indolori, arrossamenti, eruzioni cutanee (ad
es. allergie), ustioni, contusioni, gonfiori e ferite aperte o in via di guarigione, su cica-
trici in via di guarigione.
In ambienti caratterizzati da un alto tasso di umidità (ad es. nella stanza da bagno),
nella vasca o sotto la doccia.
In seguito all‘assunzione di alcolici.
In contemporanea con altri apparecchi chirurgici ad alta frequenza.
Questo dispositivo non deve essere utilizzato da persone (inclusi bambini) con limita-
te capacità fisiche e sensoriali (ad es. insensibilità al dolore) o che non siano in pieno
possesso delle proprie facoltà mentali; non deve essere utilizzato nemmeno da per-
sone senza la dovuta esperienza e/o le dovute conoscenze, a meno che non vengano
sorvegliate da un‘altra persona responsabile della loro sicurezza o istruite su come
utilizzare il dispositivo in questione.
Prima di utilizzare l‘apparecchio, consultare il proprio medico curan-
te nei seguenti casi:
Malattie acute, in particolare in caso di sospetto o comprovata presenza di malattie le-
gate all‘ipertensione, disturbi della coagulazione del sangue, tendenza a malattie trom-
boemboliche e di neoplasie maligne.
Malattie della pelle di qualsiasi tipo o ferite aperte.
Stati dolorosi cronici non definiti, indipendentemente dalla zona del corpo.
Diabete.
Disturbi della sensibilità di qualsiasi tipo con riduzione della sensibilità al dolore (ad
esempio disturbi del metabolismo).
Trattamenti medici in corso.
Disturbi che compaiono durante il trattamento di stimolazione.
Irritazioni cutanee dovute a una stimolazione prolungata sullo stesso punto.
PRECAUZIONI D‘IMPIEGO:
Tenere l‘apparecchio lontano da fonti di calore e non utilizzarlo in prossimità (~1 m)
di apparecchi a onde corte o a microonde (ad es. telefoni cellulari), per evitare fasti-
diosi sbalzi di corrente.
Non esporre l‘apparecchio alla luce diretta del sole o alle alte temperature.
Proteggere l‘apparecchio da polvere, sporcizia e umidità. Non immergere l‘apparec-
chio in acqua o altri liquidi.
L‘apparecchio è destinato all‘uso personale.
Per motivi igienici, l‘apparecchio deve essere usato per una sola persona.
Se l‘apparecchio non funziona correttamente o dovessero sopraggiungere uno stato di
malessere o dolori, interrompere immediatamente l‘utilizzo.
Spegnere il pad EMS prima di applicarlo o rimuoverlo.
Non modificare in nessun caso il pad EMS (ad esempio attraverso tagli), per evitare pe-
ricoli dovuti all‘aumento della densità di corrente.
Non utilizzare l’apparecchio contemporaneamente ad altri apparecchi che emetto-
no impulsi elettrici.
Non utilizzare l‘apparecchio mentre si dorme, si guida un‘auto o si usano altri macchinari.
Non utilizzare durante tutte le attività per le quali una reazione imprevista (ad es. un
aumento delle contrazioni muscolari nonostante l‘intensità ridotta) possa comporta-
re un pericolo.
Assicurarsi che nessun oggetto metallico (quali fibbie di cinture o collane) possa entra-
re in contatto con gli elettrodi durante la stimolazione. Se nella zona in cui è prevista
l‘applicazione dell‘apparecchio sono presenti gioielli o piercing (ad es. piercing all‘om-
belico), levarseli di dosso prima di utilizzare l‘apparecchio per evitare sicure ustioni.
Tenere lontano l‘apparecchio dai bambini per evitare eventuali pericoli.
Si consiglia di evitare di pretrattare la pelle con creme o pomate grasse.
Non utilizzare nastri adesivi, bendaggi o altri ausili diversi dal film gel per applicare il
pad EMS sulla pelle. In caso contrario l‘adesione non uniforme del film gel può cau-
sare lesioni cutanee.
Eventualmente è necessario utilizzare l‘apparecchio sotto supervisione medica.
Una stimolazione prolungata sullo stesso punto può provocare irritazioni cutanee. Nel
caso dovessero insorgere irritazioni cutanee, rivolgersi a un dermatologo.
Durante i primi minuti di applicazione stare seduti o sdraiati per evitare un inutile rischio
di lesioni nei rari casi di reazione vagale (senso di debolezza). Interrompere immedia-
tamente l‘utilizzo dell‘apparecchio in presenza di un senso di debolezza e sollevare le
gambe (circa 5-10 min.).
Avvertenze sull’uso delle batterie
Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti
interessate con acqua e consultare il medico.
Pericolo d’ingestione!
I bambini possono ingerire le batterie e soffocare. Tenere
quindi le batterie lontano dalla portata dei bambini!
Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-).
In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indossare guanti protettivi e pulire il vano
batterie con un panno asciutto.
Proteggere le batterie dal caldo eccessivo.
Rischio di esplosione!
Non gettare le batterie nel fuoco.
Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.
Qualora l’apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolungato, rimuo-
vere le batteria dal vano batterie.
Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.
Non utilizzare batterie ricaricabili!
Non smontare, aprire o frantumare le batterie.
Estrarre le batterie quando sono scariche o se l’apparecchio non viene utilizzato per
un lungo periodo. In questo modo si prevengono possibili danni prodotti dalla fuoriu-
scita di liquido.
Se necessario, prima di introdurre le batterie, pulirle e detergere i contatti dell’apparec-
chio. Pericolo di surriscaldamento!
Danni
Se danneggiato, non utilizzare il pad EMS in caso di dubbi e consultare il proprio riven-
ditore o contattare il Servizio clienti indicato.
In caso di difetti o malfunzionamenti, spegnere immediatamente l‘apparecchio.
Non tentare in alcun caso di aprire e/o riparare autonomamente il pad EMS. Le ripa-
razioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati. In
caso contrario, decade la garanzia.
Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.
Pulizia
Prima di effettuare ogni pulizia rimuovere le batterie dall‘apparecchio.
Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuduktan sonra, ileride tekrar kullanmak üzere
saklayın. Cihazı kullanan diğer kişilerin de kılavuzu okumasını sağlayın ve içinde verilen
bilgi ve uyarılara dikkat edin.
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun.
Parti numarası
Son kullanma tarihi
Üretici
1x CR2032
1 adet CR2032 pil
Cihaz tarafından, ortalama olarak 5 saniye aralıklarla 10mA üzerinde
efektif çıkış değerleri üretilebilir
Uygulama parçası tip BF
21
PAP
Ambalaj çevreye zarar vermeyecek şekilde bertaraf edilmelidir
Rusya ve Bağımsız Devletler Topluluğu ülkelerine ihraç edilecek
ürünler için sertifika işareti.
1. Ürün özellikleri
1.1 EMS Pad nedir?
Yenilikçi EMS-Pad Sixpack, kas antrenmanı ve kas rahatlatma için kendiliğinden yapış-
kanlı bir EMS cihazıdır. Kullanılan EMS teknolojisi sayesinde, noktasal uygulama yapıla-
bilir. Tıbbi kalitede olan silikon lastiğinden üretilmiş şık tasarımlı EMS Pad, çok ince ve
esnek olmakla beraber tedavi edilecek vücut bölgesine mükemmel şekilde uyum sağlar.
İleri teknoloji anahtarlama devresi, enerjinin etkin şekilde kullanıldığı 20 dakikalık teda-
viler sağlar (bir pil ile en fazla 20 tedavi sağlanır).
1.2 EMS nedir ve neler yapabilir?
Elektrikli kas stimülasyonu (EMS) tüm dünyada yaygın olan ve genel kabul gör-
müş bir yöntemdir ve yıllardır spor ve rehabilitasyon tıbbı alanlarında uygulanmaktadır.
EMS spor ve fitness alanlarında, kas gruplarının performansını artırmak ve vücut oran-
larını istenen estetik sonuçlara uygun hale getirmek için geleneksel kas çalışmalarını
tamamlayıcı olarak kullanılmaktadır. EMS uygulamaları iki yönde kullanılır. Bir yandan
kasların isabetli olarak güçlendirilmesi sağlanır (aktive edici uygulama) ve diğer yandan
da rahatlatıcı, dinlendirici etki (gevşetici uygulama) elde edilebilir.
Aktive edici uygulama için şunlar sayılabilir:
Kondisyonun artırılması için kas antrenmanı ve/veya
Vücut oranlarında istenen değişikliklerin elde edilebilmesi için belirli kasların veya kas
gruplarının kuvvetlendirilmesini destekleyen kas antrenmanı.
Gevşetici uygulama için şunlar sayılabilir:
Kas tutulmalarının çözülmesi için kas gevşetme.
Kaslardaki yorgunluk belirtilerinin iyileştirilmesi.
Aşırı kas çalışmasından sonra (örn. bir maratondan sonra) kas yenilenmesinin hız-
landırılması.
EMS cihazları, vücuda cilt üzerinden akım verilmesi ile çalışır. Doğal aşınma gösterebile-
cek olan jel tabakası, aktarım aracı işlevini görür. Jel tabakası ile yeterli temasın mümkün
olmaması ve EMS Pad‘in tamamen tüm yüzeyi kaplayacak şekilde cilde yapışmaması
durumunda değiştirilmelidir. Aksi takdirde kısmen yükseltilmiş olan akım yoğunluğu,
ciltte tahrişe neden olabilir.
1.3 Teslimat kapsamı
1 adet EMS-Pad
1 adet kendiliğinden yapışan jel tabakası seti
1 adet 3 V‘luk pil CR2032
Sonradan satın alınabilecek ürünler
1 adet kendiliğinden yapışan jel tabaka seti ve 1 adet pil, ürün no.: 647.16
İhtiyaç duyduğunuzda vakitlice belirtilen servis adresine başvurmanızı tavsiye ederiz.
DİKKAT!
EMS Pad‘i sadece:
insanlarda ve
geliştirilme amacına uygun ve bu kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde kullanın. Ama-
cına uygun olmayan her türlü kullanım tehlikeli olabilir.
Harici kullanım içindir.
Ayrıca sadece birlikte verilen ve sonradan sipariş edilebilen orijinal aksesuar parçaları
ile kullanın. Aksi takdirde garanti hakkı ortadan kalkar.
2. Önemli yönergeler
Cihazın kullanımı, doktora gitme ve tedavinin yerine geçmez. Bu yüz-
den her türlü ağrı veya hastalıkta daima önce doktorunuza danışın!
Kullanım ile ilgili bilgiler
UYARI!
Sağlığa zararlı olmasını önlemek için aşağıda belirtilen durumlarda
EMS Pad‘in kullanılması tavsiye edilmez:
Elektrikli implantlar takılıysa (örneğin kalp atışlarını düzenleyen cihaz).
Metal implantların mevcudiyeti durumunda.
İnsülin pompası kullanıcılarında.
Yüksek ateşte (örn. > 39 °C).
Bilinen veya akut kalp ritm bozuklukları ve kalpte diğer uyarılma oluşumu ve ile-
ti bozukluklarında.
Nöbetli hastalıklar (örn. epilepsi).
Hamilelik sırasında.
Mevcut kanser hastalıklarında.
Sindirim sisteminde akut veya konik hastalıklar olması durumunda.
Daha kuvvetli kas kontraksiyonlarının iyileşme sürecine zarar verebileceği ameliyat-
lardan sonra.
Geçmişte sırt ameliyatı geçirdiyseniz ve sırt ağrıları geçmişteki müdahaleden veya bir
kazadan kaynaklanıyorsa.
Metabolik artrit hastalığınız varsa.
Kalbin yakınında kullanılmamalıdır. Stimülasyon elektrotları, (kaburga ve
göğüs kemiğinden oluşan) ön göğüs kafesinde uygulanmamalıdır, özellikle
de her iki büyük göğüs kaslarında. Cihaz, burada ventriküler fibrilasyon
riskini arttırabilir ve kalbin durmasına neden olabilir.
Kafatası kemiğinde, ağız, orofarenks ve gırtlak bölgesinde.
Boyun / şah damarı bölgesinde / ensenin üzerinde.
Genital bölgede.
Akut veya kronik olarak hastalanmış (yaralı veya iltihaplanmış) ciltte, (örn. ağrılı ve ağ-
rısız iltihaplanma, kızarıklık, kaşıntı (örn. alerji), yanık, sıyrık, şişme ve açık ve iyileşme
sürecinde olan yaralar ve ameliyattan kalan yara izleri).
Banyo gibi nem oranı yüksek olan yerlerde veya banyo yaparken ya da duş alırken.
Alkol tüketiminden sonra kullanılmamalıdır.
Aynı zamanda yüksek frekanslı bir ameliyat cihazına bağlı olunduğunda.
Bu cihazın fiziksel, algısal (örn. ağrı hissetmeme) veya akli yetersizlikleri olan veya
tecrübe ve/veya bilgi eksikliği olan çocuklar ve kişiler tarafından kullanımı uygun de-
ğildir; bu kişiler cihazı ancak kendi güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi al-
tında veya cihaz kullanımına ilişkin talimatlar hakkında bilgi sahibi olmaları duru-
munda kullanabilirler.
Cihazı uygulamaya almadan önce aşağıdaki durumlarda tedavinizi
yapan doktor ile irtibata geçin:
Akut hastalıklar, özellikler de yüksek tansiyon rahatsızlıkları riskinin ya da rahatsızlı-
ğın kendisinin olması, kan pıhtılaşması bozuklukları, tromboembolik hastalıklar veya
kötü huylu yeni oluşumlarda.
Tüm cilt hastalıkları ya da açık yaralarda.
Vücut bölgesinden bağımsız olmak üzere sebebi tespit edilmemiş kronik ağrı durum-
larında.
Diyabet.
Ağrının daha az hissedilmesine neden olan tüm duyusal bozukluklarda (örn. meta-
bolizma bozuklukları).
Aynı zamanda uygulanan tıbbi tedavilerde.
Stimülasyon uygulaması ile meydana gelen şikayetlerde.
Aynı elektrot yerinde uzun süreli stimülasyon nedeni ile kalıcı cilt tahrişlerinde.
KORUMA TEDBİRLERİ:
Cihazı, akımın rahatsızlık verici doruk noktalara ulaşabilmesinden dolayı ısı kaynak-
larından uzak tutun ve (cep telefonu gibi) kısa veya mikrodalga cihazlarının yakının-
da (~1 m) kullanmayın.
Cihazı doğrudan güneş veya yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın.
Cihazı toz, kir ve rutubetten koruyun. Cihazı asla su veya başka sıvılara daldırmayın.
Cihaz, kendi kendinize kullanım için uygundur.
Cihaz hijyen nedeniyle yalnız bir kişiye uygulanabilir.
Cihazın çalışmaması, kendinizi keyifsiz hissetme veya ağrıların söz konusu olması du-
rumunda uygulamayı derhal yarıda kesin.
EMS Pad‘i, yapıştırmadan veya çıkarmadan önce kapatın.
EMS Pad‘te değişiklik yapmayın (örn. keserek). Bu, akım yoğunluğunu arttırır ve teh-
likeli olabilir.
Bu cihazı, vücudunuza elektrikli impulslar veren başka cihazlarla aynı anda kullanmayın.
Uykuda ve araç veya aynı zamanda makine kullanırken uygulamayın.
Öngörülmeyen bir reaksiyonun (örn. düşük şiddete rağmen daha kuvvetli kas kontrak-
siyonu) tehlikeli olabileceği işlerde uygulamayın.
Stimülasyon esnasında kemer tokası veya kolye gibi metal objelerin, elektrotlar ile te-
mas etmemesine dikkat edin. Uygulama bölgesinde takı veya piercing (örn. göbek de-
liği piercingi) taşıyorsanız bunları, cihazı kullanıma almadan önce çıkartmalısınız. Aksi
takdirde noktasal yanmalar meydana gelebilir.
Olası tehlikelerin önüne geçmek için cihazı, çocuklardan uzak tutun.
Ciltte, yağlı krem veya merhemler ile tedavi için ön hazırlık yapılması tavsiye edilmez.
EMS Pad‘i cildinize yapıştırmak için öngörülen jel tabakasının dışında yapışkan bantlar,
bandajlar veya başka yardımcı malzemeler kullanmayın. Aksi takdirde, jel tabakasının
eşit bir şekilde yapışmaması sonucu ciltte yaralanmalar olabilir.
Cihazı muhtemelen tıbbi gözetim altında kullanmanız gerekebilir.
Aynı noktanın uzun süre uyarılması ciltte tahrişe yol açabilir. Cildinizdeki tahrişler iyi-
leşmiyorsa bir cilt doktoruna danışın.
Uygulamayı ilk dakikalarda oturarak veya yatarak yapın, böylece en der durumlarda
görülen vagal reaksiyon (halsizlik) nedeniyle gereksiz yaralanma riskine maruz kal
-
mazsınız. Halsizlik hissi başladığında derhal cihazı kapatın ve bacaklarınızı yüksekte
tutun (yakl. 5 – 10 dakika).
Pillerle temas etme durumu için uyarılar
Pil hücresindeki sıvı, cilt veya gözlerle temas ettiğinde, ilgili yeri suyla yıkayın ve bir
doktora başvurun.
Yutma tehlikesi!
Küçük çocuklar pilleri yutabilir ve bunun sonucunda boğulabilir.
Bu nedenle pilleri, küçük çocukların erişmeyeceği yerlerde saklayın!
Artı (+) ve eksi (-) kutup işaretlerine dikkat edin.
Bir pil aktığında koruyucu eldiven giyin ve pil bölmesini kuru bir bezle temizleyin.
Pilleri aşırı ısıya karşı koruyun.
Patlama tehlikesi!
Pilleri ateşle atmayın.
Piller şarj edilmemeli veya kısa devre yaptırılmamalıdır.
Cihazı uzun süre kullanmayacağınız durumlarda pilleri pil bölmesinden çıkarın.
Yalnız aynı tip veya eşdeğer tip piller kullanın.
Şarj edilebilir pil kullanmayın!
Pilleri parçalarına ayırmayın, açmayın veya parçalamayın.
Pil tükendiğinde veya ürünü uzun süre kullanmayacağınız zaman pili üründen çıka-
rın. Böylece pillerin akması sonucu meydana gelebilecek hasarları önlemiş olursunuz.
Pili yeniden takmadan önce, gerekiyorsa pil ve cihaz kontaklarını temizleyin. Aşırı ısın-
ma tehlikesi!
Hasar
Şüpheli durumlarda EMS Pad‘i kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen müşteri hiz-
metleri adresine başvurun.
Arıza veya işlev bozukluğu durumunda cihazı hemen kapatın.
Asla EMS Pad‘i kendiniz açmayı ve /veya tamir etmeyi denemeyin. Tamiratları, sadece
müşteri hizmetleri veya yetkili satıcının yapmasını sağlayın. Bu husus dikkate alınma-
dığı takdirde garanti geçerliliğini yitirir.
Uygunsuz ve yanlış kullanımdan ötürü oluşacak hasarlardan üretici firma sorumlu
değildir.
Temizleme
Her temizlemeden önce pilleri cihazdan çıkarın.
Cihazı kullandıktan sonra yumuşak veya hafif nemli bir bez ile silin. Daha kirli durum-
daki bezi, hafif bir sabunlu su ile nemlendirebilirsiniz.
Cihazın içine su kaçmamasına dikkat edin. Yine de içine su kaçacak olursa cihazı an-
cak, tamamen kuruduğunda tekrar kullanın.
Temizleme için kimyasal veya aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın.
Saklama
Kullandıktan sonra koruyucu filmi yeniden jel tabaka üzerine yerleştirin.
Cihazı uzun süre kullanmayacaksanız, orijinal ambalajı içinde, kuru bir ortamda ve
üzerinde ağırlık olmadan muhafaza etmenizi öneririz.
EMS-Pad Sixpack
DEUTSCH
EM 20
Beurer GmbH, Söflinger Str. 218,
89077 Ulm, Germany
www.beurer.com
www.beurer-gesundheitsratgeber.com
www.beurer-healthguide.com
Beurer GmbH
Söflinger Str. 218,
89077 Ulm, Germany
www.beurer.com
www.beurer-healthguide.com
Beurer GmbH
Söflinger Str. 218,
89077 Ulm, Germany
www.beurer.com
www.beurer-healthguide.com
Beurer GmbH
Söflinger Str. 218,
89077 Ulm, Germany
www.beurer.com
www.beurer-healthguide.com
Beurer GmbH
Söflinger Str. 218,
89077 Ulm, Germany
www.beurer.com
www.beurer-healthguide.com
Beurer GmbH
Söflinger Str. 218,
89077 Ulm, Germany
www.beurer.com
www.beurer-healthguide.com
Beurer GmbH
Söflinger Str. 218,
89077 Ulm, Germany
www.beurer.com
www.beurer-healthguide.com
Beurer GmbH
Söflinger Str. 218,
89077 Ulm, Germany
www.beurer.com
www.beurer-healthguide.com
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Beurer EM 20 EMS bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Beurer EM 20 EMS in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools, Turks als bijlage per email.

De handleiding is 3,74 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Beurer EM 20 EMS

Beurer EM 20 EMS Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Português, Dansk, Svenska, Norsk - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info