772310
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/8
Pagina verder
SECURITY
SLIDE
RELEASE
LATCH
SUSPENSION RACK AND CHILD
CARRIER REMOVAL FROM MOUNT
To remove suspension rack and child carrier, push the security
slide up and hold in this position while pulling the release latch.
Then lift the suspension rack and child carrier out of the mount.
Mount can remain on the bike when carrier is not in use.
MAINTENANCE, CARE AND STORAGE
CHILD CARRIER MAINTENANCE: Your child carrier is
designed for low maintenance and easy care. Periodically,
inspect the carrier for damage, cracks, etc. Replace at rst
sign of damage.
CHILD CARRIER BODY/SEAT PAD CARE: Your Bell child
carrier can be easily cleaned with any mild soap or detergent and
warm water. Do not use any abrasives, solvents, petroleum
distillates or bleach. Wipe dry. Drip dry pads. Do not machine dry.
STORAGE: When not in use, store your child carrier in a dry,
ventilated area. Make sure seat is dry before storing. Keep
your seat out of the sun when not in use. Do not store the seat
attached to your bike.
ALWAYS CHECK ALL PARTS EVERY TIME YOU
USE YOUR CHILD CARRIER!
INTRODUCTION
NOUS VOUS REMERCIONS POUR L’ACHAT DE VOTRE
NOUVEAU SIÈGE DE VÉLO POUR ENFANT BELL.
BellSports,Inc. a conçu ce siège de vélo pour enfant pour le
confort de ce dernier. Il en va cependant de la responsabilité
des parents de vérier que le siège soit correctement installé
et utilisé. Lisez ce manuel avant d’installer votre siège de vélo
pour enfant. Si vous avez des questions, communiquez avec
notre service à la clientèle au 1800456.BELL.
TABLE DES MATIÈRES
Avertissements .................................................7
Garantie limitée................................................. 8
Support de montage, porte-bagage, installation
du siège pour enfant et liste de pièces ............. 8
Installation facile en trois étapes ......................9
Installation de la barre d’appui .......................... 10
Installation du coussin du siège ........................ 10
Installation du siège pour enfant ....................... 10
Installation et ajustement des repose-pieds ......10
Harnais de rétention : Harnais à trois points ..... 10
Asseoir votre enfant .......................................... 10
Liste de vérication préalable à l’utilisation ...... 10
Sortir l’enfant du siège ...................................... 11
Désassemblage de la crémaillère de suspension et
du siège pour enfant du support de montage .... 11
Maintenance, entretien et rangement ...............11
AVERTISSEMENT!
FAIRE DU VÉLO AVEC UN ENFANT EST UNE
ACTIVITÉ POTENTIELLEMENT DANGEREUSE!
Ce manuel contient de nombreux AVERTISSEMENTS et de
nombreuses remarques. Assurez-vous de bien avoir lu et
compris l’intégralité de ce manuel avant d’emmener votre enfant
pour un tour. Si vous avez des questions, veuillez nous appeler
directement au 1 800 456-BELL.
1. Lisez toutes les instructions avant utilisation! Plusieurs accidents
classiques pourront être évités si vous faites l’effort de bien
lire, comprendre et suivre ces instructions. Vous ou votre
passager pourriez être gravement blessé ou mourir.
2. L’utilisation sûre et correcte de ce produit est votre
responsabilité! En plus de respecter toutes les lois de
circulation et d’utiliser les signes de main classiques,
les règles énumérées ci-dessous doivent tout le temps
être respectées.
3. Utilisez ce siège pour enfant seulement avec des vélos non
motorisés capables de supporter la charge supplémentaire
du siège, de l’enfant, de l’emballage et du contenu. Ne pas
utiliser le siège pour enfant sur des motos, des cyclomoteurs,
des voitures ou tout autre véhicule motorisé. Vériez les
informations fournies avec votre vélo pour vous assurer de sa
compatibilité ou demandez à votre revendeur.
4. Nous recommandons de procéder à un contrôle de sécurité
fréquent de votre vélo. Le vélo sur lequel le siège pour enfant
est attaché doit être en bon état de fonctionnement, être
en mesure de soutenir la charge supplémentaire, être de la
bonne taille et être adapté à l’utilisateur.
5. Ne modiez ni ne corrigez aucune pièce, et ne modiez pas le
siège d’enfant ou le vélo. Communiquez avec le service à la
clientèle si vous n’êtes pas sûr que votre vélo soit compatible
avec votre siège pour enfant ou si vous avez des questions
ou des préoccupations au sujet de n’importe quelle pièce ou
n’importe quel composant.
6. Ne pas utiliser un vélo avec le siège pour enfant monté avant
d’avoir lu et de vous être assuré d’avoir bien compris ce
manuel. Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec
notre service à la clientèle.
7. Ne pas utiliser sur tout type de vélo à suspension arrière, de
vélo ayant une selle à suspension mécanique ou avec des
cadres carrés, triangulaires ou en bre de carbone.
CHILD REMOVAL
WITH ONE PERSON HOLDING THE BICYCLE, A
SECOND PERSON MUST:
Remove foot straps from child’s feet.
Unfasten the security harness buckle
Free child from straps.
Remove child from seat.
WARNING
TWO people are required to safely remove the child from
child carrier.
8. Ne pas laisser l’enfant sans surveillance dans le siège
pour enfant.
9. Le cycliste et l’enfant doivent tous les deux porter un casque
de vélo approuvé.
10. Les enfants doivent être assez grands pour pouvoir porter un
casque et pour pouvoir se tenir correctement assis sans assis-
tance. Si votre enfant est trop petit pour porter la plus petite taille
de casque approuvé, il ne doit pas utiliser ce siège. Certaines
provinces ont des exigences de port du casque obligatoire et
des limites d’âge pour les enfants utilisant de tels sièges de vélo.
Consultez votre pédiatre avant de transporter tout enfant.
11. Ne pas dépasser la charge maximale de 15 kg (33 livres) du
siège, ceci incluant l’enfant, l’emballage et le contenu. La
charge d’un porte-bébé ventral peut diminuer la stabilité et la
maniabilité de la bicyclette, ainsi que modier ses caractéris-
tiques de conduite, notamment en matière de direction et de
freinage. Contrôlez le poids de l’enfant régulièrement an de
vous assurer qu’il n’ait pas dépassé la capacité du siège.
12. Toujours xer le harnais fermement autour de l’enfant.
Contrôlez régulièrement le bon positionnement du harnais,
surtout pour un enfant endormi. Ne laissez aucune partie
du corps, des vêtements, des lacets ou des jouets de
l’enfant entrer en contact avec les pièces mobiles du vélo.
Cela pourrait entraîner de graves blessures voire la mort du
cycliste ou de l’enfant.
13. Assurez-vous qu’il n’y ait aucun objet tranchant que l’enfant
puisse toucher lorsqu’il est dans le siège. Car ceux-ci pour-
raient se prendre dans les parties mobiles du vélo et entraîner
de graves blessures voire la mort du cycliste ou de l’enfant.
14. Demandez à votre enfant de ne pas sautiller, se balancer ou
se pencher. Un déplacement de poids soudain peut entraîner
des blessures graves sur votre personne et sur votre passager
ainsi que votre/sa mort.
15. La présence d’un siège pour enfant sur un vélo peut exiger du
cycliste qu’il monte ou descende de son vélo différemment
que normalement. Des précautions doivent être prises chaque
fois que le cycliste monte ou descend de son vélo. Il est
recommandé que la modication du guidon soit faite si l’angle
de braquage réduit de chaque côté est inférieur à 45 degrés.
16. Le cycliste doit être expérimenté, avoir une bonne capacité
physique et peser au moins 45kg (100livres).
17. Ne pas utiliser une béquille ou un autre dispositif de stationnement
pour soutenir un vélo comportant un siège pour enfant. Un
tel siège peut modier l’équilibre du vélo, rendant ainsi les
béquilles classiques inefcaces. Le vélo peut s’endommager
en tombant, ce qui peut également entraîner des dommages
sur le siège.
18. Ne pas transporter le vélo sur une automobile avec le siège
attaché. Le siège peut être abîmé ou endommagé si exposé
à un vent trop important, au point que celui-ci ne pourra plus
être utilisé de manière able.
19. Évitez de rouler la nuit. Votre capacité de voir et d’être vu est
considérablement réduite. Si vous devez rouler la nuit, utilisez
un éclairage et des réecteurs appropriés sur votre vélo et
portez des vêtements rééchissants.
20. Ne jamais utiliser votre vélo dans des conditions défavorables
ou dangereuses. Les enfants doivent être correctement
vêtus pour bien être protégés contre les intempéries. Vériez
la température du siège avant d’y placer l’enfant pour vous
assurer que celui-ci ne soit pas trop chaud.
21. N’installez jamais à la fois un siège pour enfant arrière et un
siège pour enfant avant sur le même vélo.
22. N’installez rien d’autre en même temps sur le porte-bagage
que le siège pour enfant de Bell.
23. Avant chaque départ, assurez-vous que le siège pour enfant
installé n’entrave pas le freinage, le pédalage ou la direction
de la bicyclette.
24. Serrez fermement les vis et contrôlez-les fréquemment.
25. Lorsqu’aucun enfant n’est transporté, attachez le harnais
de sécurité de sorte que les sangles ne soient pas lâches,
an d’éviter qu’elles ne se prennent dans les pièces
mobiles du vélo.
26. Avant de prendre la route, vériez toujours les lois locales
relatives au transport d’enfant dans les sièges pour vélos.
27. N’utilisez pas le siège pour enfant si une partie en est brisée.
6 | English 7 | French
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bell Mini Shell - Front bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bell Mini Shell - Front in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1.79 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info