163823
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
3
1
54
D. Out Mode
1 2
C. Filters adjusting
1
2
D. Remote InE. VSR
1 2 3
2
3 4
B. IN Mode
1 2
A. Levels
1 2
3
1
2 3
4
CONFIGURATION TABLE
3
FUNCTIONS AND CONTROLS
2
CONNECTIONS
A. Pre In
B. Speakers In
E. On/Safety
1 2
RIGHT PLATE
LEFT PLATE
C. Speakers Out
F. Power
6 7
220
200
150
65
50
220
200
150
65
50
220
200
150
65
50
- Hz -
- VRMS - - VRMS -
- Hz - - Hz - - Hz -
6k
3k8
1k7
500
350
0.2
0.3
5.0
1.5
0.6
0.2
0.3
5.0
1.5
0.6
0.2
0.3
5.0
1.5
0.6
PRINTED IN ITALY - Code 10125850
62018 Potenza Picena (MC) Italy • Tel. 0733.870870 • Fax 0733.870880 • http://www.audison.com
POWER SUPPLY
Power supply voltage:. . . . . . . . . . . . . . . 11 ÷ 15 VDC
Idling current : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.9 A
Idling current when off:. . . . . . . . . . . . . . . . . 0.002 mA
Musical max consumption:. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 A
AMPLIFIER STAGE
Distortion –THD (1 kHz; 4 Ohms): . . . . . . . . . . . 0.05%
Bandwidth (-3 dB):. . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Hz ÷ 50 kHz
S/N Ratio (A weighed @ 1 V): . . . . . . . . . . . . . . 95 dB
Damping factor (1 kHz, 4 Ohms):. . . . . . . . . . . . . . . 90
Pre IN input sensitivity:. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.2 ÷ 5V
Speakers IN input sensitivity: . . . . . . . . . . . . 0.4 ÷ 10V
Pre In input impedance: . . . . . . . . . . . . . . . . 15 kOhms
Speakers In input impedance: . . . . . . . . . . . 100 Ohms
LOAD IMPEDANCE:
Front and Rear/Sub. . . . . . . . . . . . 4 - 2 Ohms/4 Ohms
NOMINAL OUTPUT POWER (RMS)
NP @ 12VDC; THD 0.3% 4 Ohms: . . 45W x 4 + 140W
OUTPUT POWER (RMS) @ 13.8 VDC; THD 1%:
- 5 ch (4 Ohms) . . . . . . . . . . . . . . . . 50W x 4 + 180W
- 5 ch (4x2 Ohms + 4 Ohms) . . . . . . 75W x 4 + 180W
- 3 ch (4 Ohms) . . . . . . . . . . . . . . . . 150W x 2 + 180W
FILTERS/INPUTS
Front input: . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pre In / Speakers In
Rear input: . . . . . . . . . . . .Pre In / Speakers In (on/off)
Sub input: . . . . . . . . . . . . .Pre In / Speakers In (on/off)
Front – L / R filter: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .hi-pass 12dB/Oct., 50÷220 Hz
Rear – Woofer filter: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .hi-pass 12dB/Oct., 50÷220 Hz
Multichannel filter: . . . .hi/lo-pass crossover, 12dB/Oct.,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350÷6000 Hz
Sub filter: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .lo-pass 24dB/Oct., 50÷220 Hz
MODE switch: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 ch: FR (hi-pass front / hi-pass rear / lo-pass sub)
MC (hi-pass mid-hi / band-pass woofer / lo-pass sub)
3 ch: 3C (hi-pass right / hi-pass left / lo-pass sub)
OTHER FUNCTIONS
Remote IN: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ÷ 15 VDC – 1 mA
Connections for VSR kit
for SUB remote volume: . . . . . . . . . . . . . . . optional kit
Fuse: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strip, 30 A
Protection:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . temperature >85°C,
DC voltage, overload
Green-red LED indicators:. ...............on-safety
Cooling fan: . . . . . . . . . . . . . . it activates from 55°C on
MAX SIZE (D x H x L): . . . . . . . .178 x 49.5 x 440 mm
WEIGHT: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.3 kg
TECHNICAL FEATURES
1
INSTALLATION
A. PLATES OPENING AND FIXING
1
• Plates removing
LEFT
PLATE
RIGHT
PLATE
2
• Fixing
70 mm
424 mm
3
• Plates
mounting
C. VSR INSTALLATION (optional)B. FUSE REPLACEMENT
RIGHT
PLATE
VCA.S.1
VSR
LEFT PLATE
D. CONNECTION CABLES
1
•Power supply
cables
max d
max d
Cable copper size
max L
2
Speakers output
cables
3
•Cables for
Speakers In /
REM / VSR
4.5 mm/0.177 inch
15 mm/0.59 inch
2.0 mm/0.078 inch
10 mm/0.39 inch
1.4 mm/0.055 inch
7.0 mm/0.27 inch
max L
A. Pre In (preamplified inputs)
1
Left and right IN FRONT input (FR; MC; 3C)
2
Left and right IN REAR input (only FR)
3
IN SUB input with left and right mixer
B. Speakers In (amplified input signals) - Red connections
1
Left and right IN 1 (IN FRONT) speaker level input (FR; MC; 3C)
2
Left and right IN 2 (IN REAR) speaker level input (only FR)
3
IN 3 (IN SUB) speaker level input with left and right mixer
C. Speakers Out
1
Left channel power output: HI FRONT (FR); MID - HI-PASS (MC)
2
•Right channel power output: HI FRONT (FR); MID - HI-PASS (MC)
3
Left channel power output: HI REAR (FR); WOOFER (MC)
4
•Right channel power output: HI REAR (FR); WOOFER (MC)
5
SUB channel power output
6
•HI-PASS - RIGHT (3C) channel power output
7
•HI-PASS - LEFT (3C) channel power output
D. Remote In
Input for the amplifier remote switching on
E. VSR (Sub volume)
Inputs for VSR (optional kit for sub volume remote control)
F. Power
Te rminals for power supply cables connection (battery: 12V)
2
CONNECTIONS
A. Levels (0.2 ÷ 5 VRMS)
1
It adjusts sensitivity of channels: Front (FR); Mid - Hi-Pass (MC); Hi-Pass L-R (3C)
2
It adjusts sensitivity of channels: Rear (FR); Woofer (MC)
3
It adjusts SUB channel sensitivity
B. IN Mode (inputs configuration) - Light blue controls and inputs
1
It activates IN REAR input
2
It activates IN SUB input
3
FUNCTIONS AND CONTROLS
C. Filters adjusting
1
50 ÷ 220 Hz. Hi-Pass Front (FR) and Hi-Pass L/R (3C) filter cut-off frequency
2
350 ÷ 6k Hz. Woofer and Mid-Hi (MC) crossover frequency
3
50 ÷ 220 Hz. Hi-Pass Rear (FR) and Hi-Pass Woofer (MC) filter cut-off frequency
4
50 ÷ 220 Hz. 24dB Sub Lo-Pass filter cut-off frequency
D. Out Mode (outputs configuration)
1
Switch 1 (activated by switch 2). It configures the amplifier in MC or FR mode
2
Switch 2. It configures the amplifier in 3C mode or activates switch 1
E. On/Safety (switching on / protection)
1
•Green led indicator (ON)
2
Red led indicator (SAFETY)
4
CONFIGURATION TABLE
•FR-FRONT and REAR system (yellow controls and connections)
•MC-MULTICHANNEL system (orange controls and connections)
•3C-3 CHANNELS system (green controls and connections)
Config.
In Mode
Input
FR
Front
Front
and
Sub
Front
and
Sub
Front
and
Sub
Front
and
Rear
Front
Front
Front,
Rear and
Sub
FR
FR
FR
MC
3C
3C
MC
Filters
Out
Mode
FRONT
L+R
SUB
REAR
L/R
L+R
SUB
L+R
SUB
WOOFER
WOOFER
MID-HI
ON
OFF
R
ON
OFF
S
ON
OFF
ON
OFF
RS
ON
OFF
ON
OFF
RS
ON
OFF
ON
OFF
R
S
ON
OFF
ON
OFF
RS
ON
OFF
ON
OFF
RS
ON
OFF
ON
OFF
R
S
ON
OFF
ON
OFF
RS
SRx 5 Fuse
30A
WARNING!
MC MODE MID-HI+WOOFER+SUB
FR MODE FRONT+REAR+SUB
Front
Sub
Rear
Front L
+
Woofer
Tweeter
Front R
+
Woofer
Tweeter
Rear L
+
Woofer
Tweeter
Rear R
+
Woofer
Tweeter
Subwoofer
+
Front
Front L
+
Tweeter
Front R
+
Tweeter
Front L
+
Woofer
Front R
+
Subwoofer
+
Midrange
Midrange
Woofer
3C MODE LEFT+RIGHT+SUB
Front
Front L
+
Woofer
Tweeter
Subwoofer
+
Front R
+
Woofer
Tweeter
Battery
Speakers
Fuse holder
5
CONNECTIONS AND CONFIGURATIONS EXAMPLES
I
INTRODUZIONE
Il progetto SRx
La ringraziamo per aver preferito questo prodotto. Le sue ottime
prestazioni Le garantiranno una grande soddisfazione.
Legga questo manuale di servizio con particolare attenzione alle
precauzioni raccomandate per ottenere il massimo delle prestazioni
senza inconvenienti.
Precauzioni di sicurezza
L'impianto elettrico del veicolo deve avere una tensione di
12VDC con negativo a massa. Verificare che il veicolo abbia tali
caratteristiche per evitare danni sia all'amplificatore che al
veicolo stesso.
Fissare adeguatamente l'amplificatore con le viti in dotazione,
ponendo opportuna accuratezza se l'installazione è all'interno
dell'abitacolo. Inserire sistemi di fissaggio supplementari se
l'installazione è all'interno del vano motore. Il distaccamento dal
fissaggio durante la marcia del veicolo può causare grave danno
per le persone trasportate e per gli altri veicoli.
Il cavo di alimentazione deve essere provvisto di isolamento
meccanicamente resistente ed autoestinguente alla fiamma. La
sezione deve essere confacente a quanto suggerito nel presente
manuale. Nel posizionamento, evitare la compressione del cavo
contro parti taglienti o nella vicinanza di organi meccanici in sua
lunghezza. Interporre un serrafilo tra il cavo positivo e negativo
immediatamente a ridosso del morsetto di alimentazione dell'amplificatore.
Applicare un portafusibile vicino al morsetto positivo della batteria
e collegare su di esso il cavo di alimentazione dopo averne collegata
l'altra estremità all'amplificatore. Il valore del fusibile deve essere
uguale a quello posto all'interno dell' amplificatore. Nel caso il
cavo alimenti più amplificatori, il fusibile dovrà avere un valore pari
alla somma dei valori di tutti i fusibili presenti sugli amplificatori.
Il volume di ascolto deve essere di un livello tale da non coprire
i suoni provenienti dall'esterno del veicolo per la massima sicurezza
nella guida.
ATTENZIONE.
In condizioni particolarmente gravose la
temperatura dell'amplificatore può raggiungere i 90°C (194°F).
Accertarsi che la temperatura non sia pericolosa prima di toccarlo
a mani nude.
Precauzioni di funzionamento
Installare l'amplificatore in zone del veicolo ove la temperatura
non scenda sotto gli 0°C (32°F) e non ecceda i 55°C (131°F).
La zona di installazione deve avere un'adeguata circolazione
d'aria e non deve essere esposta ad umidità, pioggia, detriti
provenienti dall'esterno o dagli organi meccanici del veicolo.
Lasciare tra le estremità dell'amplificatore, corrispondenti all'ingresso
e all'uscita dell'aria, ed eventuali pareti almeno 5 cm (2”).
Le uscite di potenza contrassegnate da
-L
e
-R
non debbono
essere collegate tra di loro. Nel caso si utilizzi un filtro crossover
stereo esterno, accertarsi che esso non abbia i negativi in comune.
Nell'installazione degli altoparlanti e dei cavi che li collegano,
accertarsi che parti non isolate non vadano in contatto, anche in
modo saltuario, con il telaio del veicolo. In tal caso interverrà la
protezione dell'amplificatore.
La taratura del livello di ascolto si effettua regolando il livello
dell'apparecchio pilota fino ai 3/4 del livello massimo; successivamente,
regolare i livelli dell'amplificatore fino ad udire i primi fenomeni di
distorsione.
Precauzioni di manutenzione ed affidabilità
Sottoporre a pulizia
periodica l'amplificatore
evitando l'uso di
solventi aggressivi che potrebbero danneggiare le parti in plastica
o verniciate. Utilizzare un panno inumidito con acqua e sapone,
strizzarlo e pulire l'amplificatore. Ripassare con un panno inumidito
con sola acqua, infine passare un panno asciutto.
Liberare da polvere e detriti solidi le zone aperte dove si trovano
le manopole dei controlli frontali e le zone laterali alle due estremità
dell’amplificatore, in corrispondenza dell'aspirazione e dell'uscita
dell'aria. Questa operazione va effettuata periodicamente aiutandosi
con un piccolo giravite o un pennellino. Evitare l'uso di aria compressa
che spingerebbe i detriti all'interno. Se necessario, rivolgersi ad un
centro di assistenza specializzato per la pulizia interna. Eventuali
detriti potrebbero ostruire e bloccare la ventola di raffreddamento; ne
conseguirebbe l'entrata in protezione termica anticipata dell'amplificatore.
Il progetto SRx è quanto di meglio oggi possa essere disponibile
nel miglior compromesso tra compattezza, versatilità, prestazioni
in potenza, qualità del suono ed affidabilità.
Tutte le sue parti, come l'elettronica, le connessioni, le componenti
meccaniche, sono state realizzate attraverso il riesame di tanti
aspetti dell'amplificatore automotive cercando soluzioni innovative
tese a migliorare la producibilità e ad eliminare parti complesse
che, comunque, non avrebbero migliorato le prestazioni.
La circuitazione elettronica dello stadio finale ne è un esempio.
Normalmente amplificatori simili adottano la più semplice ed
economica circuitazione di tipo B, mentre l’SRx non rinuncia alla
superiore qualità della classe AB. Per ottenerla è stata sviluppata
una circuitazione altamente innovativa denominata DYNAB (Dynamic
AB) Class. Si tratta di una circuitazione per la polarizzazione automatica
della corrente di riposo che non necessita di complesse tarature,
a temperatura costante propria della classe AB tradizionale.
DYNAB unisce la semplicità della tradizionale classe B con le
caratteristiche qualitative degli amplificatori in classe AB.
Altro aspetto della particolarità del progetto SRx è dato dalle
connessioni. Si sono utilizzati dei morsetti non convenzionali per il
Car Audio ma largamente utilizzati nel settore elettrotecnico
professionale. Infatti sono del tipo a carrello mobile che non danneggia
il cavo e con il corpo in plastica autoestinguente alla fiamma, omologati
dai più importanti enti normativi di sicurezza internazionali.
Una menzione particolare va alle parti esterne in plastica. Anche
se a contatto con parti in alluminio la cui temperatura può raggiungere
i90°C (194°F), non si hanno problemi in quanto si tratta di un
polimero con temperature di esercizio di 150°C (302°F) e molto
resistente agli urti, simile a quello dei paraurti delle auto moderne.
Fattore imprescindibile del progetto SRx, però, è stato il mantenimento
di caratteristiche tecniche proprie di amplificatori ritenuti di classe
superiore. Per lo stadio finale sono stati adottati dei generosi e
lineari transistors TO247 di ultima generazione. Ampia cura è stata
messa negli stadi di ingresso, sia Pre che Hi Level, adottando il
circuito LNS per l'eliminazione dei disturbi sempre presenti in
auto. Il crossover interno è stato particolarmente curato per la
massima versatilità permettendo un'ampia gamma di configurazioni.
L'alimentatore, di tipo non stabilizzato per ottenere la massima
efficienza, è stato dotato di bobina toroidale di livellamento secondario
per incrementare sia l'efficienza che l'affidabilità. La tensione di
batteria in entrata è stata filtrata con una bobina di modo comune
per l'abbattimento dei radiodisturbi ed il conseguente rispetto delle
recenti norme vigenti in auto (normativa europea 95/54/EC e
norma internazionale ECE10).
Le protezioni prevedono: temperatura massima, sovraccarico in
uscita, presenza DC (corrente continua) in uscita, RGP (Resettable
Ground Protection) per rilevare il cortocircuito tra le uscite e la
carrozzeria, fusibile di protezione generale all'interno dell'apparecchio.
L'intervento di una protezione si evidenzia con l'accensione della
spia rossa Safety. Eliminata la causa dell'entrata in protezione,
l'amplificatore riprende il normale funzionamento.
Su tutti gli SRx è possibile inserire il controllo remoto di volume
VSR (opzionale) specializzato per la sezione subwoofer.
Il modello SRx 5 è un amplificatore a 5 canali equipaggiato di filtri
crossover. I sistemi anteriore (Front) e posteriore (Rear) dispongono
di filtri passa alto (Hi-Pass), mentre un filtro a due vie (Hi/Lo-Pass)
permette la configurazione multivia. Il subwoofer dispone di un filtro
passa basso (Lo-Pass) a 24 dB e della funzione “constant bass”.
Tu tti i filtri sono di tipo Butterworth. I controlli e le connessioni per
le 3 configurazioni possibili sono identificabili mediante colori,
come indicato nella tabella posta nella parte superiore dell’amplificatore
(Configuration Table).
SRx 5
INTRODUCTION
SRx project
Thanks for preferring this product. Its very good performances will
insure you utmost satisfaction.
Please read this owner’s manual paying special attention to our
recommendations in order to get the best performances without
problems.
Safety precautions
The vehicle electric system must have 12VDC voltage with
negative to ground. Make sure your car has it in order to avoid
any damages to your amplifier and to the car itself.
Suitably fix the amplifier with the screws given with it; pay utmost
attention if you install it into the driver’s compartment. Use extra
fixing systems if you install it inside the bonnet. If the amplifier
detaches itself while you are driving, it can severely damage people
and other vehicles.
Power supply cable must have mechanically resistant and
self-extinguishing insulation. Its section has to comply with what
is indicated in this manual. When placing it, avoid to press it
against cutting parts or close to mechanical moving objects. Make
sure it is suitably fixed all along its length. Put a clamping screw
between positive and negative cable just close to the amplifier
power supply terminal block.
Put a fuse holder close to the battery positive terminal; connect
one end of the power supply cable to it after connecting its other
end to the amplifier. The fuse value mustbe the same as the
amplifier built-in one. In case the cable supplies several amplifiers,
the fuse value will have to be equal to the sum of the values of all
other fuses in the system.
For safer driving, we recommend to adjust volume not to drown
external traffic sounds.
WARNING. When the amplifier works in particularly hard conditions,
it can reach 90°C (194°F). Make sure its temperature is safe before
touching it.
Functioning precautions
Install the amplifier in locations where temperature is between
0°C (32°F) and 55°C (131°F).
There must be suitable air circulation where you install the
amplifier; this area must not be affected by humidity, rain, external
deposits or parts coming from the vehicle mechanical devices. Let
the amplifier ends (i.e. the parts where air goes in and out) be at
least 5 cm (2”) far from possible walls.
Don’t connect –L and –R power outputs one to the other. If you
use an external stereo crossover, make sure that its negative poles
are not connected one to the other.
When installing speakers and the cables that connect them,
make sure that non-insulated parts don’t touch the car chassis. If
they do, the amplifier protection intervenes.
Listening level calibration is made by adjusting the source volume
up to 3/4 of its maximum level; then, adjust the amplifier levels
until you can hear distortions.
Maintenance and reliability precautions
Periodically clean the amplifier avoiding to use aggressive
solvents that might damage plastic or painted parts. Dampen a
piece of cloth with water and soap, wring it and clean the
amplifier with it. Then, clean the amplifier by using a piece of
cloth dampened with water only; eventually clean it with a dry
piece of cloth.
Remove dust and solid deposits from the open areas where
you can find front controls and from side areas at the amplifier
ends, where air should go in and out. This must be periodically
done by using a screw driver or a small brush. Avoid to use com
pressed air since it would push the solid parts into the amplifier.
If necessary, please contact a spicialised after sale service centre
for internal cleaning. Possible deposits might obstruct or stop the
cooling fan; the amplifier would then go in safety.
SRx project is the best compromise between compactedness, versa-
tility, power performances, sound quality and reliability you can nowa-
days find in the marketplace.
All its parts, like electronics, connections, mechanical components,
were realised by re-examining several aspects of automotive amplifiers,
looking for innovative solutions aiming at production improvement and
eliminating complex elements that, anyway, wouldn’t have enhanced
performances.
Final stage electronic circuitry proves it. Such amplifiers normally use
the simple and cheap B circuitry; SRx’s, on the contrary, don’t give up
AB class higher quality. In order to get it, we designed a very innovative
circuitry called DYNAB (Dynamic AB) Class. It is a circuitry for automatic
bias current adjustment; it is simple to calibrate and it has constant
temperature, typical of traditional AB class. DYNAB combines B class
easiness with AB class quality.
SRx connections are special, too. We chose terminal blocks that are
not normally employed in car stereo, rather commonly used in
professional electro-technical field. Approved by the most important
international safety norms institutions, they have screw clamp
connections (that don’t damage cable) and self-extinguishing body.
External plastic parts are special, too. Although they touch aluminium
parts that can reach 90°C (194°F), they don’t have any problems
since they are made of a special polymer that resists to 150°C
(302°F) and to crashes (similar to the material modern cars bumpers
are made of).
Our main goal when designing SRx was they had to have the same
technical features as so-deemed higher level amplifiers.
We employed the latest TO247 linear transistors for final stage. We
paid utmost attention to input stages, both Pre and Hi Level, using
LNS circuit for noise rejection. Built-in crossover is extremely versatile
and allows lots of configurations.
Power supply is not stabilised, in order to insure maximum efficiency;
it has secondary filtering toroidal coil to increase efficiency as well as
reliability. Input battery voltage was filtered through a common-mode
inductor, in order to decrease radio-disturbances and to comply with
the latest car norms (95/54/EC European Norms and ECE10
International Norms).
Protection circuits include: maximum temperature, output overload,
output DC, RGP (Resettable Ground Protection) to detect short circuit
between the output and the chassis, general protection fuse inside
the amplifier. When protection intervenes, Safety red indicator is on.
When the problem that made the amplifier go in Safety is solved, the
amplifier starts working again.
You can connect VSR, subwoofer volume remote control, to all SRx
amplifiers; it is optional.
SRx 5 is a 5 channel amplifier with built-in crossovers. Front and
Rear systems have Hi-Pass filters, while a two way filter (Hi/Lo-Pass)
allows multi-way configuration. Subwoofer has a 24dB Lo-Pass
filter and is provided with “constant bass” function. All filters are
Butterworth. Controls and connections for the three possible
configurations can be identified through colours, as from the table
you can find onto the amplifier (Configuration Table).
SRx 5
GB
4. TABELLA DELLE CONFIGURAZIONI
1. INSTALLAZIONE
A. Apertura pannelli e fissaggio
1 Smontaggio pannelli - Smontare il pannello sinistro (left) e destro
(right) facendo forza nei punti indicati.
2 Fissaggio - Fissare l’apparecchio con le 4 viti in dotazione.
3 Rimontaggio pannelli - Rimontare il pannello sinistro (left) e destro
(right) avendo cura che le loro linguette siano inserite nella sede
delle viti di fissaggio. Esercitare una forte pressione nei punti indicati.
B. Sostituzione del fusibile
Aprire il pannello destro (right) e sostituire il fusibile con quello di
ricambio fornito in dotazione.
C. Inserimento del VSR (opzionale)
Aprire il pannello sinistro (left) e commutare lo switch VCA su ON.
Inserire il modulo VCA.S nelle apposite guide della placchetta e
quindi nel connettore.
D. Cavi di connessione
1 •Cavi d’alimentazione (per lunghezze di 4/5 m): con carichi di 4 Ohm
utilizzare audison cable POWERFLOW 9; con carichi di 2 Ohm
utilizzare audison cable POWERFLOW 7.
2 •Cavi per l’uscita altoparlanti.
3 •Cavi per gli ingressi di segnale a livello altoparlanti, per il remote e
l’accessorio VSR.
Tr amite dei selettori (OUT MODE) sono possibili tre configurazioni principali:
FR (Front-Rear) per Front+Rear+Sub; MC (Multichannel) per Woofer+Hi-
Pass+Sub; 3C (3 Channels) per HI-Pass Left+Hi-Pass Right+Sub. I controlli
e le connessioni per le configurazioni sono identificati nella tabella posta
nella parte superiore dell’apparecchio mediante tre colori: FR (giallo); MC
(arancio); 3C (verde).
ATTENZIONE! Ad ulteriore protezione dell’impianto, si consiglia di
inserire un fusibile a lamina sul cavo che collega il polo positivo della
batteria al morsetto +BATT dell’amplificatore.
Questo fusibile andrà installato a circa 10 cm dalla batteria. Il suo
valore dovrà essere uguale a quello del fusibile che equipaggia
l’amplificatore. Nel caso di impianti realizzati utilizzando più amplificatori
o amplificatori equipaggiati con più fusibili, esso dovrà essere pari alla
somma dei valori dei vari fusibili.
5. COLLEGAMENTI ED ESEMPI DI CONFIGURAZIONI
2. CONNESSIONI
A. Pre In (ingressi preamplificati)
Il segnale da applicare deve avere un livello compreso tra 0,2
VRMS e 5 VRMS.
1 Ingresso IN FRONT sinistro e destro (FR; MC; 3C).
È possibile utilizzare solo questo ingresso per pilotare tutti i canali
dell'apparecchio.
2 Ingresso IN REAR sinistro e destro (solo FR).
Se abilitato, pilota la sezione REAR dell’apparecchio. Nelle configurazioni
MC e 3C questo ingresso non è attivo.
3 Ingresso IN SUB con mixer sinistro e destro.
Se abilitato, pilota direttamente il canale SUB con miscelazione dei
segnali sinistro e destro applicati.
B. Speakers In (segnali d’ingresso amplificati)
Connessioni in rosso
1 Ingresso a livello altoparlanti IN 1 (FRONT) sinistro e destro (FR; MC; 3C).
Non utilizzare se si usa la connessione Pre In IN FRONT.
2 Ingresso a livello altoparlanti IN 2 (REAR) sinistro e destro (solo FR).
Non utilizzare se si usa la connessione Pre In IN REAR.
3 Ingresso a livello altoparlanti IN 3 (SUB) con mixer sinistro e destro.
Non utilizzare se si usa la connessione Pre In IN SUB.
C. Speakers Out
1 Uscita di potenza canale sinistro: HI FRONT (FR); MID - HI-PASS (MC).
Collegare al sistema di altoparlanti del canale sinistro anteriore (modalità FR)
o del gruppo Mid-Tweeter o solo Tweeter (modalità MC).
2 Uscita di potenza canale destro: HI FRONT (FR); MID - HI-PASS (MC).
Collegare al sistema di altoparlanti del canale destro anteriore
(modalità FR) o del gruppo Mid-Tweeter o solo Tweeter (modalità MC).
3 Uscita di potenza canale sinistro: HI REAR (FR); WOOFER (MC).
Collegare al sistema di altoparlanti del canale sinistro posteriore (modalità FR)
o al Woofer anteriore (modalità MC).
4 Uscita di potenza canale destro: HI REAR (FR); WOOFER (MC).
Collegare al sistema di altoparlanti del canale destro posteriore (modalità FR)
oal Woofer anteriore (modalità MC).
5 Uscita di potenza del canale SUB.
Collegare all’altoparlante Subwoofer. Il segnale disponibile è mono, dato
dalla miscelazione dei canali L e R dell’IN SUB o dei quattro canali degli
ingressi IN FRONT e IN REAR.
6 Uscita di potenza del canale HI-PASS - RIGHT (3C).
Collegare al sistema di altoparlanti del canale destro anteriore (modalità 3C).
7 Uscita di potenza del canale HI-PASS - LEFT (3C).
Collegare al sistema di altoparlanti del canale sinistro anteriore (modalità 3C).
D. Remote In
Ingresso per l'accensione remota dell’amplificatore.
Collegare all'apposita uscita della sorgente.
E. VSR (Sub volume)
Ingressi per VSR (kit per il controllo a distanza del volume del
Sub, opzionale).
Da collegare al regolatore remoto di livello per subwoofer VSR (kit opzionale).
Il kit è composto dal regolatore VSR e dal modulo VCA.S
da installare
nell’apposita sede.
F. Power
Morsetti per il collegamento dei cavi d’alimentazione (battery: 12V).
Collegare il terminale + al morsetto positivo di batteria ed il - allo chassis
dell'autovettura. Tensione 12 VDC con negativo a massa.
3. FUNZIONI E CONTROLLI
A. Levels (0,2 ÷ 5 VRMS)
1
Regola la sensibilità dei canali: Front (FR); Mid - Hi-Pass
(MC); Hi-Pass L-R (3C).
Agisce sui canali sinistro e destro indicati.
2
Regola la sensibilità dei canali: Rear (FR); Woofer (MC).
Agisce sui canali sinistro e destro indicati.
3
Regola la sensibilità del canale Sub.
B. IN Mode (configurazione degli ingressi)
Controlli e ingressi in azzurro
1
Abilita l’ingresso IN Rear. (Modalità FR)
ON: la sezione HI Rear viene pilotata da questo ingresso.
OFF: la sezione HI Rear viene pilotata dall’ingresso IN Front.
Nella modalità MC o 3C è disattivato.
2
Abilita l‘ingresso IN Sub.
ON: il canale Sub viene pilotato da questo ingresso.
OFF: Il canale Sub viene pilotato dagli altri ingressi applicati.
Questo selettore è attivo in tutte le configurazioni dell’apparecchio.
C. Filters adjusting
1
50 ÷ 220 Hz. Frequenza di taglio del filtro Hi-Pass Front
(FR); Hi-Pass L/R (3C).
2
350 ÷ 6k Hz. Frequenza d’incrocio tra Woofer e Mid-Hi (MC).
3
50 ÷ 220 Hz. Frequenza di taglio del filtro Hi-Pass Rear (FR);
Hi-Pass Woofer (MC).
4
50 ÷ 220 Hz. Frequenza di taglio del filtro Lo-Pass 24dB Sub.
D. Out Mode (configurazione delle uscite)
1
Switch 1 (abilitato da switch 2). Configura l’amplificatore in
modalità MC o FR.
MC: l’amplificatore è configurato in modalità Multichannel
(Mid - Hi-PASS, Woofer, Sub).
FR: L’amplificatore è configurato in modalità Front e Rear
(HI Front, HI Rear, Sub).
2
Switch 2. Configura l’amplificatore in modalità 3C o abilita
switch 1.
3C: l’amplificatore è configurato in modalità 3 Channels
(HI-PASS-LEFT, HI-PASS-RIGHT, SUB).
E. On / Safety (accensione / protezione)
1
Led verde (ON). Indica l'accensione dell'apparecchio.
2
Led rosso (SAFETY). Indica l'intervento delle protezioni.
4. CONFIGURATION TABLE
1. INSTALLATION
A. Plates opening and fixing
1 Plates removing - Remove left and right plates by pressing where
indicated.
2 Fixing - Fix the device through the 4 screws given with it.
3 Plates mounting - Mount left and right plates again minding to
insert their tongues into fixing screws housing. Strongly press
where indicated.
B. Fuse replacement
Open the right plate and replace fuse with the spare one given with the
amplifier.
C. VSR Installation (optional)
Open the left plate and put VCA switch on ON. Insert VCA.S module
into the proper slides on the plate itself and, then, into the connector.
D. Connection cables
1 •Power supply cables (4/5m long): with 4 Ohm loads, use audison cable
POWERFLOW 9; with 2 Ohm loads, use audison cable POWERFLOW 7.
2 Speakers output cables.
3 Cables for speaker level signal inputs, for remote and VSR.
Three main configurations are possible through OUT MODE
switches: FR (Front-Rear) for Front+Rear+Sub; MC (Multichannel)
for Woofer+ Hi-Pass+Sub; 3C (3 Channels) for Hi-Pass Left+Hi-Pass
Right+Sub. Configuration controls and connections are shown in
the table onto the amplifier and are identified by three colours: FR
(yellow); MC (orange); 3C (green).
WARNING! For extra protection, we recommend to put a strip
fuse along the cable that connects the battery positive pole to the
amplifier +BATT terminal. This fuse must be installed approx. 10
cm far from the battery. Its value will have to be the same as the
amplifier built-in one. When systems consist of several amplifiers or
of amplifiers with several built-in fuses, the value of this fuse will have
to be equal to the sum of the values of all other fuses in the system.
5. CONNECTIONS AND CONFIGURATIONS EXAMPLES
2. CONNECTIONS
A. Pre In (preamplified inputs)
Applied signal must be between 0.2 VRMS and 5 VRMS.
1 Left and right IN FRONT input (FR; MC; 3C).
It is possible to use only this input to drive all channels.
2 Left and right IN REAR input (only FR).
If it is activated, it drives REAR section. It does not work in MC and
3C modes.
3 IN SUB input with left and right mixer.
If it is activated, it directly drives SUB channel with mixed left and
right signals.
B. Speakers In (amplified input signals)
Red connections
1 Left and right IN 1 (IN FRONT) speaker level input (FR; MC; 3C).
Don’t use it if you employ IN FRONT Pre In connection.
2 Left and right IN 2 (IN REAR) speaker level input (only FR).
Don’t use it if you employ IN REAR Pre In connection.
3 IN 3 (IN SUB) speaker level input with left and right mixer.
Don’t use it if you employ IN SUB Pre In connection.
C. Speakers Out
1 Left channel power output: HI FRONT (FR); MID - HI-PASS (MC).
Connect it to front left channel (FR mode), Mid-Tweeter group or
only Tweeter (MC mode) speakers system.
2 Right channel power output: HI FRONT (FR); MID - HI-PASS (MC).
Connect it to front right channel (FR mode), Mid-Tweeter group or
only Tweeter (MC mode) speakers system.
3 Left channel power output: HI REAR (FR); WOOFER (MC).
Connect it to rear left channel speakers system (FR mode) or to front
Woofer (MC mode).
4 Right channel power output: HI REAR (FR); WOOFER (MC).
Connect it to rear right channel speakers system (FR mode) or to front
Woofer (MC mode).
5 SUB channel power output.
Connect it to subwoofer. You have a mono signal, resulting from
IN SUB L and R channels mixing or from IN FRONT and IN REAR
inputs mixing.
6 HI-PASS – RIGHT (3C) channel power output.
Connect it to front right channel speakers system (3C mode).
7 HI-PASS – LEFT (3C) channel power output.
Connect it to front left channel speakers system (3C mode).
D. Remote In
Input for the amplifier remote switching on.
Connect it to the source proper output.
E. VSR (Sub volume)
Inputs for VSR (optional kit for sub volume remote control).
Connect them to VSR, optional kit for subwoofer level remote control.
This kit consists of VSR control and VCA.S module, to install into the
proper housing.
F. Power
Terminals for power supply cables connection (battery: 12V).
Connect + terminal to the battery positive and – to the car chassis.
Voltage is 12 VDC with negative to ground.
3. FUNCTIONS AND CONTROLS
A. Levels (0.2 ÷ 5 VRMS)
1
It adjusts sensitivity of channels: Front (FR); Mid-Hi-Pass (MC);
Hi-Pass L-R (3C).
It acts on the indicated left and right channels.
2
It adjusts sensitivity of channels: Rear (FR); Woofer (MC).
It acts on the indicated left and right channels.
3
It adjusts SUB channel sensitivity.
B. IN Mode (inputs configuration)
Light blue controls and inputs
1
It activates IN REAR input (FR mode).
ON: HI REAR section is driven by this input.
OFF: HI REAR section is driven by IN FRONT input.
It does not work in MC or 3C modes.
2
It activates IN SUB input.
ON: SUB channel is driven by this input.
OFF: SUB channel is driven by the other inputs you use.
This switch is on in all configurations.
C. Filters adjusting
1
50 ÷ 220 Hz. Hi-Pass Front (FR) and Hi-Pass L/R (3C) filter
cut-off frequency.
2
350 ÷ 6k Hz.Woofer and Mid-Hi (MC) crossover frequency.
3
50 ÷ 220 Hz. Hi-Pass Rear (FR) and Hi-Pass Woofer (MC)
filter cut-off frequency.
4
50 ÷ 220 Hz. 24dB Sub Lo-Pass filter cut-off frequency.
D. Out Mode (outputs configuration)
1
Switch 1 (activated by switch 2). It configures the amplifier
in MC or FR mode.
MC: the amplifier is configured in MULTICHANNEL mode
(MID – HI-PASS, WOOFER, SUB).
FR: the amplifier is configured in FRONT and REAR mode
(HI FRONT, HI REAR, SUB).
2
Switch 2. It configures the amplifier in 3C mode or
activates switch 1.
3C: the amplifier is configured as 3 CHANNELS (HI-PASS-
LEFT, HI-PASS-RIGHT, SUB).
E. On / Safety (switching on / protection)
Green led indicator (ON). It indicates the amplifier is on.
Red led indicator (SAFETY). It indicates protection intervention.
Owner’s Manual
Manuale d’uso
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de utilización
Manual do utilizador
U ivatelský Manuál
CAR P
OWER A
MPLIFIER
AMPLIFICATORE DI POTENZA PER AUTO
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE POUR AUTO
AUTO
-HIFI-V
ERSTÄRKER
AMPLIFICADOR DE POTENCIA PARA COCHE
AMPLIFICADOR PARA AUTOMÓVEL
AUTO
ZESILOVA
č
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Audison srx 5 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Audison srx 5 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,52 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info