645936
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
1 2 3 4 5 6 7 8
IT
EN
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
FR
AVVERTENZE
IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’USO.
Usando apparecchi elettrici è necessario
prendere le opportune precauzioni, tra le
quali:
Assicurarsi che il voltaggio elettrico 1.
dell’apparecchio corrisponda a quello
della vostra rete elettrica.
Non lasciare l’apparecchio incustodito 2.
quando collegato alla rete elettrica;
disinserirlo dopo ogni uso.
Non mettere l’apparecchio sopra o 3.
vicino a fonti di calore.
Durante l’utilizzo posizionare l’apparec-4.
chio su di un piano orizzontale, stabile
e ben illuminato.
Non lasciare l’apparecchio esposto 5.
ad agenti atmosferici (pioggia, sole,
ecc...).
Fare attenzione che il cavo elettrico 6.
non venga a contatto con superfici
calde.
Questo apparecchio può essere usato 7.
da ragazzi di età maggiore o ugua-
le a 8 anni; le persone con capaci-
fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o privi di esperienza e conoscenza
dell’apparecchio oppure ai quali non
siano state date istruzioni relative
all’utilizzo dovranno essere soggette
alla supervisione da parte di una per-
sona responsabile della loro sicurezza
oppure dovranno essere prima ade-
guatamente formati su come usare
tale apparecchio in sicurezza e sui
rischi connessi all’uso dello stesso.
Ai bambini è vietato giocare con l’ap-
parecchio. Le operazioni di pulizia e
di manutenzione non possono essere
effettuate da ragazzi a meno che non
abbiano unètà superiore agli 8 anni e
in ogni caso sotto supervisione di un
adulto.
Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori 8.
dalla portata di bambini di età inferiore
agli 8 anni.
Non immergere mai il gruppo scaldan-9.
te, la spina ed il cavo elettrico in acqua
o altri liquidi, usare un panno umido
per la loro pulizia.
Anche quando l’apparecchio non è in 10.
funzione, staccare la spina dalla presa
di corrente elettrica prima di inserire
o togliere le singole parti o prima di
eseguire la pulizia.
Assicurarsi di avere sempre le mani 11.
ben asciutte prima di utilizzare o di
regolare gli interruttori posti sull’appa-
recchio o prima di toccare la spina e i
collegamenti di alimentazione.
Per staccare la spina, afferrarla diretta-12.
mente e staccarla dalla presa a parete.
Non staccarla mai tirandola per il cavo.
Non usare l’apparecchio se il cavo 13.
elettrico o la spina risultano danneg-
giati, o se l’apparecchio stesso risulta
difettoso; tutte le riparazioni, compresa
la sostituzione del cavo di alimentazio-
ne, devono essere eseguite solamen-
te dal centro assistenza Ariete o da
tecnici autorizzati Ariete, in modo da
prevenire ogni rischio.
In caso di utilizzo di prolunghe elettri-14.
che, quest’ultime devono essere ade-
guate alla potenza dell’apparecchio,
onde evitare pericoli all’operatore e
per la sicurezza dell’ambiente dove
si opera. Le prolunghe non adeguate
possono provocare anomalie di funzio-
namento.
Non lasciar pendere il cavo in un luogo 15.
dove potrebbe essere afferrato da un
bambino.
Per non compromettere la sicurezza 16.
dell’apparecchio, utilizzare solo parti di
ricambio e accessori originali, appro-
vati dal costruttore.
Lapparecchio è concepito per il SOLO 17.
USO DOMESTICO e non deve essere
adibito ad uso commerciale o industria-
le.
Questo apparecchio è conforme alla 18.
direttiva 2006/95/EC e EMC 2004/108/
EC, ed al regolamento (EC) No.
1935/2004 del 27/10/2004 sui materiali
in contatto con alimenti.
Eventuali modifiche a questo prodot-19.
to, non espressamente autorizzate
dal produttore, possono comporta-
re il decadimento della sicurezza e
della garanzia del suo utilizzo da parte
dellutente.
Allorchè si decida di smaltire come 20.
rifiuto questo apparecchio, si racco-
manda di renderlo inoperante taglian-
done il cavo di alimentazione. Si rac-
comanda inoltre di rendere innocue
quelle parti dell’apparecchio suscettibili
di costituire un pericolo, specialmente
per i bambini che potrebbero servirsi
dell’apparecchio per i propri giochi.
Gli elementi dell’imballaggio non devono 21.
essere lasciati alla portata dei bambini
in quanto potenziali fonti di pericolo.
Evitare di toccare le parti calde dell’ap-22.
parecchio. Usare le apposite maniglie.
NON SOLLEVARE O SPOSTARE 23.
LAPPARECCHIO QUANDO QUESTO
È IN FUNZIONE E MENTRE LACQUA
SI TROVA NEL VASSOIO.
Non usare il termostato con altri appa-24.
recchi.
Il prodotto non va alimentato attraverso 25.
timer esterni o con impianti separati
comandati a distanza.
Si consiglia l’uso di una ventola di aspi-26.
razione o unadeguata aerazione del
locale in caso di utilizzo in ambienti
chiusi.
Per evitare di macchiare o surriscalda-27.
re le superfici circostanti, durante l’uso
tenere sempre l’apparecchio distante
da pareti o mobili.
Non appoggiare mai l’apparecchio in 28.
funzione su piani di materiale plastico
o comunque non resistenti al calore.
ATTENZIONE: Questo apparecchio 29.
non deve essere utilizzato con carbo-
ne o combustibile similare.
30. Per il corretto smaltimento del pro-
dotto ai sensi della Direttiva Europea
2009/96/CE si prega leggere l’apposito
foglietto allegato al prodotto.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1)
A Griglia
B Termostato
C Spia di funzionamento
D Manopola blocco/sblocco gruppo scaldante
E Gruppo scaldante
F Vassoio raccogli grasso
G Base
La bistecchiera permette di cuocere “alla griglia” svariati ali-
menti tra i quali: pesce, gamberi, lombatine e bistecche, pollo,
cotolette d’agnello e spiedini.
ISTRUZIONI PER L’USO
ATTENZIONE:
Prima di usare l’apparecchio rimuovere la pellicola protet-
tiva in plastica dal vassoio (F).
Prima dell’utilizzo dell’apparecchio si consiglia di lavare
tutte le parti removibili che verranno a contatto con il cibo
Fig. 5
Fig. 6
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE
USE.
The necessary precautions must be taken
when using electrical appliances, and these
include the following:
Make sure that the voltage on the 1.
appliance rating plate corresponds to
that of the mains electricity.
Never leave the appliance unattended 2.
when connected to the power supply;
unplug it after every use.
Never place the appliance on or close 3.
to sources of heat.
Always place the appliance on a flat, 4.
level surface during use.
Never leave the appliance exposed to 5.
the elements (rain, sun, etc....).
Make sure that the power cord does not 6.
come into contact with hot surfaces.
This appliance can be used by children 7.
aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experi-
ence and knowledge only if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved. Do not allow children to play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance must not be carried out
by children unless they are older than 8
and supervised.
Children under age 8 should not be 8.
allowed to handle appliance and its
power cord which must be kept out of
their reach.
Never stand the heating element, plug 9.
or power cord in water or other liquids.
Use a wet cloth to clean them.
Always unplug the power cord from 10.
the electricity mains before fitting or
removing single attachments or before
cleaning the appliance.
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT
L’EMPLOI.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques,
il est nécessaire de prendre les précau-
tions suivantes:
Vérifiez que le voltage électrique de 1.
l’appareil corresponde à celui de votre
réseau électrique.
Ne laissez jamais lappareil sans 2.
surveillance lorsqu’il est branché au
réseau électrique; débranchez-le après
chaque utilisation.
Ne placez pas l’appareil au dessus ou 3.
près de sources de chaleur.
Lors de son utilisation, placez l’appareil 4.
sur une surface horizontale et stable.
N’exposez jamais l’appareil aux agents 5.
atmosphériques externes (pluie, soleil,
etc.).
Veillez à ce que le câble électrique 6.
nentre jamais en contact avec des
surfaces chaudes.
Cet appareil peut etre utilise par des 7.
enfants ages ou majeurs de 8 ans. Les
personnes presentant des capacites
physiques, sensorielles ou mentales
reduites ou depourvues d’experience
et de connaissance de l’appareil, ou
nayant pas reçu les instructions neces-
(griglia, vassoio raccogli grasso) con acqua e comune
sapone da piatti.
MONTAGGIO
- Collocare il vassoio raccogli grasso (F) all’interno della base
(G) (Fig. 2).
- Per cucinare senza i fastidiosi fumi di cottura ed odori sgra-
devoli, versare sul fondo del vassoio (F) dell’acqua.
Il livello del liquido dovrà essere di circa un centimetro
durante la cottura; mantenere questo livello minimo d’acqua
aggiungendone altra.
- Assicurarsi che la manopola (D) sia sulla posizione di sbloc-
co “
, quindi posizionare il gruppo scaldante (E) sulla
base (G) (Fig. 3), prestando attenzione ad inserire corretta-
mente la resistenza nelle apposite fessure sul vassoio (F).
Premerlo leggermente verso il basso e bloccarlo ruotando la
manopola (D) sulla posizione
” (Fig. 4).
- Posizionare la griglia (A) sopra il vassoio raccogli grasso (F)
(Fig. 5), inserendo i relativi piedini dentro i fori presenti sul
vassoio (F) oppure, nel caso si desideri un livello di cottura
più alto, con i piedini all’esterno dei fori (Fig. 6).
ACCENSIONE E UTILIZZO
- Inserire la spina nella presa di corrente. Si accenderà la
relativa spia di funzionamento (C).
- Agire sulla manopola del termostato (B) per regolare il calore
desiderato.
- Attendere che l’apparecchio arrivi in temperatura, quindi
porre il cibo da cuocere sulla griglia (A)
- A fine cottura, portare la manopola del termostato (B) sulla
posizione OFFe staccare la spina dalla presa di corrente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
Prima di procedere con le operazioni di smontaggio e
pulizia, scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di
corrente ed attendere che sia completamente freddo.
- Pulire la griglia (A) usando acqua calda ed un normale
detersivo per stoviglie non abrasivo.
- Sbloccare ed estrarre, come descritto in precedenza, il
gruppo scaldante (E) e, qualora fosse sporco, pulirlo con un
panno umido senza immergerlo nell’acqua.
- Sciacquare il vassoio (F) sotto il getto d’acqua, senza usare
abrasivi o “pagliette” di acciaio per non danneggiarne la
superficie.
- La base (G) può essere pulita con un panno umido o lavata
in acqua tiepida usando un detersivo delicato e una spugna
morbida.
ATTENZIONE:
Dopo la pulizia, far asciugare perfettamente ogni compo-
nente prima di rimontarlo.
Always make sure that your hands are 11.
thoroughly dry before using or adjust-
ing the switches on the appliance,
or before touching the power plug or
power connections.
To unplug the appliance, grip the plug 12.
and remove it directly from the power
socket. Never pull the power cord to
unplug the appliance.
Do not use the appliance if the power 13.
cord or plug are damaged or if the
appliance itself is faulty; all repairs,
including substitution of power cord,
must be carried out exclusively by an
Ariete assistance centre or by author-
ized Ariete technicians in order to
avoid all risks.
In case of using extension leads, these 14.
must be suitable for the appliance
power to avoid danger to the operator
and for the safety of the environment
in which the appliance is being used.
Extension leads, if not suitable, can
cause operating anomalies.
Never allow the cord to dangle in 15.
places where it may be grabbed by a
child.
Do not threaten the safety of the appli-16.
ance by using parts that are not origi-
nal or which have not been approved
by the manufacturer.
This appliance is designed for HOME 17.
USE ONLY and may not be used for
commercial or industrial purposes.
This appliance conforms to the direc-18.
tives 2006/95/EC and EMC 2004/108/
EC, and to the regulations (EC) No.
1935/2004 of 27/10/2004 regarding
material in contact with foods.
Any changes to this product that have 19.
not been expressly authorised by the
manufacturer may lead to the users
guarantee being rendered null and
void.
In the event that you decide to dispose 20.
of the appliance, we advise you to
make it inoperative by cutting off the
power cord. We also recommend that
any parts that could be dangerous be
rendered harmless, especially for chil-
dren, who may play with the appliance
or its parts.
Packaging must never be left within the 21.
reach of children since it is potentially
dangerous.
Never touch the hot parts of the appli-22.
ance. Always use the handles.
NEVER LIFT OR MOVE THE 23.
APPLIANCE WHEN IT IS OPERATING
OR WHILE THERE IS WATER IN THE
TR AY.
Do not use the thermostat with other 24.
appliances.
The product cannot be powered using 25.
external timers or by separate, remote
controlled systems.
We recommend using an extraction 26.
fan or using the grill in a properly venti-
lated area when using indoors.
To prevent staining or overheating sur-27.
rounding surfaces during use, always
keep the appliance away from walls or
furniture.
Never stand the appliance on plastic 28.
surfaces or in any case, surfaces that
cannot withstand high temperatures
while it is operating.
IMPORTANT: This appliance must not 29.
be used with coal or similar fuels.
30. To dispose of product correct-
ly according to European Directive
2009/96/CE, please refer to and read
the provided leaflet enclosed with the
product.
DO NOT THROW AWAY
THESE INSTRUCTIONS
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1)
A Grill rack
B Thermostat
C On/Off
D Heating element lock/release handle
E Heating element
F Drip tray
G Base
The steak grill is used to cook different foods on a grill and
these include: fish, prawns, loin, steaks and chops, chicken,
lamb cutlets and brochettes.
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT:
Before using the appliance, remove the protective plastic
film from the tray (F).
Before using the appliance, wash all of the removable
parts that will come into contact with foods (grill, drip
tray) with water and a common washing up detergent.
ASSEMBLY
- Place the drip tray (F) inside the base (G) (Fig. 2).
- To cook without there being any annoying smoke or unpleas-
ant odours, always pour some water into the tray (F).
The water needs to be about a centimetre high while cook-
ing; top the water up to this level as needed.
- Make sure the handle (D) is set to the release position
and then position the heating element (E) on the base (G) (Fig.
3), taking care to insert the elements into the special slots on
the tray (F). Press down gently before locking into place by
turning the handle (D) to the
” position (Fig. 4).
- Place the grill rack (A) over the drip tray (F) (Fig. 5), adding the
relevant feet into the holes in the tray (F) or in the case of a
higher cooking level, place the feet outside the holes (Fig. 6).
SWITCHING ON AND USE
- Plug the appliance into the mains. The On/Off light will
switch on (C).
- Use the thermostat dial (B) to set the required temperature.
- Wait for the appliance to heat to the correct temperature and
then place the food to be cooked on the grill rack (A)
- When the food is cooked, set the thermostat dial (B) to “OFF
and unplug the appliance from the mains.
CLEANING AND MAINTENANCE
IMPORTANT:
Before disassembling and cleaning the appliance, always
make sure that it is unplugged and wait for it to cool
down.
- Clean the grill rack (A) in hot water and a normal non-
abrasive washing up detergent.
- Release and remove, as described above, the heating ele-
ment (E) and, if dirty, wipe it clean with a damp cloth, without
placing it in water.
- Rinse the tray (F) under running water without using abrasive
sponges or scourers, as these will damage the surface.
- The base (G) can be wiped clean with a damp cloth or
washed in warm water with a mild detergent and a soft
sponge.
IMPORTANT:
After cleaning, dry each piece thoroughly before refit-
ting it.
saires devront utiliser l’appareil sous la
surveillance d’une personne respon-
sable de leur securite ou devront etre
correctement instruites sur les moda-
lites d’emploi en toute securite de cet
appareil et sur les risques lies a son
utilisation. Il est interdit aux enfants de
jouer avec l’appareil. Les operations
de nettoyage et d’entretien doivent etre
effectuees par des enfants ages de
plus de 8 ans et, dans tous les cas,
sous la surveillance d’un adulte.
Garder l’appareil et son cordon d’ali-8.
mentation loin de la portee des enfants
ages de moins de 8 ans.
Ne jamais mettre sous l’eau ou dans 9.
d’autres liquides le groupe chauffant, la
fiche et le cordon électrique ; utiliser un
chiffon humide pour les nettoyer.
Meme lorsque l’appareil n’est pas en 10.
marche, debrancher la fiche de la prise
de courant electrique avant d’installer
ou de defaire les simples parties ou
avant de proceder au nettoyage.
Vérifier d’avoir toujours les mains 11.
sèches avant d’utiliser ou de régler
les interrupteurs placés sur l’appareil
ou avant de manipuler la fiche et les
connexions électriques.
Pour débrancher l’appareil, saisir direc-12.
tement la fiche en la débranchant de
la prise murale. Ne tirez jamais sur le
câble d’alimentation.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon 13.
electrique ou la fiche sont endommages
ou si l’appareil est defectueux; toutes
les reparations, y compris la substitution
du cordon d’alimentation, doivent etre
effectuees exclusivement par le centre
de service apres-vente Ariete ou par
des techniciens agrees Ariete, de façon
a prevenir tout risque de danger.
En cas d’utilisation de rallonges électri-14.
ques, ces dernières doivent être appro-
priées à la puissance de l’appareil afin
d’éviter tout risque pour l’opérateur et
pour la sécurité du lieu de travail. Les ral-
longes non appropriées peuvent provo-
quer des anomalies de fonctionnement.
Ne laissez jamais pendre le cordon 15.
où il pourrait être tiré par un enfant.
Pour ne pas compromettre la sécurité de 16.
l’appareil, utiliser uniquement des pièces
de rechange et des accessoires origi-
naux, approuvés par le constructeur.
L’appareil a été conçu 17.
EXCLUSIVEMENT pour un USAGE
DOMESTIQUE et il ne peut en aucun
cas être destiné à un usage commer-
cial ou industriel.
Cet appareil est conforme aux directi-18.
ves 2006/95/EC et EMC 2004/108/EC,
et au règlement (EC) N. 1935/2004 du
27/10/2004 concernant les matériaux
et objets destinés à entrer en contact
avec les denrées alimentaires.
Toute modification du produit, non auto-19.
risé expressément par le producteur,
peut comporter la réduction de la sécu-
rité et la déchéance de la garantie.
Si vous décidez de vous défaire de cet 20.
appareil, il est fortement recommandé
de le rendre inutilisable en éliminant le
câble d’alimentation électrique. Nous
conseillons en outre d’exclure toute
partie de l’appareil pouvant constituer
une source de danger, en particulier
pour les enfants qui peuvent se servir
de l’appareil pour jouer.
Ne laissez pas les parties de lemballage 21.
à la portée des enfants car elles consti-
tuent une source potentielle de danger.
Eviter de toucher les parties chaudes 22.
de l’appareil. Utiliser les poignées.
NE SOULEVEZ PAS ET NE DEPLACEZ 23.
PAS LAPPAREIL PENDANT SON
FONCTIONNEMENT ET LORSQUE
LE PLATEAU CONTIENT DE LEAU.
Ne pas utiliser le thermostat avec 24.
d’autres appareils.
Le produit ne doit pas être alimenté à 25.
travers des temporisateurs externes
ou avec des installations séparées
commandées à distance.
Il est conseild’utiliser un ventilateur 26.
d’aspiration ou une aération adéquate
dans la pièce en cas d’utilisation de
l’appareil dans des lieux fermés.
Pour éviter de tacher ou de surchauf-27.
fer les surfaces environnantes, garder
toujours l’appareil loin des murs et des
meubles pendant son fonctionnement.
Ne jamais poser l’appareil en marche 28.
sur des surfaces en matière plastique
ou, dans tous les cas, qui ne résistent
pas à la chaleur.
ATTENTION: Cet appareil ne doit pas 29.
être utilisé avec du charbon ou des
combustibles similaires.
30. Pour l’élimination correcte du
produit aux termes de la Directive
Européenne 2009/96/CE, nous vous
prions de lire le feuillet qui accompa-
gne le produit.
CONSERVEZ
SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1)
A Grille
B Thermostat
C Témoin de fonctionnement
D Poignée de blocage/déblocage du groupe chauffant
E Groupe chauffant
F Plateau de récupération du gras
G Base
Le grill à viande permet de cuire “sur le grill” plusieurs aliments
tels que: le poisson, les gambas, la viande, le poulet, les côte-
lettes d’agneau et les brochettes.
MODE D’EMPLOI
ATTENTION:
Avant d’utiliser l’appareil, enlever la pellicule de protec-
tion en plastique du plateau (F).
Avant l’utilisation du grill, il est conseillé de laver toutes
les parties amovibles qui entreront en contact avec les
aliments (grille, plateau de récupération du gras) avec de
l’eau et un produit à vaisselle ordinaire.
MONTAGE
- Placer le plateau de récupération du gras (F) à l’intérieur de
la base (G) (Fig. 2).
- Pour cuisiner sans les fumées et les odeurs désagréables
de la cuisson, verser de l’eau au fond du plateau (F).
Le niveau du liquide doit être à environ d’un centimètre
durant la cuisson; maintenir ce niveau minimum en ajoutant
de l’eau.
- Contrôler que la poignée (D) soit sur la position de déblo-
cage “
, puis positionner le groupe chauffant (E) sur
la base (G) (Fig. 3), en veillant à introduire correctement
la résistance dans les fissures du plateau (F). Appuyer
légèrement le groupe chauffant vers le bas et le bloquer en
tournant la poignée (D) sur la position
” (Fig. 4).
- Positionner la grille (A) sur le plateau de cupération du
gras (F) (Fig. 5), en introduisant les petits pieds dans les
trous du plateau (F) ou, si on désire un degré de cuisson plus
élevé, en plant les pieds à l’extérieur des trous (Fig. 6).
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
- Brancher la fiche dans la prise de courant. Le témoin de
fonctionnement (C) s’allumera.
- Agir sur la poignée du thermostat (B) pour gler la chaleur
désirée.
- Attendre que l’appareil atteigne la température, puis placer
les aliments à cuire sur le grill (A)
- A la fin de la cuisson, positionner la poignée du thermostat
(B) sur “OFF” et débrancher la fiche de la prise de courant.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION:
Avant de procéder au démontage et au nettoyage, débran-
cher toujours l’appareil de la prise de courant et attendre
qu’il se refroidisse entrement
- Nettoyer la grille (A) avec de l’eau chaude et un produit
vaisselle ordinaire non abrasif.
- Débloquer et extraire, comme décrit prédemment, le
groupe chauffant (E) et, s’il est sale, le nettoyer avec un
chiffon humide sans le plonger sous l’eau.
- Rincer le plateau (F) sous le jet d’eau, sans utiliser d’abrasifs
ou de pailles de fer pour ne pas endommager sa surface.
- La base (G) peut être lavée avec un chiffon humide ou avec
de l’eau tiède et un produit de nettoyage, à l’aide d’une
éponge souple.
ATTENTION:
Aps le nettoyage, faire cher parfaitement chaque
composant avant de le remonter.
A
D
C
B
E
F
G
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ariete 733 Party Grill bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ariete 733 Party Grill in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,84 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info