168356
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/6
Pagina verder
INSTALLATION (Fig. 1)
Due to the high power output of the MRV-F505/MRV-
F405/MRV-F305, considerable heat is produced when
the amplifier is in operation. For this reason, the
amplifier should be mounted in a location which will
allow for free circulation of air, such as inside the
trunk. For alternate installation locations, please
contact your authorized Alpine dealer.
1. Using the amplifier as a template, mark the four
screw locations.
2. Make sure there are no objects behind the surface
that may become damaged during drilling.
3. Drill the screw holes.
4. Position the MRV-F505/MRV-F405/MRV-F305
over the screw holes, and secure with four self-
tapping screws.
NOTE:
To securely connect the ground lead, use an already
installed screw on the metal part of the vehicle (marked
()). Be sure this is a good ground by checking
continuity to the battery (–) terminal. As much as
possible connect all equipment to the same ground
point. These procedures will help eliminate noise.
1 Self-Tapping Screws (M4 x 14)
2 Ground Lead
3 Chassis
4 Holes
INSTALLATION (Fig. 1)
En raison de la sortie de puissance élevée du MRV-
F505/MRV-F405/MRV-F305, une forte chaleur est
produite pendant le fonctionnement de l'amplificateur.
Pour cette raison, l'amplificateur doit être monté dans
un endroit permettant une bonne ventilation, tel que le
coffre. Pour ce qui concerne les différentes positions
d'installation, contacter un concessionnaire Alpine.
1. Apposer l'amplificateur contre la surface d'installa-
tion pour marquer les repères des quatre vis.
2. Vérifier qu'il n'y a pas d'objets derrière la surface
pouvant être abîmés lorsque les trous soient
percés.
3. Percer les trous pour les vis.
4. Positionner le MRV-F505/MRV-F405/MRV-F305
par dessus les trous et fixer avec les quatre vis
auto-taraudées.
REMARQUE:
Pour connecter solidement le conducteur de mise à la
terre, utiliser la vis déjà fixée sur la partie métallique du
véhicule (signalée ()). Assurez-vous que ce point est
une bonne mise à la terre en vérifiant la continuité à la
borne de la batterie (–). Si possible, connecter tout
l'équipement au même point de mise à la terre. Ceci
vous aidera à éliminer le bruit.
1 Vis auto-taraudées (M4 x 14)
2 Conducteur de mise à la terre
3 Châssis
4 Trous
INSTALACION (Fig. 1)
Debido a la salida de alta potencia del MRV-F505/
MRV-F405/MRV-F305, se produce un calor considera-
ble cuando el amplificador está en funcionamiento.
Por esta razón, el amplificador deberá montarse en
una ubicación que permita la libre circulación de aire,
como por ejemplo dentro del maletero. Para ubicacio-
nes de instalación alternativas, por favor contacte a
su distribuidor de Alpine autorizado.
1. Utilizando el amplificador como plantilla, marque la
ubicación de los cuatro tornillos.
2. Asegúrese de que no hay objeto alguno bajo la
superficie que pueda verse dañado durante la
perforación de los agujeros.
3. Perfore los agujeros para los tornillos.
4. Sitúe el MRV-F505/MRV-F405/MRV-F305 sobre
dichos agujeros, y asegúrelo con cuatro tornillos
autorroscantes.
NOTA:
Para conectar de forma segura el cable de tierra, utilice
un tornillo ya instalado en la parte metálica del vehículo
(marcado ()). Asegúrese de que es un punto de tierra
bueno verificando la continuidad con el terminal de la
batería (–). Conecte siempre que sea posible todo el
equipo en el mismo punto de tierra. Esto ayudará a
eliminar el ruido.
1 Tornillos autorroscantes (M4 x 14)
2 Cable de tierra
3 Chasis
4 Agujeros
1
2
3
4
Fig. 1
TYPICAL SYSTEM CONNECTIONS/CONNEXIONS TYPIQUES DU SYSTEME/CONEXIONES TIPICAS DEL SISTEMA
3 -Way System/Système à 3 voies/Sistema de 3 vías
[English]
} Full-range Speakers
~ Tweeter
A Subwoofer
[Français]
} Haut-parleurs large
bande
~ Haut-parleur d'aigus
A Haut-parleur de sous-
graves
[Español]
} Altavoces de gama
completa
~ Altavoz de agudos
A Altavoz de frecuencias
ultrabajas
dh ei l
CH1/2
CH3/4
|
1 ST 1+2
gj
OFF ON
1/2 3/4 1+3/2+4
OFF ON
OFF ON OFF ON
3 ST 3+4
X
1
X
20
f
X
1
X
20
k
n
o
qr
150/3K
100/2K
70/
1.4K
(Hz)
300/
6K
200/4K
150
50 400
200
(Hz)
100
70 300
(Hz)
150
50 400
200
100
70 300
(Hz)
150/3K
100/2K
70/
1.4K
50/1K 400/8K
300/
6K
200/4K
LP HP
2 -Way System/Système à 2 voies/Sistema de 2 vías
dh ei l
CH1/2
CH3/4
|
1 ST 1+2
gj
OFF ON
1/2 3/4 1+3/2+4
OFF ON
OFF ON OFF ON
3 ST 3+4
X
1
X
20
f
X
1
X
20
k
qr
n
o
150/3K
100/2K
70/
1.4K
(Hz)
300/
6K
200/4K
150
50 400
200
(Hz)
100
70 300
(Hz)
150
50 400
200
100
70 300
(Hz)
150/3K
100/2K
70/
1.4K
50/1K 400/8K
300/
6K
200/4K
LP HP
FREQUENCY (HZ)
20 50 400 1K 8K 20K
n
o
150/3K
100/2K
70/
1.4K
(Hz)
300/
6K
200/4K
150
50 400
200
(Hz)
100
70 300
(Hz)
150
50 400
200
100
70 300
(Hz)
150/3K
100/2K
70/
1.4K
50/1K 400/8K
300/
6K
200/4K
LP HP
qr
[English]
} Subwoofer (Fig. 9)
Full-range Speaker (Fig. 10)
~ Full-range Speakers (Fig. 9)
Tweeter (Fig. 10)
[Français]
} Haut-parleur de sous-graves
(Fig. 9)
Haut-parleur large bande
(Fig. 10)
~ Haut-parleurs large bande
(Fig. 9)
Haut-parleur d'aigus (Fig. 10)
[Español]
} Altavoz de frecuencias
ultrabajas (Fig. 9)
Altavoz de gama completa
(Fig. 10)
~ Altavoces de gama completa
(Fig. 9)
Altavoz de agudos (Fig. 10)
L
+
R
+
LR
+
+
(L) (R) (R) (L)
}
~
a
c
b
y
xw
t
25A
BATTERY REMOTE GND
POWER SUPPLY
+
+
+
BRIDGED
CH-2
INPUT
CH-3
CH-4
(R)
CH-1
+
+
CH-4 CH-3
SPEAKER
OUTPUT
FUSE
CH-1
(L)
CH-2
CH-1+3
CH-2+4
(R)
(L)
PRE
OUT
25A
25A 25A
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
dh ei l
CH1/2
CH3/4
|
1 ST 1+2
gj
OFF ON
1/2 3/4 1+3/2+4
OFF ON
OFF ON OFF ON
3 ST 3+4
X
1
X
20
f
X
1
X
20
k
FREQUENCY (HZ)
20 50 400 1K 8K 20K
FREQUENCY (HZ)
20 50 400 1K 8K 20K
Fig. 7
+
R
+
LR
+
+
(L) (R) (R) (L)
}
~
a
c
b
y
xw
t
25A
BATTERY REMOTE GND
POWER SUPPLY
+
+
+
BRIDGED
CH-2
INPUT
CH-3
CH-4
(R)
CH-1
+
+
CH-4 CH-3
SPEAKER
OUTPUT
FUSE
CH-1
(L)
CH-2
CH-1+3
CH-2+4
(R)
(L)
PRE
OUT
25A
25A 25A
INPUT
CH-1
(L)
CH-2
(R)
CH-2 CH-1
BATTERY REMOTE GND
POWER SUPPLY
+
+
BRIDGED
SPEAKER OUTPUT
+
(R) (L)
a
c
4
t
RL
+
+
80A
80A
FUSE
L
A
2-Channel Amp.
(sold separately)
Amplificateur à 2-canaux
(vendu séparément)
Amplificador de 2 canales
(vendido separadamente)
FREQUENCY (HZ)
20 50 400 1K 8K 20K
CH1/2
CH3/4
FREQUENCY (HZ)
20 50 400 1K 8K 20K
CH1/2
CH3/4
CH1/2
FREQUENCY (HZ)
20 50 400 1K 8K 20K
CH3/4
2-Channel Amp./Amplificateur à 2
canaux/Amplificador de 2 canales
FREQUENCY (HZ)
20 50 400 1K 8K 20K
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Alpine mrv f 505 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Alpine mrv f 505 in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,35 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info