168543
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/24
Pagina verder
7
EspañolFrançais
English
1
Speaker Output Terminals
The MRD-M1005/MRD-M605 has one set of
speaker outputs. Be sure to observe correct
speaker output connections and phasing. Connect
the positive output to the positive speaker terminal
and the negative to negative.
Do not connect the Speaker-Minus-Lead to the
vehicles chassis.
NOTE:
Do not connect speaker leads together or to
chassis ground.
2
Amplifier LINK Connector
3
RCA Input Jacks
Connect these jacks to the line out leads on your
head unit using RCA extension cables (sold
separately).
4
Pre-Out Jacks
5
Battery Lead (Sold Separately)
Be sure to add a fuse as close as possible to the
batterys positive (+) terminal. This fuse will
protect your vehicles electrical system in case of a
short circuit. If you need to extend this lead, the
wire gauge should be 8mm
2
or larger.
6
Remote Turn-On Lead (Blue/White, Sold
Separately)
Connect this lead to the remote turn-on or power
antenna (positive trigger, (+) 12V only) lead of
your head unit.
7
Ground Lead (Sold Separately)
Connect this lead securely to a clean, bare metal
spot on the vehicle chassis. Verify this point to be
a true ground by checking for continuity between
that point and the negative () terminal of the
vehicle's battery. Ground all your audio compo-
nents to the same point on the chassis to prevent
ground loops.
1
Bornes de sortie du haut-parleur
Le MRD-M1005/MRD-M605 a une ensemble de
sorties haut-parleurs. Vérifier que les connexions
et la mise en phase des sorties haut-parleurs sont
correctes. Connecter la sortie positive sur la borne
positive du haut-parleur et la sortie négative sur la
borne négative.
Ne pas connecter le conducteur négatif de haut-
parleur sur le châssis du véhicule.
REMARQUE:
Jamais connecter les conducteurs de haut-parleur
ensemble ou sur la terre du châssis.
2
Connecteur de LINK d'amplificateur
3
Prises d'entrée RCA
Connecter ces prises aux conducteurs de sortie de
ligne de lunité principale en utilisant les câbles
dextension RCA (vendus séparément).
4
Prises de sortie de préamplificateur
5
Conducteur de la batterie (vendu séparément)
Assurez-vous dajouter un fusible le plus près que
possible de la borne positive (+) de la batterie. Ce
fusible protégera le système électrique de votre
véhicule au cas de court-circuit. Si ce conducteur
doit être rallongé, la jauge de fil doit être de 8mm
2
ou plus.
6
Conducteur de mise sous tension télécomman-
dée (bleu/blanc, vendu séparément)
Connecter ce conducteur au conducteur de mise
sous tension télécommandée ou au conducteur
d'antenne électrique (déclencheur positif, (+) 12V
seulement) de votre unité principale.
7
Conducteur de mise à la terre (vendu séparé-
ment)
Connecter ce conducteur sur un endroit propre et
métallique du châssis du véhicule. Vérifier la mise
à la terre en contrôlant le passage de courant
continu entre ce point et la borne négative () de la
batterie du véhicule. Mettre à la terre tous les
composants audio, au même point sur le châssis
pour éviter des boucles de terre.
1
Terminales de salida del altavoz
El MRD-M1005/MRD-M605 posee un juego de
salidas de altavoz. Asegúrese de observar las
conexiones y la fase correctas de la salida de
altavoz. Conecte la salida positiva al terminal
positivo del altavoz y la negativa al negativo.
No conecte el terminal negativo () de altavoz al
chasis del vehículo.
NOTA:
Nunca conecte los cables de altavoz juntos o en el
punto de tierra del chasis.
2
Conector de ACOPLAMIENTO de amplificador
3
Clavijas RCA de entrada
Conecte las mismas a los cables de salida de línea
de su unidad principal utilizando cables de
extensión RCA (vendidos por separado).
4
Clavijas de salida de preamplificador
5
Cable de la batería (vendido separadamente)
Asegúrese de añadir un fusible tan cerca como sea
posible del terminal positivo (+) de la batería. Este
fusible protegerá el sistema eléctrico de su
vehículo en caso de que se produzca un cortocir-
cuito. Si necesita extender este cable, la medida
del nuevo cable deberá ser 8mm
2
o mayor.
6
Cable para encendido remoto (azul/blanco,
vendido separadamente)
Conecte este cable al cable de encendido remoto o
de antena eléctrica (disparador positivo (+) de 12V
solamente) de su unidad principal.
7
Cable de tierra (vendido separadamente)
Conecte este cable con seguridad en un punto
metálico expuesto, limpio, en el chasis del
vehículo. Verifique que este punto es un verdadero
punto de puesta a tierra comprobando si existe
continuidad entre este punto y el terminal negativo
() de la batería del vehículo. Conecte a tierra
todos sus componentes audio en el mismo punto
del chasis para prevenir bucles en la conexión a
tierra.
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Alpine mrd m 605 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Alpine mrd m 605 in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,9 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info