554249
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/6
Pagina verder
G Fitting and Operating Instructions
for ABUS Additional Door Lock 4010, 4020, 4025, 4030, 4035
F Notice de montage et d’utilisation des serrures
de porte supplémentaires ABUS 4010, 4020, 4025, 4030, 4035
F Cette notice comporte les sections suivantes:
I. Remarques générales IV. Outillage
II. Possibilité d’application V. Instructions de montage
III. Contenu de l’emballage VI. Utilisation
I. Remarques générales
Les serrures de porte supplémentaires ABUS offrent une protection
complémentaire contre toute intrusion non autorisée; elles se montent
du côté de la poignée et conviennent pour les portes à un seul battant
s’ouvrant vers l’intérieur. Il n’est pas possible d’aborder l’ensemble des
possibilités d’utilisation dans la présente notice de montage.
Par conséquent, n’hésitez pas à demander conseil au professionnel
de votre quartier.
La protection optimale ne peut être atteinte que si vous suivez point par
point la présente notice de montage et d’utilisation. Les vis de fixation
doivent être serrées à la main avec un outil adapté pour éviter tout risque
de surtorsion. Utiliser exclusivement du matériel de fixation ABUS.
Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas d’éventuelle blessure ou
d’éventuel dommage survenant lors du montage et/ou d’un maniement
inapproprié.
II. Possibilité d’application
La serrure de porte supplémentaire convient pour les portes à recouvre-
ment et à fleur s’ouvrant vers l’intérieur, à fixation par la droite et à fixa-
tion par la gauche (schéma 1). Épaisseurs de recouvrement de 0 à 21 mm
et épaisseurs de porte de 35 à 90 mm. La distance au canon est de 60 mm
(schéma 2).
Sur les portes stables, le montage s’effectue soit sous soit sur la serrure
à mortaiser (schéma 3). Sur les portes moins stables ou en cas de fortes
exigences de sécurité, il est recommandé d’effectuer le montage en
2 parties: sous et sur la serrure à mortaiser (schéma 3).
Veillez à ce que l’utilisation reste aisée.
III. Contenu de l’emballage
1 palastre
1 gâche (modèles 4030 + 4035 avec entrebâilleur)
1 jeu de cales en plastique (1 x 15, 1 x 3, 3 x 1 mm)
1 jeu de cylindres (1 cylindre, 1 rosace, 3 clés)
1 jeu de vis de fixation
IV. Outils recommandés
Tournevis à fente et tournevis cruciforme
Perceuse
Niveau à bulle, mètre pliant
Pointe à tracer, ou outil similaire
Foret à métaux (également utilisable avec du bois) Ø 3 mm, 4 mm
Fraise ou scie d’entrée Ø 32 mm
V. Instructions de montage:
Remarques importantes:
Avant de procéder au montage, n’oubliez pas de vérifier le bon
fonctionnement de la porte et de vous assurer qu’elle s’ouvre et se
ferme sans aucun problème.
Vérifiez également si votre porte présente la mesure minimale
indiquée (schéma 2).
N’hésitez pas à adapter les profondeurs des trous percés et les
longueurs des vis à votre matériel.
Évitez de faire sortir le foret ou la vis sur la face arrière.
Le cas échéant, n’hésitez pas à travailler avec une butée ou à
raccourcir les vis dont vous disposez.
Lors du perçage des trous, veillez à ne pas endommager d’éléments
mobiles ou de joints.
Montage de la gâche sur le cadre de porte
1. Portes à recouvrement
1. À l’aide d’un crayon, tracer un trait à la hauteur souhaitée sur le bord
de la porte fermée (schéma 4). Ouvrir la porte et placer le gabarit
correspondant aux gâches «Porte à recouvrement D» sur le trait de
crayon. Marquer et percer les trous (bois 3 mm, dormant en acier
4 mm). Doubler la cale 15 mm avec d’autres cales en plastique
jusqu’à ce que l’ensemble des cales affleure la surface de la porte.
2. Visser l’ensemble des cales à l’aide de 4 vis 4,8 x 38 mm sur les
perçages extérieurs (schéma 5).
(Pour la fixation à la paroi, il est également possible d’utiliser une
vis à cheville 10 x 120 mm (vendue séparément) dans le trou central.
Effectuer un perçage oblique dans le trou, placer la cheville et serrer
solidement la vis.) Sinon, fixer d’autres vis 4,8 x 38 mm.
3.1 Serrures supplémentaires 4010, 4020, 4025
Fixer la gâche sur la cale à l’aide des vis M5 x 16 mm.
Placer le capuchon et serrer solidement les côtés à l’aide des vis
M5 x 24 mm (schéma 6).
3.2 Serrures supplémentaires 4030, 4035
Fixer la gâche à entrebâilleur sur la partie inférieure à l’aide de
2 vis M5 x 24. Placer le capuchon et fixer à l’aide de la vis M4 x 16.
Remarque:
L’entrebâilleur est conçu en vue des portes à fixation par la droite
(schéma 7). Pour les portes à fixation par la gauche,
l’entrebâilleur doit être changé de place de la manière suivante:
Desserrer la vis M4 x 16 et retirer le capuchon de la gâche.
Le boulon de fixation de l’entrebâilleur est bloqué à l’arrière
de la gâche par une goupille de sécurité.
Changement de place de l’entrebâilleur:
Retirer la feuille adhésive de la face arrière; une légère pression sur le
boulon de fixation à ressorts suffit pour faire sortir la goupille de sécurité;
procéder au montage sur le côté opposé en suivant les étapes dans
l’ordre inverse.
G These instructions are organised in the following sections:
I. General guidance IV. Tools
II. Where to use V. Fitting instructions
III. Pack contents VI. Operating
I. General guidance
ABUS Additional Door Locks give extra protection against unauthorised
access to rooms, are mounted on the handle side and are suitable for
single-blade doors that open inwards. These fitting instructions cannot
cover every single possible use: if in doubt ask your local dealer.
The best possible protection is achieved if you proceed in accordance with
these fitting and operating instructions. The fastening screws should be
tightened manually with an appropriate tool to prevent excessive turning.
Use only ABUS fastening materials.
The manufacturer accepts no liability for any injuries or damage caused
by fitting and/or improper handling!
II. Where to use
The additional door lock is suitable for folding and flush doors that open
inwards, DIN-right and DIN-left mounted (fig. 1). Folding doors from 0 to
21 mm thick and door thicknesses of 35 to 90 mm. The lock measure is
60 mm (fig. 2).
With sturdy doors the fitting position is either below or above the mortise
lock (fig.3). With less sturdy doors or if higher standards of security are
required we recommend that you fit 2 units, i.e. one below and one above
the mortise lock (fig.3). Make sure that it is easy to operate.
III. Pack contents
1 x lock box
1 x lock case (4030 + 4035 with stirrup)
1 set plastic bases (1 x 15, 1 x 3, 3 x 1 mm)
1 cylinder set (1 cylinder, 1 escutcheon, 3 keys)
1 set of fastening screws
IV. Tools required
Screwdriver for slotted screws and cross-tip screwdriver
Hand-drill
Spirit level, metric tape measure
Scriber or similar
Twist drill (that can also be used for wood) 3 mm, 4 mm Ø
Bore-type cutter or keyhole saw Ø 32 mm
V. Fitting instructions:
Important:
Before fitting, check the door positioning. Make sure that the door
can be opened and closed without problem.
Check by measuring that your door has the minimum measurement
indicated (fig. 2)
The depths of the drill-holes/screw lengths have to be adjusted
to local conditions.
Avoid the drill or screw protruding from the back. If necessary work
with a drill depth-stop or cut off the screws you have.
Do not damage movable parts or seals when drilling.
Fitting the lock case on the door-frame
1. Folding doors
1. With the door closed draw a pencil line at the desired height on the
edge of the door (fig. 3). Open the door and place the template for
lock cases “Folding Door D” on the pencil line. Mark the holes and
pre-drill (Wood 3 mm, steel frame 4 mm Ø). Underlay the base
15 mm with enough of the plastic bases until the pile of bases ends
flush with the surface of the door.
2. Screw on all the bases with 4 screws 4.8 x 38 mm to the outer,
pre-drilled points (fig. 5).
(You also have the option of inserting a screw with a dowel
10 x 120 mm into the middle drill hole (available in the shops)
to anchor the wall. To do so, drill at an angle through the hole,
insert the dowel and fasten screw tightly.) Otherwise screw in screw
4.8 x 38 mm.
3.1 Additinal locks 4010, 4020, 4025
Screw lock case down onto base with screws M5 x 16 mm.
Place cover on and fasten on the side with the screws M5 x 24 mm
(fig. 6).
3.2 Additional locks 4030, 4035
Fasten lock case with stirrup with 2 screws M5 x 24 onto the bottom
part. Place cover on and fasten with the screw M4 x 16.
Note:
The stirrup is pre-fitted for DIN-right doors (fig. 7).
For DIN-left doors the stirrup has to be switched over as follows:
Loosen screw M4 x 16 and remove cover from the lock case.
The retaining bolt of the stirrup is blocked at the back of the lock case
by a locking-pin.
Switching the stirrup over:
Remove adhesive foil from the back, by pressing gently on the sprung
retaining bolt you release the locking-pin. Then reverse the procedure
to re-fit on the opposite side.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Abus 4020 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Abus 4020 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,2 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info