663401
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
IAN 285997
HUNDEGESCHIRR
DOG HARNESS
HARNAIS POUR CHIEN
HUNDEGESCHIRR
Bedienungsanleitung
HONDENHARNAS
Gebruiksaanwijzing
HARNAIS POUR CHIEN
Notice d‘utilisation
POSTROJ PRO PSY
Návod k použití
IAN 285997
DE/AT/CH
DOG HARNESS
Instructions for use
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich
für einen hochwertigen Artikel
entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Inbetriebnahme mit
dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerk-
sam die nachfolgende
Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie
beschrieben und für die angege-
benen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anweisung
gut auf. Händigen Sie alle Unter-
lagen bei Weitergabe des Artikels
an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Bedienungsanleitung
1 x Hundegeschirr
2 x Klettsticker
Technische Daten
Größe S:
Brustumfang: ca. 51 - 67 cm,
Größe M:
Brustumfang: ca. 70 - 86 cm,
Größe L:
Brustumfang: ca. 90 - 119 cm,
Herstellungsdatum
(Monat/Jahr): 04/2017
Bestimmungsge-
mäße Verwendung
Dieser Artikel ist als Geschirr für
Hunde mit einem Brustumfang
von ca. 51 - 67 cm bei Größe S,
von ca. 70 - 86 cm bei Größe M
und von ca. 90 - 119 cm bei
Größe L für den privaten Ge-
brauch konzipiert.
Führen Sie das Geschirr aus-
schließlich von Hand über die
Leine.
Der Artikel darf nicht stationär
benutzt werden.
Sicherheits-
hinweise
Verletzungsgefahr!
Verwenden Sie das Gerät aus-
schließlich für seinen bestim-
mungsgemäßen Zweck.
Halten Sie das Verpackungs-
material sowie den Artikel von
Kindern fern.
Prüfen Sie den Artikel vor
jedem Gebrauch auf Beschä-
digungen oder Abnutzungen.
Der Artikel darf nur in einwand-
freiem Zustand verwendet
werden.
Befreien Sie den Hund sofort,
wenn dieser sich in den Artikel
verheddert hat.
Achten Sie darauf, dass auch
kleinere Hunde recht kräftig
sein können. Kinder und ältere
Personen könnten ihrer nicht
Herr werden.
Es liegt in Ihrer Verantwortung,
den Hund jederzeit unter
Kontrolle zu halten.
Überlegen Sie vorausschau-
end, wie sich Ihr Hund in
kritischen Situationen verhalten
könnte.
VOR möglichen Gefahrensitua-
tionen sollten Sie Ihren Hund
zu sich heranholen. Achten Sie
besonders auf Fußwegen und
beim Überqueren von Rad-
wegen auf andere Personen
und Ihr Tier.
Wenn andere Personen oder
Tiere in der Nähe sind, sollte
der Hund mit festen Griff an
der Leine und dem Geschirr
bei Fuß geführt werden.
Besonders in der Brut- und
Setzzeit stellen Hunde eine
Gefahr für Wildtiere dar.
Jeder Hund reagiert anders.
Verhalten Sie sich verantwor-
tungsbewusst und gewähr-
leisten Sie, dass niemand ge-
fährdet oder behindert wird.
Wenn der Hund rückwärtsgeht
und versucht, sich selbst aus
dem Geschirr herauszuziehen,
soll die Leine gleich lockerge-
lassen werden.
Ein zu eng eingestellter Artikel
kann für den Hund unange-
nehm sein.
Verwendung
Ermitteln der
korrekten Größe
(Abb. A)
Die richtige Auswahl der Größe
ist wichtig für die sichere und
bequeme Nutzung des Artikels.
Ermitteln Sie die korrekte Größe
wie folgt:
Bei den Größen M und L
muss zwischen Bauch und
Vorderbeinen vier Fingerbreit
Abstand sein und bei Größe S
zwei Fingerbreit.
Die Größe ist korrekt, wenn sich
der Hund mit den Vorderbeinen
frei bewegen kann.
Hinweis: Ist der Artikel zu groß,
besteht die Gefahr, dass der
Hund mit den Vorderbeinen aus
dem Artikel steigt.
Korrektes Anlegen des
Artikels
1. Öffnen Sie den Klettverschluss
des Brustgurtes (1) und führen
Sie den Artikel über den Kopf
des Hundes.
2. Schließen Sie den Bauchgurt
(2) und ziehen Sie an der
Schnalle nach oben den
Bauchgurt fest (Abb. B).
Hinweis: Achten Sie darauf,
dass zwischen Rücken und Artikel
zwei Finger passen.
3. Ziehen Sie den Klettverschluss
des Brustgurtes so weit fest,
dass zwischen Brust und Gurt
zwei Finger passen.
Hinweis: Führen Sie den
Klettverschluss innen an der Brust
entlang (Abb. C).
Anbringen der
Klettsticker (Abb. D)
Die beiliegenden Klettsticker
(3) können Sie seitlich am
Geschirr an den entsprechenden
Klettflächen (4) anbringen.
Alle Klettflächen müssen stets
sauber sein. Achten Sie darauf,
dass sich beim Anbringen keine
Hundehaare zwischen Sticker und
Klettflächen befinden.
Pflege, Lagerung
Der Artikel ist aus Gründen der
Funktionalität regelmäßig mecha-
nisch zu säubern.
WICHTIG! Nur mit Wasser reini-
gen, nie mit scharfen Pflegemit-
teln. Anschließend mit einem Tuch
trocken wischen.
Den Artikel immer trocken und
sauber in einem temperierten
Raum lagern und keiner direkten
Sonneneinstrahlung aussetzen.
Bei bzw. nach Erkrankung Ihres
Tieres muss der Artikel desinfiziert
werden. Sie sollten einen Tierarzt
Ihres Vertrauens konsultieren und
ihn nach geeigneten Hygiene- und
Desinfektionsmitteln befragen.
Hinweise zur
Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackungsmaterialien entspre-
chend aktueller örtlicher Vorschrif-
ten. Verpackungsmaterialien wie
z. B. Folienbeutel gehören nicht in
Kinderhände. Bewahren Sie das
Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
3 Jahre Garantie
Der Artikel wurde mit großer
Sorgfalt und unter ständiger Kon-
trolle produziert. Sie erhalten auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Mate-
rial- und Fabrikationsfehler und
entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre
gesetzlichen Rechte, insbesondere
die Gewährleistungsrechte, wer-
den durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen
wenden Sie sich bitte an die unten
stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns
in Verbindung. Unsere Service-
mitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit
Ihnen abstimmen. Wir werden Sie
in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch
etwaige Reparaturen aufgrund
der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz
nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfal-
lende Reparaturen sind kosten-
pflichtig.
IAN: 285997
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Ersatzteile zu Ihrem Artikel finden Sie auch
unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service -
Ersatzteilservice Lidl
Félicitations !
Vous avez acquis un produit
de haute qualité. Apprenez à
connaître le produit avant sa
première utilisation.
Lisez pour cela attentive-
ment la notice dutilisation
suivante.
N’utilisez le produit que comme
décrit et pour les zones dapplicati-
on indiquées.
Veuillez conserver cette notice
d’utilisation. Transmettez tous les
documents en cas de cession du
produit à une tierce personne.
Contenu de la
livraison
1 notice d‘utilisation
1 harnais pour chien
2 stickers autoagrippants
Données techniques
Taille S :
tour du poitrail : env. 51 à 67 cm,
Taille M :
tour du poitrail : env. 70 à 86 cm,
Taille L :
tour du poitrail : env. 90 à 119 cm,
Date de fabrication
(Mois/Année) : 04/2017
Utilisation conforme
Cet article, destiné à un usage
privé, a été conçu comme harnais
pour chiens ayant un tour de poi-
trail d‘environ 51 à 67 cm pour la
taille S, d‘environ 70 à 86 cm pour
la taille M et d‘environ 90 à 119
cm pour la taille L.
Faire passer le harnais sur la laisse
exclusivement à la main. L‘article
ne doit pas être utilisé en position
stationnaire.
Consignes de
sécurité
Risque de blessure !
Utiliser ce dispositif
exclusivement pour l‘usage
prévu initialement.
Tenir le matériel d‘emballage
ainsi que l‘article hors de
portée des enfants.
Avant chaque utilisation, vérifier
l‘absence de dommages ou
d‘usures sur l‘article. Cet article
ne doit être utilisé que s‘il est en
parfait état.
Libérer immédiatement le chien
s‘il s‘est emmêlé dans l‘article.
Notez que même les petits
chiens peuvent être vraiment
vigoureux : les enfants et les
personnes âgées pourraient ne
pas les maîtriser.
Il est de votre responsabilité de
contrôler le chien à tout
moment.
Anticipez le comportement
de votre chien dans les
situations critiques.
FACE à des situations
dangereuses, vous devriez
ramener votre chien vers vous.
Faites particulièrement attention
aux autres personnes et à votre
chien sur les chemins piétons et
en traversant les pistes
cyclables.
Si d‘autres personnes ou
animaux sont à proximité, le
chien doit être ramené au pied
en tenant fermement le chien
par la laisse et le harnais.
Les chiens représentent
un danger pour les animaux
sauvages particulièrement
pendant la période de
couvaison et de mise à bas.
Chaque chien réagit
différemment. Comportez-vous
de manière responsable et
faites en sorte que personne ne
soit mis en danger ni blessé.
Lorsque le chien recule et
essaie de se sortir lui-même
du harnais, la laisse doit
immédiatement être relâchée.
Un article réglé trop serré peut
être désagréable pour le chien.
Utilisation
Déterminer la taille
correcte (fig. A)
Le choix correct de la taille
du harnais est important pour
l’utilisation sûre et correcte de
l’article.
Pour déterminer la taille correcte du
harnais, procéder comme suit :
Pour les tailles M et L, mesurer une
largeur de quatre doigts entre le
ventre et les pattes avant et une
largeur de deux doigts pour la
taille S.
La taille du harnais est correcte si
le chien peut se déplacer librement
avec ses pattes avant.
Si le harnais est trop grand, le
chien risque de passer les pattes
avant à travers la sangle de
poitrine (1).
Indication : si l’article est trop
grand, le chien risque de sortir de
l’article avec ses pattes avant.
Pose correcte du
harnais
1. Ouvrir la fermeture
autoagrippante de la sangle
de poitrail (1) et enfiler l’article
par-dessus la tête du chien.
2. Fermer la sangle ventrale (2) et
la serrer en tirant la boucle vers
le haut (fig. B).
Indication : veiller à ce que deux
doigts puissent passer entre le dos
et l’article.
3. Serrer la fermeture
autoagrippante jusqu’à ce que
deux doigts puissent passer
entre le poitrail et la sangle.
Indication : faire passer la ferme-
ture autoagrippante à l’intérieur, le
long du poitrail (fig. C).
Pose des stickers
autoagrippants (fig. D)
Les stickers autoagrippants fournis
(3) peuvent être appliquées sur le
côté du harnais sur les surfaces
autoagrippantes correspondantes
(4).
Les surfaces autoagrippantes
doivent toujours être propres.
Veiller à ce qu‘aucun poil de chien
ne se trouve entre les stickers et les
surfaces autoagrippantes lors de la
pose des stickers.
Entretien, rangement
En raison de son fonctionnement,
cet article doit être nettoyé mécan-
iquement et régulièrement.
IMPORTANT ! Nettoyer
uniquement avec de l‘eau, jamais
avec des nettoyants agressifs ! En-
suite, essuyer avec un chiffon sec.
Toujours ranger l‘article propre et
sec dans une pièce tempérée et ne
pas l‘exposer aux rayons directs
du soleil.
Si votre animal tombe malade,
l‘article doit être désinfecté par la
suite. Vous pouvez consulter un
vétérinaire de votre choix et lui
demander des produits d‘hygiène
et désinfectants adaptés
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel
d‘emballage conformément aux
directives locales en vigueur. Le
matériel d‘emballage tel que les sa-
chets en plastique par exemple ne
doivent pas arriver dans les mains
des enfants. Conservez le matériel
d‘emballage hors de portée des
enfants.
Ce produit est recyclable.
Il est soumis à la responsa-
bilité élargie du fabricant
et est collecté séparément.
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le
plus grand soin et sous un contrôle
permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à
partir de la date d’achat. Conser-
vez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable
pour les défauts de matériaux et de
fabrication, elle perd sa validité en
cas de maniement incorrect ou non
conforme.
Vos droits légaux, tout particu-
lièrement les droits relatifs à la
garantie, ne sont pas limitées par
cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations,
veuillez vous adresser à la hotline
de garantie indiquée ci-dessous
ou nous contacter par e-mail.
Nos employés du service client
vous indiqueront la marche à
suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons person-
nellement dans tous les cas.
La période de garantie n‘est
pas prolongée par d’éventuelles
réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le rem-
boursement.
Ceci s‘applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Les réparations nécessaires sont à
la charge de l’acheteur à la fin de
la période de garantie.
Article L217-16 du Code de
la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au
vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meu-
ble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept
jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter
de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise à dispo-
sition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition
est postérieure à la demande
d‘intervention.
Indépendamment de la garantie
commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des défauts de confor-
mité du bien et des vices rédhibi-
toires dans les conditions prévues
aux articles L217-4 à L217-13 du
Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du
Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme
au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts
de conformité résultant de l‘em-
ballage, des instructions de mon-
tage ou de l‘installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par
le contrat ou a été réalisée sous
sa responsabilité.
FR/BE
Congratulations!
With your purchase you have de-
cided on a high-quality product.
Get to know the product before
you start to use it.
Carefully read the following
operating instructions.
Use the product only as described
and only for the given areas of
application. Keep these instruc-
tions safe. When passing the pro-
duct on to a third party, always
make sure that the documentation
is included.
Scope of delivery
1 x Instructions for use
1 x Dog harness
2 x Hook-and-loop stickers
Technical data
Size S:
Chest circumference:
approx. 51 - 67cm,
Size M:
Chest circumference:
approx. 70 - 86cm,
Size L:
Chest circumference:
approx. 90 - 119cm,
Date of manufacture
(month/year): 04/2017
Correct use
This product is designed as a
harness for dogs with a chest
circumference of
approx. 51 - 67cm for size S,
approx. 70 - 86cm for size M,
and approx. 90 - 119cm for size L
and for private use. Only feed the
harness over the lead manually.
The product may not be used
when the dog is tethered.
Safety notes
Risk of injury!
Only use the device for its
intended purpose.
Keep the packaging and the
product away from children.
Check the product for damage
or wear before each use. The
product may only be used if in
perfect condition.
Release the dog immediately
if it becomes entangled in the
product.
Please note that even smaller
dogs can be quite strong.
Children and older persons
may not be able to control
them.
It is your responsibility to keep
the dog under control at all
times.
Think in advance about how
your dog may react in critical
situations.
You should bring your dog to
your side BEFORE a possible
risk situation. Pay particular
attention to other people and
to your animal when on
pavements or when crossing
cycle paths.
The dog should be led at heel
with a strong grip on the lead
and the harness if other
persons or animals are close
by.
Dogs represent a hazard to
wild animals, particularly
during the breeding season.
Each dog reacts differently.
Act in a responsible manner
and ensure that nobody is
endangered or hindered.
Let the lead hang loose if the
dog should move backwards
and try to pull itself out of the
harness.
It can be uncomfortable for the
dog if the product is too tight.
Use
Determining the
correct size (figure A)
The correct choice of size is
important for the safe and
comfortable use of the product.
Determine the correct size as
follows:
For sizes M and L the product
must sit four finger widths behind
the front legs, for size S two finger
widths.
The size is correct if the dog can
move freely with its front legs.
Note: If the product is too large
then there is a risk that the dog
will step out of the product with its
front legs.
Correct fitting of the
dog harness
1. Open the hook-and-loop
fastening on the chest strap (1)
and guide the product over the
dog’s head.
2. Close the belly strap (2) and
pull the belly strap tight by
pulling upwards on the clasp
(figure B).
Note: Make sure that two fingers
fit between the product and the
dog’s back.
3. Pull the hook-and-loop fastener
on the chest straps tightly
enough that two fingers fit
between the belt and the dog’s
chest.
Note: Lead the hook-and-loop
fastener along the chest on the
inside (figure C).
Attaching the hook
and loop stickers
(figure D)
The included hook-and-loop
stickers (3) can be attached to
the side of the harness on the
corresponding hook-and-loop
areas (4).
All hook-and-loop areas must be
clean at all times. Please ensure
when attaching the stickers that
there are no dog hairs between
the sticker and the hook-and-loop
areas.
Care, storage
The product must be cleaned
mechanically for reasons of
functionality.
IMPORTANT! Only wash the
product with water, never with
aggressive cleaning materials.
Then wipe it dry with a cloth.
Always store the product in a
dry and clean condition at room
temperature and do not subject it
to direct sunlight.
The product needs to be disin-
fected if the animal is or has been
ill. Consult a trusted veterinarian
and ask him or her about suitable
hygiene and disinfecting agents.
Disposal
Dispose of the article and the
packaging materials in accordan-
ce with current local regulations.
Packaging materials such as foil
bags are not suitable to be given
to children. Keep the packaging
materials out of the reach of
children.
3 Years Warranty
The product was produced with
great care and under constant
supervision. You receive a three-
year warranty for this product
from the date of purchase. Please
retain your receipt.
The warranty applies only to
material and workmanship
and does not apply to misuse
or improper handling. Your
statutory rights, especially the
warranty rights, are not affected
by this warranty. With regard
to complaints, please contact
the following service hotline or
contact us by e-mail. Our service
employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly
as possible. We will be personally
available to discuss the situation
with you.
Any repairs under the warranty,
statutory guarantees or through
goodwill do not extend the
warranty period. This also applies
to replaced and repaired parts.
Repairs after the warranty are
subject to a charge.
IAN: 285997
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min.,
(peak))
(0,06 EUR/Min.,
(off peak))
E-Mail: deltasport@lidl.ie
You can also find spare parts for your
product at: www.delta-sport.com, category
Service - Lidl Spare Parts Service
GB/IE
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
04/2017
Delta-Sport-Nr.: SH-3178, MH-3179, LH-3180
ARNÉS PARA PERRO
Manual de instrucciones
ARNÊS PARA CÃO
Manual de instruções
cm
1
A
1
2
B
Min. Max.
C
4
3
D
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Zoofari MH-3179 - IAN 285997 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Zoofari MH-3179 - IAN 285997 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,7 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info