669751
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
AVERTISSEMENT ET DIRECTIVES D'UTILISATION DES BATTERIES
INSTALLATION DES BATTERIES AA
FIAXTION DU GB203 AU STEADYGRIP™
ÉTAPE 1 )
ÉTAPE 2 )
APPAREILS COMPATIBLES GoPro®
Android:
En foncon des appareils
Téléphone Windows (8 & 8.1)²
AVIS: Veuillez-vous reporter au site Internet officiel de GoPro® pour connaître
les dernières informaons.
EXIGENCES MINIMALES
DU SYSTÈME WINDOWS
Windows XP (Service Pack 2 ou ultérieur)
ou Vista
Minimum 4 Go de RAM système
EXIGENCES MINIMALES
DU SYSTÈME MAC
Mac OS® X 10.4.11 ou ultérieur
2.0 GHz Intel Core Duo ou plus rapide
Minimum 4 Go de RAM système
AVIS ET AVERTISSEMENTS
Apple iOS:
iPhone/iPad/iPod touch
APERÇU GÉNÉRAL
SteadyGrip™ et GB203 pour
les caméras GoPro®
1. GB203
2. LED d'état principal
3. Molee de contrôle de la hauteur
4. Bouton de sélecon du mode
5. Poignée ergonomique en caoutchouc
6. Interrupteur marche/arrêt
7. Comparment pour 8 x baeries AA
ÉTAPE 2) Installez les baeries AA x8
ÉTAPE 3) Réinstallez le couvercle/la trappe de la baerie sous le SteadyGrip™
ÉTAPE 3)
LED d'indicaon d'état du GB203:
Manipulaon et stockage:
Ne raccordez pas directement les bornes avec des objets en métal. Cela provoquerait
un court-circuit des baeries avec pour conséquences de la chaleur et une décharge électrique.
Avant la première mise en charge:
SOLUTION D'IMAGERIE TERRESTRE
INTRODUCTION
LED D'ÉTAT du SteadyGrip™:
LED d'état principal:
Lors de la mise sous tension: LED vert clignotant deux fois
puis fixe
Averssement de charge faible: LED ROUGE clignotant lentement
Coupure d'alimentaon: LED ROUGE clignotant rapidement
SPÉCIFICATIONS
STEADYGRIP™
Hauteur: 223 mm (8,78 pouces)
Profondeur (avant vers arrière) : 182 mm (7,17 pouces)
Largeur: 70 mm (2,76 pouces)
Fourchee de contrôle de l'angle (Hauteur): 30° à 85°
GB203
Dimensions: 110*80*115 mm(4.33*3.82*4.53 pouces)
Poids: 145 g (5,11 oz)
Fourchee de contrôle de la hauteur: 30°~-90°
Fourchee de contrôle du roulis: -45°~+45°
Fourchee de contrôle du lacet: -45°~+45°
Le SteadyGrip™ est une poignée de stabilisaon conçue pour l'ulisaon de la caméra
GoPro® depuis le ciel vers le sol, vous permeant de capturer des images en acon
exceponnelles plus facilement qu'auparavant. La molee de réglage de la hauteur de la
caméra permet d'obtenir un angle précis de la caméra en cours d'ulisaon en ulisant
votre appareil mobile pour l'affichage. La concepon ergonomique du SteadyGrip est
capable de maintenir un appareil mobile de 6,4 pouces.
Le GB203 est un support sans balais sur trois axes à stabilisaon automaque,
compable avec les GoPro®Hero 3, Hero 3+, Hero 4 Black et Hero 4 Silver, qui
améliore l'ulisaon de la caméra GoPro® pour capturer des photos et des images vidéo
fluides au sol ainsi que de surprenantes vidéo dans les airs.
Veuillez prendre le temps de lire la totalité de ce manuel d'instrucons pour plus
d'informaons sur la sécurité, le chargement des baeries, les commandes de la caméra
et en savoir plus avant de tourner votre première vidéo. Veuillez aussi consulter
www.Yuneec.com pour plus d'informaons comme des mises à jour sur le produit, des
bullens, des vidéos et bien plus.
3,2 GHz Penum 4 ou plus rapide
Poids (sans support/baerie): 254 g (8,96 oz)
Durée de fonconnement: 240 min (en foncon de l'ulisaon)
Appareil compable: GoPro®Hero 3, Hero 3+, Hero 4 Black,
Hero 4 Silver
AVIS: Si vous ulisez le MK58, la GoPro®Hero4 Black est supposée
obtenir une meilleure transmission des images en temps réel.Silver
REMARQUE IMPORTANTE: Tous les averssements et précauons de sécurité,
instrucons, garanes et autres informaons collatérales peuvent faire l'objet de
modificaons à l'enère discréon de Yuneec. Pour être au courant des dernières
informaons, veuillez consulter la page du produit correspondant sur www.Yuneec.com
ou contactez une agence Yuneec ou un distributeur agréé.
Les termes spécifiques suivants sont ulisés tout au long de la documentaon du produit
afin d'indiquer les niveaux de danger potenels lors de l'ulisaon de ce produit.
AVIS: Des procédures qui, si elles ne sont pas respectées, entraînent une possibilité
d'endommagement des biens et/ou une faible possibilité de blessure ou l'absence de
celle-ci.
PRÉCAUTION:
Des procédures qui, si elles ne sont pas respectées, entraînent une
probabilité d'endommagement des biens et/ou une possibilité de blessure.
AVERTISSEMENT: Des procédures qui, si elles ne sont pas respectées, entraînent une
probabilité d'endommagement des biens, de dommages collatéraux et/ou une possibilité
de blessure grave ou une forte probabilité de blessure légère.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d'instrucons afin de vous familiariser
avec les caractérisques du produit avant de l'uliser. Tout manquement d'uliser le
produit correctement peut entrainer des dommages pour celui-ci, des biens et/ou
provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT: C'est un produit de consommaon sophisqué. Il doit être ulisé avec
précauon et bon sens et nécessite des compétences mécaniques de base. Tout manque
-
ment d'uliser le produit de façon sûre et responsable pourrait entrainer un endommage-
ment du produit, des biens et/ou provoquer des blessures graves. Ce produit n'est pas
prévu pour être ulisé par des enfants sans la surveillance directe d'un adulte. N'ulisez
pas avec des composants non compables et ne modifiez pas ce produit en dehors des
instrucons fournies par Yuneec. Le manuel d'instrucons conent des instrucons de
sécurité, fonconnement et entreen. Il est essenel de lire et de respecter toutes les
instrucons et les averssements avant l'assemblage, la configuraon et/ou l'ulisaon
afin de faire fonconner le produit correctement et d'éviter tout endommagement ou
blessure grave.
RECOMMANDATION EN MATIÈRE D'ÂGE: NE CONVIENT PAS À DES ENFANTS DE
MOINS DE 14 ANS. CECI N'EST PAS UN JOUET.
AVERTISSEMENT: Le manquement d'uliser ce produit de la façon prévue décrite dans
le manuel d'instrucons peut entraîner un endommagement du produit, d'un bien et/ou
provoquer une blessure grave. Ce produit n'est pas un jouet! Une mauvaise ulisaon
peut entraîner une blessure grave ou endommager des biens.
AVERTISSEMENT: En tant qu'ulisateur de ce produit, vous êtes enèrement responsab
-
le de son fonconnement d'une façon qui ne mee pas en danger vous et les autres et ne
provoque pas d'endommagement du produit ni des biens des autres.
Laissez toujours le GB203 et le SteadyGrip™ s'inialiser correctement en réglant le
SteadyGrip™ sur une surface stable et plate avant de l'allumer et laissez le SteadyGrip™
et GB203 s'inialiser correctement, ce qui peut parfois prendre jusqu'à 12 secondes.
Faites toujours fonconner votre SteadyGrip™ de façon respectueuse et en toute
sécurité.
AVERTISSEMENT: Les baeries alcalines peuvent exploser ou fuir et entraîner une
brûlure si elles sont rechargées, jetées dans le feu, mélangées avec un type de baerie
différent, insérées à l'envers ou démontées. Remplacez toutes les baeries en même
temps. Ne transportez pas les baeries dans votre poche ou votre sac. Ne rerez pas
l'équee de la baerie.
AVERTISSEMENT: Toutes les instrucons et précauons doivent être lues et respectées
exactement et vous devez suivre les instrucons du fabricant de la baerie.
AVERTISSEMENT: Des procédures qui, si elles ne sont pas respectées, entraînent une
probabilité d'endommagement des biens, de dommages collatéraux et/ou une possibilité
de blessure grave ou une forte probabilité de blessure légère.
Tout manquement de prendre des précauons lors de l'ulisaon de ce produit et de
respecter les condions et direcves suivantes pourrait avoir pour conséquence un
dysfonconnement du produit, une chaleur excessive, un incendie, un endommagement
de biens et en dernier lieu une blessure.
Les baeries Ion Lithium ne sont pas des jouets. Pour les besoins du document, les
baeries Li-Ion, Li-Po, Li-Fe, NiCd ou NiMH seront appelées «Baeries».
Ne modifiez, percez ni cognez jamais des baeries ou des composants connexes.
Ne conservez jamais des baeries défaites ensemble, les bornes des baeries
peuvent entrer en contact les unes avec les autres et provoquer un court-circuit.
N'exposer jamais les baeries à des températures extrêmes ou à la lumière directe du soleil.
Débranchez toujours les baeries hors ulisaon.
Assurez-vous que les baeries ne sont pas endommagées car cela pourrait provoquer
un court-circuit ou un incendie.
Reportez-vous toujours au manuel de votre chargeur pour garanr un fonconnement en toute sécurité.
Chargez toujours les baeries dans une zone aérée loin de toutes maères, liquides et surfaces inflammables.
Ne chargez jamais des baeries qui sont chaudes au toucher (plus de 50°C)
N'effectuez jamais une inversion de polarité lors du chargement ou du déchargement des baeries.
Vérifiez toujours deux fois la polarité du connecteur des baeries et assurez-vous que le fil rouge est
raccordé au fil rouge et que le fil noir est raccordé au fil noir. Veuillez toujours uliser un chargeur
intelligent (avec foncon de coupure automaque de l'alimentaon) pour charger les baeries
NiMH; le chargement de baeries NiMH sans surveillance peut entraîner l'explosion des baeries.
Lors du chargement d'une baerie NiMH, veuillez toujours mere la baerie dans un endroit
étanche afin d'éviter tout accident. Pour des blocs de baeries plus gros (10 Ah ou plus ) , veuillez
toujours uliser un chargeur intelligent avec un capteur de température afin d'éviter une surchauffe
qui pourrait entraîner un accident. Les baeries NiMH produisent plus d'énergie que les baeries
NiCd mais une vitesse de déchargement plus élevée et une durée de vie plus courte. Par conséquent,
veuillez toujours conserver les cellules/blocs de baeries NiMH en état chargé après les avoir
ulisées ou avant de les stocker. Nous vous suggérons de charger les baeries et les blocs NiMH au
moins tous les six mois ou la capacité des baeries NiMH sera réduite ou nulle. Pour des raisons de
sécurité, les baeries NiMH sont habituellement envoyées sans être enèrement chargées. Vous
devez charger les baeries NiMH avant l'ulisaon et laissez de 3 à 5 cycles de chargement et
déchargement pour récupérer la capacité de la baerie.
Direcves et Averssements supplémentaires:
En cas de crash, débranchez toujours rapidement et en toute sécurité et rerez les
baeries du modèle. Puis suivez les procédures de sécurité précédemment citées.
Si le contenu des baeries entre en contact avec votre peau, lavez les zones touchées
à l'aide d'eau et de savon immédiatement. S'il rentre en contact avec vos yeux, rincez-les
à grande eau pendant 15 minutes et demandez immédiatement un avis médical.
AVERTISSEMENT: Les baeries alcalines peuvent exploser ou fuir et entraîner une
brûlure si elles sont rechargées, jetées dans le feu, mélangées avec un type de baerie
différent, insérées à l'envers ou démontées. Remplacez toutes les baeries en même
temps. Ne transportez pas les baeries dans votre poche ou votre sac. Ne rerez pas
l'équee de la baerie.
ÉTAPE 1) Rerez le couvercle/la trappe de la baerie sous le SteadyGrip™
Tenez le dessous du SteadyGrip™ vers vous, la pare avant vers le bas. Faites glisser le
couvercle /la trappe de la baerie vers le haut en appuyant légèrement et inspectez le
comparment des baeries AA.
Installez les 8 baeries AA comme sur l'illustraon.
Une fois que vous avez placé 8 nouvelles baeries AA, tenez le dessous du SteadyGrip™
vers vous, pare avant face vers le bas. Faites glisser le couvercle/la trappe de la baerie
en poussant légèrement et assurez-vous d'entendre un clic indiquant que le couvercle/la
trappe s'est refermé correctement.
AVERTISSEMENT: Avant d'allumer le SteadyGrip™ il est fortement conseillé de bien fixer
le GB203 à votre SteadyGrip™.
CONSEIL: C'est une bonne idée que de vous assurer que vous avez une carte micro SD
avec beaucoup d'espace pour conserver photos et vidéos.
Rerez le couvercle de protecon du point de contact comme sur l'illustraon.
Faites glisser doucement la pare supérieure du GB203 (qui se fixe aussi sous
l'avant du TYPHOON) sur le support sous l'avant du SteadyGrip™. Vous entendrez un clic
une fois que le GB203 aura été installé en toute sécurité sur la glissière de support du
SteadyGrip™.
Allumage et inialisaon. Placez votre
SteadyGrip™ sur une surface plate et stable puis
allumez-le et il s'inialisera après 12 secondes sans
mouvement ni vibraon. Le LED d'indicaon d'état du
GB203 clignotera en vert lentement une fois que
l'inialisaon est terminée.
AVIS: Le GB203 peut être alimenté par l'intermédiaire du SteadyGrip™ par le fil de charge
de raccord équilibré (vendu séparément) lorsque le point de contact est endommagé.
Foncon suivi de la hauteur acvée: LED VERT fixe
Foncon suivi de la hauteur désacvée: LED VERT clignotant
GB203 raccordé au SteadyGrip: Le LED clignote en vert lentement
GB203 ne parvient pas à se connecter au SteadyGrip: LED éteint
Le GB203 se connecte à la télécommande: Le LED clignote en vert lentement
Erreur du GB203: LED rouge clignotant
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
TYPHOON STEADYGRIP G contactor version French_print.pdf 2 14.03.16 12:10
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yuneec Typhoon Steadygrip G bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yuneec Typhoon Steadygrip G in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,11 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Yuneec Typhoon Steadygrip G

Yuneec Typhoon Steadygrip G Gebruiksaanwijzing - English - 1 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info