772432
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/6
Pagina verder
9
DUK FNL ES
Garantía www.weber-products.de
INSTRUCCIONES DE MONTAJE E ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
PORTABEBÉ WEBER
El enganche WEBER descripto al dorso cuenta con 2 años de garantía a partir de la fecha de compra conforme a las siguien-
tes condiciones:
• Dentro del periodo de garantía repararemos a nuestras expensas toda falla que nos sea informada, siempre que la falla
sea atribuible a un defecto de fábrica o del material.
• Solo se procesarán los reclamos que lleven la copia de la factura junto con el producto reclamado.
• Las divergencias relacionadas con la producción no se consideran fallas.
• La aplicación de la garantía tendrá efecto sobre todas las piezas defectuosas que se repararán sin costo o se reemplaza-
rán por piezas en buen estado. Las piezas reemplazadas pasan a ser de nuestra propiedad.
• Para el envío, el producto debe embalarse de modo tal que no pueda sufrir daños. El coste de envío debe ser pagado por el
remitente. No se recibirán envíos a porte debido.
• Los costes del envío de devolución del producto reemplazado o reparado serán asumidos por la empresa. La aplicación de
la garantía no es aplicable para casos de uso incorrecto.
• La aplicación de la garantía no origina una extensión del plazo de la garantía ni hace correr un nuevo plazo de garantía.
• El plazo de garantía de las piezas de recambio naliza junto con el plazo de garantía del producto completo. Siempre que la
garantía no esté jada por ley, se excluyen todos los reclamos, incluso por daños de tracto sucesivo.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su vendedor o directamente con nosotros. Correo electrónico: info@we-
ber-products.de
¡El producto no puede venderse en los EE.UU. ni en Canadá! (Responsabilidad sobre el producto)
Utilización del portabebé
Con el montaje del portabebé WEBER, incluso un
lactante puede ser llevado en el remolque de bicicleta y
quedará suciente espacio para un segundo niño. Para
niños muy pequeños, recomendamos el reductor de
sillitas Weber para dar soporte a la cabeza y al cuerpo.
Generalmente, niños pequeños hasta una edad de 9
meses o un peso de 9 kg pueden ser transportados en
un portabebé en el remolque de bicicleta.
Contenido del suministro: 1 portabebé (completo con
funda, pieza de espuma, cinturones de seguridad),
3 cinturones de montaje
Recomendaciones: con el bebé en ruta
Datos técnicos
Material carcasa: EPP (polipropileno expandido)
Peso total: 750 g
Medidas: 29 x 67 x 16 cm
Fundas:
Modelo relleno de peluche blanco: pelo de algodón 100%
Material: algodón 69% / poliester 31%
Modelo relleno de peluche gris: funda de peluche gris,
poliester (microbra) 100%
Modelo Comfortline "funda linea cómoda" supercie de
apoyo de bra de lyocell 100%, material: poliester 60%
bra de lyocell 40%
Relleno de acolchado: espuma de poliuretano
Norma UE: en observación a la directiva EN 1888,
cuando proceda.
• Estando en camino con un bebé se debe conducir con cuidado siempre. Empiece Vd. con trayectos cortos
y deje al bebé el tiempo suciente para acostumbrarse.
• Si se puede pasar una mano plana entre los cinturones y el cuerpo del bebé, entonces los cinturones
están ajustados correctamente, por regla general.
• Si su remolque no posee amortiguadores, Vd. podrá mejorar el comportamiento de amortiguación
aminorando la presión de aire en los neumáticos.
!
GEFAHR!
• ¡Observe Vd. las disposiciones legales referente al transporte de bebés en remolques
infantiles!
• El portabebé tiene que estar debidamente tensado. En estado cargado debe ceder un
mínimo solamente.
• ¡ En situaciones extremas, el portabebé podría deslizarse incontroladamente lo que
lleva a lesiones vitales !
Indicaciones para el uso
Si se transporta sólo un bebé en el remolque, el portabebé se tiene que jar en el centro del remolque.
Si un segundo niño está sentado al lado del portabebé, éste se tiene que jar en el lado izquierdo en relación al
sentido de la marcha.
Ponga Vd. el cinturón de seguridad al niño puesto en el portabebé. ¡No conduzca nunca sin que haya puesto el
cinturón de seguridad al niño!
El portabebé se ja con 2 o bien, en algunos casos, con 3 correas de tensión (suministrados) en su remolque de
bicicleta. Para ello es decisiva la manera de construcción de su remolque.
¡Importante es que el portabebé Weber esté jada mediante correas de tensión en posición lo más
plana posible, de manera segura contra el deslizamiento! Si Vd. levanta la funda del portabebé, encon-
trará en los extremos superiores e inferiores, así como en la parte central de la carcasa, aperturas por
las que se pueden pasar las correas de tensión.
Si la jación con correas de tensión en el extremo superior e inferior de la carcasa no bastan para jarlo sin
juego, debería Vd. utilizar además una tercera correa en el centro del portabebé. La puesta de un bloque de
espuma o del rodillo de soporte (imágen 2), nº de pedido BS.04.100.00, puede ser de ayuda para conseguir una
jación rme del portabebé.
Compare Vd. las posibilidades de jación mostradas en las imagenes de ejemplo con las de su remolque.
Seleccione Vd. la manera de jación que ofrece su remolque y cuide que siempre se tensione alrededor de
piezas de construcción rmes como tubos de marco, según las posibilidades.
Imagen 1
muestra una posibilidad de jación en remolques con suelo de tela estirada.
Imagen 2
muestra una posibilidad de jación en remolques con carcasa rme (plástico o metal). Aquí también se puede
atornillar una orejeta en el suelo para poder jar una correa en ella. Para ello pregunte al fabricante de su
remolque.
Imágen 3
muestra la posibilidad de montaje en una funda de asiento rmemente cosida a la capota. En este caso, por
favor, utilice Vd. el cinturón abdominal de su remolque para la tensión cruzada con las correas de tensión del
portabebé.
Así mismo resaltamos las recomendaciones de montaje especiales de los fabricantes burley.de, croozer.com,
qeridoo.de, entre otros.
¡ Les deseamos a Vd. y a sus niños un viaje placentero y sobre todo, seguro !
Advertencias de seguridad
- ¡ ADVERTENCIA ! ¡ No utilizar éste portabebé como asiento reclinable fuera del remolque de niños !
- ¡ ADVERTENCIA ! ¡ No utilizar éste portabebé como camilla !
- ¡ ADVERTENCIA ! ¡ No utilizar este portabebé como asiento infantil de coche !
- ¡ ADVERTENCIA ! Nunca deje Vd. su niño sin supervisión
- ¡ ADVERTENCIA ! Antes del uso, asegúrese Vd. que la jación mediante correas de tensión en el remolque para
niños esté correcta.
- ¡ ADVERTENCIA ! Asegúrese Vd. que su niño lleve correctamente el cinturón en el portabebé en todo momento.
- ¡ ADVERTENCIA ! ¡ Ajuste Vd. siempre a la longitud correcta el cinturón de hombros, abdominal y de regazo !
Montaje / instalación
1 2 3
Cinturón abdo-
minal
del remolque
Correas
de tensión
¡Observe Vd. las disposiciones legales referente al transporte de bebés en remolques infantiles!
Y de esta manera Vd. montará su portabebé Weber en su remolque:
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Weber BabyShell bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Weber BabyShell in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0.78 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info