567006
30
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/30
Pagina verder
30
x = 65-95 mm
x = 125-155 mm
44 mm
58 mm
16 mm
8 mm
A
B
XXX XXX XXXX
101 204
102 206
104
C
GZL: 101, 102,
104, 204, 206
max 10 mm
max 10 mm
ENGLISH: Choose drilling jig from bag K only if the window
size corresponds to one of the sizes stated. Determine meas-
urement x on the top frame and fit drilling jig temporarily.
A: x = 65-95 mm: Position the distance arm of the drilling jig
against the window frame.
B: x = 125-155 mm: Adjust frame extension LGI as shown.
Position the distance arm of the drilling jig against the window
frame.
C: Roof window GZL in sizes shown: The measurement from
the end of the distance arm to the side frame must be 80 mm.
DEUTSCH: Bohrschablone aus Beutel K nur dann wählen,
wenn die Fenstergröße einer der angeführten Größen ent-
spricht. Das Maß x des Blendrahmen-Oberteils ermitteln, und
die Bohrschablone befestigen.
A: x = 65-95 mm: Das Distanzstück der Bohrschablone muss
an den Blendrahmen des Fensters stoßen.
B: x = 125-155 mm: Fensterstockverlängerung LGI wie
gezeigt vorbereiten. Das Distanzstück der Bohrschablone
muss an den Blendrahmen des Fensters stoßen.
C: Dachflächenfenster GZL in den angegebenen Größen:
Der Abstand zwischen dem Ende des Distanzstückes und dem
Blendrahmen-Seitenteil muss 80 mm sein.
FRANÇAIS : Choisir le gabarit de perçage du sachet K
seulement si la dimension de la fenêtre correspond à une des
dimensions indiquées. Déterminer la mesure x sur la traverse
haute du dormant et installer provisoirement le gabarit de
perçage.
A : x = 65-95 mm : Positionner le gabarit de perçage en
plaçant la tige d'écartement contre le dormant.
B : x = 125-155 mm : Découper l'extension de dormant (LGI)
selon les indications. Positionner le gabarit de perçage en
plaçant la tige d'écartement contre le dormant.
C : Fenêtre GZL dans les dimensions indiquées : la distance
du bout de la tige d'écartement au montant du dormant doit
être de 80 mm.
DANSK: Boreskabelonen i pose K vælges kun, hvis vindues-
størrelsen er en af de anførte. Målet x på overkarmen fast-
lægges, og boreskabelonen monteres midlertidigt.
A: x = 65-95 mm: Afstandsarmen på boreskabelonen skal
støde op mod sidekarmen.
B: x = 125-155 mm: Karmforlænger LGI tilpasses som vist.
Afstandsarmen på boreskabelonen skal støde op mod side-
karmen.
C: Ovenlysvindue GZL i angivne størrelser: Afstanden fra
enden af afstandsarmen til sidekarmen skal være 80 mm.
NEDERLANDS: Kies enkel de boormal uit zak K wanneer
de maatcodering van het dakvenster met één van de aange-
geven maatcoderingen correspondeert. Stel maat x vast aan
de bovenkant van het dakvensterframe en monteer tijdelijk de
boormal.
A: x = 65-95 mm: Plaats de afstandsarm van de boormal
tegen het dakvensterframe.
B: x = 125-155 mm: Pas het verlengde binnenframe LGI
aan zoals afgebeeld. Plaats de afstandsarm van de boormal
tegen het dakvensterframe.
C: Dakvenster GZL in de aangegeven maten: De afstand van
het einde van de afstandsarm tot de zijkant van het dakven-
sterframe moet 80 mm zijn.
ITALIANO: Scegliere la dima della bustina K solo se la misu-
ra della finestra corrisponde ad una delle misure previste.
Misurare la distanza sul telaio superiore indicata con x nelle
illustrazioni A e B.
A: x = 65-95 mm: Mantenere il blocco distanziatore della
dima appoggiato sul telaio e fissarlo con le viti.
B: x = 125-155 mm: Smussare il telaio aggiuntivo (LGI) come
illustrato in figura (vedere misure). Mantenere il blocco distan-
ziatore della dima appoggiato sul telaio e fissarlo con le viti.
C: Finestra per tetti GZL delle misure indicate in figura: la
distanza tra l'estremità del blocco distanziatore ed il telaio
laterale dev'essere di 80 mm.
ESPAÑOL: Utilice la guía del taladro de la bolsa K sólo para
los tamaños indicados. Determine la medida x en la parte
superior del marco y fije la guía del taladro provisionalmente.
A: x = 65-95 mm: Coloque el separador lateral de la guía
del taladro contra el marco.
B: x = 125-155 mm: (Casi nunca se dará este caso).
Practique el cajeado en el recercado (LGI) como se indica.
Coloque el separador lateral de la guía del taladro contra
el marco.
C: Ventana GZL en los tamaños indicados: Entre el separador
lateral de la guía del taladro y el marco debe haber una
distancia de 80 mm.
I
K
I
450942-0908-SCL-in.indd 30450942-0908-SCL-in.indd 30 26-08-2008 12:46:0326-08-2008 12:46:03
30

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Velux-SCL

Zoeken resetten

  • Onze Veluxramen ( 7 stuks met manueel rolluik ) zijn geplaatst in 2008, geen enkel probleem tot nu toe maar de rolluiken beginnen wat stroef te draaien, kunnen deze gesmeerd worden , hoe en met wat ? Graag uw advies

    René Dewaele - email : dewaelerene@gmail.com - gsm 0478 38 92 15 Gesteld op 24-3-2021 om 10:30

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Velux SCL bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Velux SCL in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Deens als bijlage per email.

De handleiding is 9,74 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info