464824
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/6
Pagina verder
FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH
Q
Fabricant
IAN 48763
KOMPERNASS GMBH
BURGSTR. 21
D - 2244867 BOCHUM (ALLEMAGNE)
KH 3017
www.kompernass.de
Version des informations: 03 / 2010
Ident.-Nr.: 3017032010-1new
J
Le remplissage de l’huile hydraulique doit exclusivement êtrealisé
par la filiale de S.A.V.
J
Le remplacement de pièces détachées et / les réparations doivent
exclusivement être réalisés par la filiale de S.A.V.
J
Veuillez contacter la filiale de S.A.V. pour toute panne et répara-
tions nécessaires.
AVERTISSEMENT !
Ne faites réparer un cric hydrau-
lique défectueux que par un spécialiste.
N’essayez jamais de le réparer vous-même.
J
Ne démontez jamais le cric hydraulique. Si vous le dé-
montez vous-même, ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements.
FR
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
CH
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Q
Mise au rebut
L’emballage et le matériel d’emballage se composent exclu-
sivement de matières recyclables. Veuillez les mettre au
rebut dans les conteneurs de recyclage locaux.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’administration munici-
pale concernant les possibilités de mise au rebut du produit usé et de
l’huile hydraulique usée.
Procédez comme suit:
j
Soulevez tout d’abord légèrement le véhicule pour retirer les che-
valets de support.
j
Placez une pièce tubulaire à évidement
6
sur la soupape
d’abaissement
5
.
j
Tournez celle-ci dans le sens de rotation (voir ill. A), jusqu’à ce
que le véhicule s’abaisse, mais en aucun cas si bas que de l’huile
hydraulique s’échappe de la soupape d’abaissement
5
.
ATTENTION! N’abaissez le véhicule que lentement. Il y a
risque de blessures ou d’endommagements au niveau du produit
et du véhicule dans le cas contraire.
j
Fermez la soupape d’abaissement en tournant dans le sens de
rotation
.
j
Tournez la vis de rallonge
2
dans le sens de rotation pour la
faire rentrer.
Panne :
J
En cas de panne, abaisser le véhicule comme décrit plus haut.
J
Ne pas réutiliser un cric défectueux. Mettre le cric au rebut ou
contacter le S.A.V.
Q
Nettoyage et entretien
j
Le cas échéant, nettoyez le cric hydraulique à l’aide d’un chiffon.
j N’utilisez en aucun cas des nettoyants agressifs ou décapants.
Q
Maintenance et service
J Toute intervention de l’utilisateur touchant la maintenance et le ser-
vice est interdite.
Q
Mise en service
Q
Levée du véhicule
Procédez comme suit:
j
Placez une pièce tubulaire à évidement
6
sur la soupape
d’abaissement
5
et tournez celle-ci dans le sens de rotation
(voir ill. A). La soupape d’abaissement est fermée.
j
Assemblez alors le levier de pompage
8
en trois parties. Pour
bloquer les différentes pièces tubulaires
6
7
, les tourner dans le
sens de rotation
.
j
Placez le cric hydraulique sous une position prévue à cet effet,
conformément aux instructions de service du véhicule.
j
Tournez la vis de rallonge
2
dans le sens de rotation pour la
faire sortir, jusqu’à ce qu’elle soit en contact avec le fond du véhicule.
j
Enfoncer le levier de pompe
8
dans son logement
3
.
Insérer l’encoche de l’élément de tube dans la sécurité de torsion
du logement
3
.
Soulever le véhicule jusqu’à pouvoir placer des tréteaux sous celui-ci.
j
Faites alors poser le véhicule sur les chevalets de support en ou-
vrant lentement la soupape d’abaissement
5
par rotation dans le
sens de rotation
.
Q
Abaissement du véhicule
AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT! Assurez-vous
qu’il n’y ait aucunes personnes ni obstacles sous le véhicule lorsque
vous l’abaissez.
J Il estcessaire que la personne utilisant le produit puisse observer
l’appareil de levage et la charge pendant tous les mouvements.
J Il est interdit de travailler sous la charge soulevée tant que celle-ci
n’est pas bloquée par des moyens appropriés.
J Ne permettez pas à des personnes non qualifiées et non expéri-
mentées d’utiliser le cric hydraulique.
J Avant d’utiliser le cric, bloquez le véhicule de telle sorte qu’il ne puisse
rouler. Serrez le frein à main, passez une vitesse (pour les boîtes
automatiques, position „P“) et bloquez le véhicule à l’aide de cales.
J Malgré les mesures de sécurité et de blocage prises, soyez tou-
jours attentif et contrôlez pendant la totalité du travail au niveau
du véhicule que la surface d’appui
1
soit bien fermement en
place sur le dispositif d’accueil du cric.
J Assurez-vous qu’il n’y ait aucunes personnes ni obstacles sous le
véhicule lorsque vous l’abaissez.
J N’abaissez le véhicule que lentement.
J Contrôlez que l’ensemble des pièces sont montées correctement et
sont intactes.
J Avant chaque utilisation, contrôlez que le cric hydraulique soit
bien en état de fonctionnement. Contrôlez en particulier si le cric
perd de l’huile hydraulique, contrôlez que l’ensemble des vis et
soupapes soient bien serrées.
J N’utilisez jamais le cric hydraulique pour transporter ou charger
un véhicule. Ne soulevez jamais la totalité du véhicule.
J Veillez à ce que personne ne se trouve dans le véhicule
– en particulier des enfants – et à ce que les personnes
se trouvant à proximité se tiennent à un écart suffisant
du véhicule pendant l’utilisation du cric.
J Ne déréglez jamais la soupape de sécurité
4
.
J Lors de la levée du véhicule, assurez-vous que ni essence ni li-
quide de batterie ni d’autres substances dangereuses ne peuvent
s’écouler du véhicule.
Q
Caractéristiques
Type : KH 3017
Capacité de charge: 3000 kg
Hauteur minimale de course: env. 19,5 cm
Hauteur maximale de course: env. 38 cm
Force réelle: 400 N
Contrôlé conf.: EN1494:2000+A1
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
DANGER! Suivez les instructions
ci-après; danger de mort, risque de blessures ou den-
dommagements au niveau du produit et du véhicule
dans le cas contraire.
J Utilisez toujours, outre le cric hydraulique, des chevalets de support
et des cales. Ne travaillez jamais sous un véhicule levé sans avoir
pris auparavant des mesures de sécurité et de blocage complé-
mentaires. Vous empêcherez ainsi que le véhicule ne roule, ne
glisse ou ne se renverse.
J Utilisez le produit uniquement sur des surfaces solides et planes.
Sur les surfaces non consolidées et non planes – par exemple les
macadams –, la charge risque de glisser.
J Veillez à ne jamais dépasser la charge nominale (capacité de
charge) admissible.
48763_Wagenheber_LB1new.indd 17-22 11.03.10 10:07
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ultimate speed KH 3017 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ultimate speed KH 3017 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,2 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info