557891
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
1
3
5
7
2 4 6 8
PROG
ON
MO TU WE TH FR SA SU
4
3
2
1
X
ETW353
medidor de tiempo electrónico programable
MANUAL DEL
DUEÑO
Felicidades por la compra
de un medidor de tiempo
UPM. Por favor tómese el
tiempo para leer y
entender este manual,
para que usted pueda
comenzar a disfrutar los
beneficios de seguridad y
ahorro de energía que
este producto le ofrece.
CARACTERÍSTICAS
! 20 programas de
Encendido /
20 programas de
Apagado
! Medidor de tiempo en
cuenta descendiente
“Cuenta descendiente
de un-toque”
! 3 funciones aleatorias
! reloj de 12/24 horas
! 15A, 1800W (resistivo)
! polo sencillo o de tres-
vías
INSTALACIÓN DE POLO SENCILLO
1
2
Remueva el interruptor existente e identifique los alambres en la caja de la
pared.
Usando las tuercas para alambre suministradas, sujete de forma segura los
alambres del medidor de tiempo, a los alambres en la caja de la pared de
acuerdo al diagrama en FIGURA 1.
3
Desconecte la fuente de poder en el quebrador de circuito (breaker) o fusible
antes de proceder con la instalación.
Conecte el alambre negro 'caliente' (hot) del medidor de tiempo, al
alambre 'caliente' en la caja de la pared.
Conecte el alambre azul 'caliente' (hot) del medidor de tiempo, al
alambre 'caliente' que viene de la lámpara en la caja de la pared.
COMENZANDO A FUNCIONAR
poniendo el
reloj en hora
1
4
2
1
5
6
7
8
Oprima “SET”
Seleccione el día con
Oprima “SET”
Seleccione la hora con
3
5
7 9
2
4
6
8
10
9
10
3
Oprima “SET”
Seleccione los segundos
con
Oprima “SET”
Oprima “SET”
Seleccione los minutos
con
copia de reserva en memoria
Este interruptor UPM medidor de tiempo para pared viene con protección incorporada
para respaldo de memoria. En caso de una falla de poder, todos los ajustes establecidos
para el reloj y programa se mantendrán en memoria.
CLOCK
ON
MO
CLOCK
ON
MO
Para activar / desactivar la función de Hora de Verano (“DST”), oprima juntos y mantenga
oprimidos y por tres segundos en modo de ; el símbolo aparecerá sólido
cuando el reloj esté en Hora de Verano (DST)
CLOCK
Para cambiar entre el formato de 12 y 24 horas, oprima “RND” mientras se pone el reloj en hora
¡CUIDADO!
*
Este medidor de tiempo NO debe usarse en cargas que excedan 1800W.
Todas las conexiones de alambres deben cumplir con los códigos y
regulaciones aplicables.
PARA EVITAR FUEGO, GOLPE O MUERTE, APAGUE LA FUENTE DE
PODER EN EL QUEBRADOR DE CIRCUITOS (BREAKER) O FUSIBLE Y
COMPRUEBE QUE EL PODER ESTÁ APAGADO ANTES DE CONECTAR
LOS CABLES.
Haga la instalación con precaución para prevenir cualquier riesgo de
golpe eléctrico que pueda causar lesiones serias o muerte. Si usted no
está seguro acerca de cualquier parte de las instrucciones dadas,
consulte a un electricista calificado.
Para polo a tierra apriado, conecte el alambre verde (polo a tierra) del
medidor de tiempo, al “tornillo” de polo a tierra que está adentro de la
caja de la pared.
Monte cuidadosamente el medidor de tiempo en la caja de la pared.
Restaure la fuente de poder en el quebrador de circuitos (breaker) o fusible.
4
5
DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE
POLO SENCILLO
Termine el alambre rojo (tres-vías) del medidor de tiempo con una
tuerca para alambres. (Para una instalación de polo sencillo, el alambre
rojo no se necesita).
FIGURA 1
Interruptor
caliente
Fuente de poder
Tres-vías
Medidor
de tiempo
Restaure la fuente de poder en el quebrador de circuitos (breaker) o fusible.
8
INSTALACIÓN DE TRES-VÍAS
AGREGANDO UN ALAMBRE PUENTE (JUMPER) AL INTERRUPTOR
CALIENTE (HOT)
*
Desconecte la fuente de poder en el quebrador de circuito (breaker) o fusible
antes de proceder con la instalación
5
Saque el interruptor CALIENTE (HOT) e identifique la terminal común.
6
Conecte el alambre puente al interruptor CALIENTE (HOT) de acuerdo al
diagrame en FIGURA 3.
Conecte el alambre puente de la terminal común, a la terminal 'caliente'
(hot) del interruptor CALIENTE (HOT).
Monte cuidadosamente el interruptor CALIENTE (HOT) en la caja de la pared.
7
INSTALANDO EL MEDIDOR DE TIEMPO EN LUGAR DEL INTERRUPTOR
DE CARGA
FIGURA 3
DIAGRAMA INSTALACIÓN DE TRES VÍAS
Conecte el alambre blanco (neutral) del medidor de tiempo, a los
alambres neutrales en la caja de la pared.
Tornillo
Rojo
Verde
Blanco
ETW353
Azul
Negro
CARGA
Fuente de Poder
ALAMBRE PUENTE
TERMINAL COMÚN
ALAMBRE CALIENTE (HOT)
ALAMBRE CALIENTE (HOT)
VISTA DE CERCA DEL INTERRUPTOR
CALIENTE (HOT)
Fuente de poder
Rojo
ETW353
ALAMBRE PUENTE
Tres-vías
Azul
Negro
CARGA
COMÚN
Verde
INTERRUPTOR
CALIENTE
Blanco
Vaya a usando
CLOCK
INSTALACIÓN DE TRES VÍAS
1
2
Remueva el interruptor existente e identifique los alambres en la caja de la
pared.
Usando las tuercas para alambre suministradas, sujete de forma segura los
alambres del medidor de tiempo, a los alambres en la caja de la pared de
acuerdo al diagrama en FIGURA 2.
3
Desconecte la fuente de poder en el quebrador de circuito (breaker) o fusible
antes de proceder con la instalación.
Conecte el alambre negro 'caliente' (hot) del medidor de tiempo, al
alambre 'caliente' en la caja de la pared.
Conecte el alambre azul 'caliente' (hot) del medidor de tiempo, al alambre
de carga que viene del interruptor de CARGA en la caja de la pared.
Conecte el alambre rojo (tres-vías) del medidor de tiempo, al alambre
de tres-vías que viene del interruptor de CARGA en la caja de la pared.
Monte cuidadosamente el medidor de tiempo en la caja de la pared.
Restaure la fuente de poder en el quebrador de circuitos (breaker) o fusible.
4
8
INSTALACIÓN DE TRES VÍAS
Hay dos interruptores en un circuito de tres-vías. El circuito conectado
directamente al quebrador de circuito (breaker) es el interruptor CALIENTE (HOT).
El segundo interruptor es el interruptor de CARGA. Asegúrese de saber cuál
interruptor usted está reemplazando.
INSTALANDO EL MEDIDOR DE TIEMPO EN LUGAR DEL INTERRUPTOR
CALIENTE (HOT)
Para polo a tierra apriado, conecte el alambre verde (polo a tierra) del
medidor de tiempo, al “tornillo” de polo a tierra que está adentro de la
caja de la pared.
AGREGANDO UN ALAMBRE PUENTE (JUMPER) AL INTERRUPTOR DE CARGA
*
Desconecte la fuente de poder en el quebrador de circuito (breaker) o fusible
antes de proceder con la instalación.
5
Saque el interruptor de CARGA e identifique la terminal común.
6
Conecte el alambre puente al interruptor de CARGA de acuerdo al diagrame
en FIGURA 2.
Conecte el alambre puente de la terminal común, a la terminal 'caliente'
(hot) del interruptor de CARGA.
Monte cuidadosamente el interruptor de CARGA en la caja de la pared.
7
Interruptor
de carga
Fuente de poder
Tres-vías
Medidor
de tiempo
Conecte el alambre blanco (neutral) del medidor de tiempo, a los
alambres neutrales en la caja de la pared.
CORRECCION DE PROBLEMAS
La pantalla de cristal líquido
aparece “congelada”. Los
botones no responden.
Los ENCENDIDOS / APAGADOS
programados no son ejecutados.
Los ENCENDIDOS / APAGADOS
noocurren a las horas especifidas.
Interruptor de Tres-vías no está
funcionando bien.
Oprima el botón de “reset” para
reajustar el medidor de tiempo.
Asegúrese de que la función para
deshabilitar programas no ha sido
activada.
Asegúrese de que la función aleatoria no
ha sido activada.
Desconecte la fuente de poder en el
quebrador de circuito (breaker) o fusible.
Revise la instalación para asegurar
cableado correcto.
problema
solución
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Programa: 20 programas
Condiciones Normales de Funcionamiento: 120V CA, 15A
Carga máxima: 1800W de resistencia, 600W de tungsteno; polo sencillo o de tres-vías
Tiempo mínimo de cambio: 1 minuto
Seleccione el programa 20 por medio de
La pantalla mostrará pulsando
continuamente, para la función aleatoria
corta; para la función aleatoria larga.
FUNCION ALEATORIA
3
2
1
función aleatoria corta / larga
función aleatoria programable
4
1
2
Oprima "RND”
Ajuste el programa 20 a los tiempos
aleatorios deseados
3
4
1
2
Oprima "RND”
3
Para la función aleatoria Corta, presione ;
Para la función aleatoria Larga, presione
CLOCK
RND
L
RND
-
estático para función aleatoria
programable
RND
* Función aleatoria corta, 1-2 horas; función aleatoria larga, 2-3 horas
* La función aleatoria programable sólo funciona con el programa 20; 1-2 horas
3
2
1
Desactive la función aleatoria con "RND" u "ON/OFF”
Fuente de Poder
INSTALANDO EL MEDIDOR DE TIEMPO EN LUGAR DEL INTERRUPTOR
CALIENTE (HOT)
DIAGRAMA INSTALACIÓN DE TRES VÍAS
INSTALACIÓN DE TRES-VÍAS
1
2
Remueva el interruptor existente e identifique los alambres en la caja de la
pared.
Usando las tuercas para alambre suministradas, sujete de forma segura los
alambres del medidor de tiempo, a los alambres en la caja de la pared de
acuerdo al diagrama en FIGURA 3.
3
Desconecte la fuente de poder en el quebrador de circuito (breaker) o fusible
antes de proceder con la instalación.
Conecte el alambre azul 'caliente' (hot) del medidor de tiempo, al
alambre 'caliente' (hot) que viene de la lámpara en la caja de la pared.
Conecte el alambre negro 'caliente' (hot) del medidor de tiempo, al
alambre 'caliente' que viene del interruptor CALIENTE (HOT) en la caja
de la pared.
Conecte el alambre rojo (tres-vías) del medidor de tiempo, al alambre
tres-vías que viene del interruptor CALIENTE (HOT) en la caja de la pared.
Monte cuidadosamente el medidor de tiempo en la caja de la pared.
4
INSTALANDO EL MEDIDOR DE TIEMPO EN LUGAR DEL INTERRUPTOR DE
CARGA
Para polo a tierra apriado, conecte el alambre verde (polo a tierra) del
medidor de tiempo, al “tornillo” de polo a tierra que está adentro de la
caja de la pared.
Conecte el alambre blanco (neutral) del medidor de tiempo, a los
alambres neutrales en la caja de la pared.
Rojo
ETW353
ALAMBRE PUENTE
Tres-vías
Negro
Azul
CARGA
COMÚN
Verde
ALAMBRE PUENTE
TERMINAL COMÚN
ALAMBRE CALIENTE (HOT)
ALAMBRE CALIENTE (HOT)
FIGURA 2
VISTA DE CERCA DEL INTERRUPTOR
DE CARGA
INTERRUPTOR
DE CARGA
Blanco
COMENZANDO A FUNCIONAR
función de los botones
pantalla
1
2
CD - activa el medidor de tiempo en cuenta
descendiente
3
4
SET - activa las funciones para programar
RND - activa la función aleatoria
5
- repasa las diferentes selecciones
6
ON/OFF - control manual de encendido /
apagado
7
Principal encendido / Principal apagado
R - reajusta el reloj a cero
1
4
2
5
6
7
3
CLOCK CD
SET
RND
L
-
PROG
ONOFF
MO TU WE TH FR SA SU
X
Indicador de la función
de programación
Indicadores del
día de la semana
Indicador de la
función aleatoria
AM/PM
Indicador de la
función del reloj
Icono indicador de
programa desactivado
Indicador de
ENCENDIDO /
APAGADO
8
8
Botón de un-toque para cuenta descendiente
MEDIDOR DE TIEMPO EN CUENTA
DESCENDIENTE
1
4
2
5
6
7
8
Oprima “SET”
Seleccione “ON” u “OFF” con
Oprima “SET”
Seleccione la hora con
Oprima “SET”
Seleccione los minutos con
9
10
3
Oprima “SET”
Seleccione los segundos con
Oprima “SET”
El medidor de tiempo en cuenta descendiente se inicia desde las teclas de “ON” u “OFF”
y cuando se activa, cuenta hacia atrás hasta llegar a cero.
CD PROG
ON
3
5
7
9
1
2
4
6
8
10
CD
PROG
ON
Pare el medidor de tiempo de cuenta descendiente con “CD” (o botón de
un-toque para cuenta descendiente) o “ON/OFF”.
Seleccione “CD” mode con
Presione “CD” o el “botón de un-toque para cuenta descendiente” para iniciar el
medidor de tiempo de cuenta descendiente.
Cuenta descendiente
de un-toque
Indicador de la función
de cuenta descendiente
CD
GARANTÍA LIMITADA POR CUATRO-AÑOS
UPM garantiza que este producto, excluyendo la batería, está libre de defectos tanto en materiales como mano de obra, bajo uso y
servicio normal, por un período de cuatro (4) años a partir de la fecha de compra por el consumidor.
Si, en cualquier momento durante el período de la garantía, este producto resulta defectuoso o funciona mal, UPM deberá
repararlo o remplazarlo (a discreción de UPM) dentro de un período razonable de tiempo.
Si el producto está defectuoso,
(i) devuélvalo, con una prueba de compra fechada, a la tienda donde usted lo compró, o
(ii) empáquelo cuidadosamente, junto con una prueba de compra fechada y una breve descripción del defecto, y envíelo por
correo, tarifa postal prepagada, a la siguiente dirección:
UPM Marketing Inc.
Return Goods
Unit 10B 250 Shields Court
Markham, Ontario
L3R 9W7
Esta garantía no cubre costos de remoción o reinstalación. Esta garantía no deberá aplicarse si UPM puede mostrar que el defecto
o mal funcionamiento fue causado por daños ocurridos mientras el producto estaba en posesión del consumidor.
La única responsabilidad de UPM deberá ser la reparación o remplazo del producto dentro de los términos indicados
anteriormente. UPM NO DEBERÁ SER RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑO DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO
CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE QUE RESULTE, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DE CUALQUIER VIOLACIÓN
DE CUALQUIER GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, así es que esta limitación puede no aplicarle a usted.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE UPM HACE EN ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE CUALESQUIERA
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE HABILIDAD DE MERCADEO Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, ESTÁ POR ESTE MEDIO LIMITADA A LOS CUATRO AÑOS DE DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no
permiten límites de cuánto dura una garantía implícita, así es que la limitación anterior puede no aplicarle a usted.
Esta garantía le da a usted derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Si usted tiene cualquier pregunta relacionada a esta garantía, por favor escriba a:
UPM Marketing Inc.
Customer Service Department
Unit 10B 250 Shields Court
Markham, Ontario
L3R 9W7
O llame al 1-888-GO-TO-UPM (1-888-468-6876), Lunes a Viernes, de 9:00am a 5:00pm hora del este.
1
4
2
5
7
8
Oprima “SET”
Seleccione el día con
Oprima “SET”
Seleccione la hora con
Oprima “SET”
Seleccione los minutos con
3
Oprima “SET”
Seleccione el programa con
1
2
Oprima “SET”
Oprima “ON/OFF” para desactivar ( X )
3
Para desactivar un sólo programa, seleccione “PROGRAM” con
Para el desactivador maestro vaya a usando
Oprima “SET” 3 veces para salirse (desactivar
un solo programa), u oprima “SET” 4 veces
para salirse del desactivador maestro.
CLOCK
Los programas están arreglados siguiendo un
patrón circular con las funciones del reloj y de
cuenta regresiva:
CLOCK
Programas 1–20
CD
4
Repita los pasos a para cancelar la desactivación ( X )
1
4
PROGRAME LAS SELECCIONES
para desactivar un programa / desactivador maestro
*
Cada programa tiene un ‘ON’ y ‘OFF’ por intervalos. Ambos se deben fijar para la
operación. Ejemplo: PROG 1 tiene un ‘ON’ y ‘OFF’
*
Para desactivar un solo programa, ambos los ‘ON’ y ‘OFF’ ajuste, se debe
inhabilitar individualmente
* Selecciones individuales de días / semanas
6
PROG
ON
MO TU WE TH FR SA SU
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw UPM ETW353 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van UPM ETW353 in de taal/talen: Engels, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info