485245
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/7
Pagina verder
after end of programme: empty mixing container
nach Programmende: Mixbehälter leeren
A la fi n du programme: vider le bol mixeur
al termine del programma: svuotare il contenitore
del frullatore
Fill mixing beaker with lukewarm water
Warmes Wasser in den Mixbelter füllen
Remplir de l‘eau chaude dans le récipient
Versare acqua tiepida nel contenitore del frullatore
„PULSE“ Taste drücken
Appuyer sur la touche „PULSE“
Premere il tasto „PULSE“
Press „PULSE“ button
Mixbehälter abnehmen
Retirer le récipient
Togliere il contenitore del frullatore
Remove mixing container
Zubehör mit Seifenwasser reinigen, trocknen
Nettoyer les accessoires avec de l’eau savonneuse,
essuyer
Pulire gli accessori con acqua e sapore, asciugare
Clean accessories with soapy water, dry
Vorbereiten
Préparer
Preparazione
Preparation
Vor Erstgebrauch gut reinigen
Bien nettoyer avant la premre utilisation
Pulire accuratamente prima del primo utilizzo
Clean well before using for the fi rst time
INFO:
Gebrauchen
Utiliser
Utilizzo
Use
Gerät nie leer betreiben
Ne jamais utiliser l’appareil à vide
Non far funzionare mai il frullatore vuoto
Never operate the appliance when empty
Nach 3 Min. Dauerbetrieb: Get während 5 Min. abkühlen lassen
Après 3 min. de fonctionnement continu: laisser refroidir l‘appareil pendant 5 min.
Dopo 3 min. di funzionamento continuo: lasciar raffreddare l’apparecchio
per 5 min.
After 3 min. of continuous operation: allow appliance to cool for 5 min.
Maximale Füllmenge beachten
Observer la quantité de remplissage maximale
Controllare la quantità massima dell’acqua
Note maximum fi lling quantity
6
INFO:
Nach dem Gebrauch
Après utilisation
Dopo l’uso
After use
Gerät sofort reinigen
Nettoyer immédiatement l’appareil
Pulire subito l’apparecchio
Clean appliance after use
Schalter auf „OFF
Sélecteur sur „OFF“
Interruttore su „OFF“
Switch on „OFF“
10
INFO:
Das Messer läuft nach. Verletzungsgefahr!
La lame continue à tourner. Danger de blessure!
La lama continua a girare. Pericolo di lesione!
Rotary blade will continue running. Risk of injury!
Evtl. Kabel im Sockel aufwickeln
Evtl. enrouler le cable dans le socle
Se necessario, arrotolare il cavo nella base
If necessary, wind up cable in base
Reinigung
Nettoyage
Pulitura
Cleaning
Zuerst Netzstecker ziehen
Retirer d’abord la prise
Staccare prima la spina
Unplug fi rst
Nicht spülmaschinenfest!
Ne résiste pas au lave-vaisselle!
Non lavare in lavastoviglie!
Not dishwasher safe!
Gerät nie unter laufendes Wasser halten/im Wasser spülen
Ne jamais passer l’appareil sous l’eau, ne jamais rincer l’appareil dans l’eau
Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua
Never hold appliance under a running tap nor rinse in water
Gerät nie unter laufendes Wasser halten/im Wasser spülen
Ne jamais passer l’appareil sous l’eau, ne jamais rincer l’appareil dans l’eau
Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua
Never hold appliance under a running tap nor rinse in water
Das Messer läuft nach. Verletzungsgefahr!
La lame continue à tourner. Danger de blessure!
La lama continua a girare. Pericolo di lesione!
Rotary blade will continue running. Risk of injury!
1
11
Gerät ausstecken
Débrancher l‘appareil
Scollegare l’apparecchio
Unplug appliance
3
Mixbehälter aufsetzen
Fixer le récipient
Inserire il contenitore
del frullatore
Attach mixing container
Messer richtig eingesetzt?
Lame instale correctement ?
La lama è inserita correttamente?
Blade inserted correctly?
1.5 l
Das Messer ist sehr scharf. Verletzungsgefahr!
La lame est très coupante. Danger de blessure!
La lama è molto af lata. Pericolo di lesione!
Circular blade is very sharp. Risk of injury!
Gerät nie auf unebenen Flächen betreiben
Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales
Non usare mai l’apparecchio su super ci non uniformi
Never operate appliance on uneven surfaces
Gerät funktioniert nur bei eingesetztem Mixbehälter und Deckel
L‘appareil ne fonctionne que si le bol mixeur et le couvercle ont é
correctement installés
L‘apparecchio funziona solo con il contenitore per frullare e il coperchio
inseriti
Device only works with mixing container and lid inserted
Einschalten
Enclencher
Accendere
Switch on
12
Zutaten nachfüllen
Verser les ingrédients
Mescolare gli ingredienti
Refi ll product
2
Wipe housing with a non-abrasive damp cloth
Gehäuse feucht und nicht scheuernd abwischen
Essuyer l’appareil avec une éponge humide, sans
utiliser de produits abrasifs
Pulire l’involucro con un panno umido senza stro nare
Deckel aufsetzen
Placer le couvercle
Inserire il coperchio
Place lid on
Mixgut entnehmen
Sortir les aliments mixés
Togliere il contenuto frullato
Remove mixed food
Sockel stabil hinstellen
Placer le socle en position stable
Put base on stable surface
Posizionare la base in modo
stabile
600 W
1 m
220-240 V
DISHWASHER
SAFE
*
Kabelaufwicklung
Enroulement du câble
Avvolgimento cavo
Cable coil
Universalmesser
Couteau universel
Lama universale
Universal blade
Verschlussdeckel mit Messbecher
Couvercle avec mesure grade
Coperchio di chiusura con misurino
Closing lid with measuring cup
*
Motorgehäuse / Sockel
Bloc moteur / socle
Cassa del motore / base
Motor housing / Base
„SMOOTHIE“ Taste
Touche „SMOOTHIE“
Tasto „SMOOTHIE“
„SMOOTHIE“ button
Ein- / Aus- / Geschwindigkeitsschalter
Sélecteur Marche / Arrêt / Vitesse
Interruttore ON / OFF / veloci
On / off / speed switch
Mixbehälter
Récipient
Contenitore del frullatore
Mixing beaker
*
97 8
Remove blade
Messer entfernen
Enlever la lame
Togliere la lama
oder
ou
or
o
4
Gerät einstecken
Brancher l’appareil
Collegare la spina
Plug in appliance
5
Zutaten einfüllen
Verser les ingrédients
Aggiungere gli ingredienti
Fill with product
Mixbehälter spülen
Nettoyer le récipient
Lavare il contenitore del frullatore
Lorem
2.
1.
1.
6
6
„ICE CRUSH“ Taste
Touche „ICE CRUSH“
Tasto „ICE CRUSH
„ICE CRUSH“ button
zum Eis zerkleinern
pour piler la glace
per tritare il ghiaccio
for chopping ice
„PULSE“ Taste
Touche „PULSE“
Tasto „PULSE“
„PULSE“ button
kurzzeitige Höchstdrehzahl
vitesse maximale de courte durée
numero massimo di giri breve
short duration at highest speed
Programmbetrieb
Fonctions programmées
Funzionamento pro-
grammato
Programme operation
r Normalgebrauch – PULSE nach Bedarf
pour utilisation normale – Vitesse maximale
si besoin (PULSE)
per un utilizzo normale – PULSE all‘occorrenza
for regular use – PULSE as required
2.
1.
2.
Automatische Drehzahnderung im Betrieb möglich (ISC-System)
Modifi cation automatique de la vitesse possible en cours de fonctionnement
(système ISC)
Modifi ca automatica del numero di giri durante il funzionamento (sistema ISC)
Automatic rotational speed change possible during operation (ISC system)
Position nach Bedarf
Position selon les besoins
Posizione dopo l‘uso
Position as required
360°
Gerät für Unbefugte unerreichbar verstauen
Ranger l’appareil hors de portée des personnes non autories
Collocare l’apparecchio in un punto che non sia raggiungibile
Store appliance away from unauthorized persons
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Turmix A33123 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Turmix A33123 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 12,83 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info