719249
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
VS3915
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
6
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
2
3
5
87
4
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da
bambini di almeno 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
oppure senza la necessaria pratica ed
esperienza sotto la supervisione di un adulto o
dopo aver ricevuto adeguate istruzioni sull'uso
in sicurezza dell'apparecchio e aver compreso
i possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e
il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore agli 8 anni. I bambini non
devono eseguire interventi di manutenzione e
pulizia almeno che non abbiano più di 8 anni e
non siano controllati.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
Questo apparecchio è concepito per uso
domestico e applicazioni simili come:
Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi.
Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
Ambienti di tipo Bed and breakfast.
Fattorie.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
La superficie può riscaldarsi molto
durante l'uso.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Maniglia del coperchio
2. Coperchio in vetro
3. Pentola in ceramica
4. Manico della pentola per cottura lenta
5. Selettore di potenza
6. Cavo con spina
7. Base esterna in acciaio inossidabile
8. Luce pilota
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Rimuovere tutto l’imballaggio dell’apparecchio.
Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda a quello della
vostra rete domestica. Tensione nominale: AC220-240V 50Hz. La
presa deve essere almeno 16 A o 10 A a protezione lenta.
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
Prima di utilizzare per la prima volta il dispositivo, lavare tutte le parti
mobili in acqua e sapone. Sciacquare e asciugare accuratamente.
Queste parti sono lavabili anche in lavastoviglie.
L'elemento riscaldante sul lato interno della base diventa molto caldo.
Non toccarlo mai, rischio di gravi ustioni.
USO
La pentola per cottura lenta è dotata di tre impostazioni di potenza:
LOW (Bassa), HIGH (Alta) e WARM (in caldo). Seguire le linee guida
consigliate nella ricetta per stabilire tempo di cottura e impostazione
della potenza. È possibile preparare i piatti con largo anticipo rispetto
all’ora del pasto regolando il tempo di cottura in modo che il cibo sia
pronto da servire al momento opportuno.
Tempo di cottura Impostazione di potenza
raccomandata
6-8 ore Bassa
4-6 ore Alta
Cibo Peso Tempo (bassa
potenza)
Tempo (alta
potenza)
Manzo 2,0 - 2,5 kg 8 ore 6 ore
Pollo intero 2,0 - 3,0 kg 6 ore 4 ore
Maiale 1,0 - 1,5 kg 6 ore 4 ore
Tabel1: Tabella di cottura della pentola per cottura lenta
Preparare la ricetta seguendo le istruzioni. Collocare gli alimenti nella
pentola e coprire.
Collegare la spina della pentola elettrica per cottura lenta alla presa
elettrica e selezionare le impostazioni LOW, HIGH e WARM. La
cottura lenta inizia. La spia dell’alimentazione si accende.
Cuocere sempre con il coperchio.
IMPORTANTE! Non togliere il coperchio spesso durante la cottura
perché questa operazione prolunga il tempo di cottura.
Servire. Impostare la pentola per cottura lenta su WARM per un breve
periodo di tempo prima di servire o portare sulla posizione OFF per
scollegare l’apparecchio.
IMPORTANTE! La pentola per la cottura lenta rimane in funzione finché
non viene spenta portandola in posizione OFF. Non cuocere
eccessivamente gli alimenti. Controllare la cottura e spegnere la pentola
per cottura lenta quando gli alimenti sono cotti correttamente.
Utilizzando i manici, togliere il coperchio.
ATTENZIONE: Per togliere il coperchio, afferrare l’area appositamente
designata sul coperchio e sollevarlo lasciando fuoriuscire il vapore
prima di togliere completamente il coperchio. Per evitare ustioni,
sostenere sempre il coperchio in modo da far fuoriuscire il vapore
lontano da mani e faccia.
Afferrare la pentola per i manici e rimuoverla dal corpo.
Servire in tavola. Per servire direttamente dalla pentola utilizzare
sempre un sottopentola prima di appoggiarla sul tavolo o sul piano
della cucina.
ATTENZIONE: La pentola è calda e può causare ustioni.
RICETTE
Pollo all'aglio alla portoghese
1 cipolla media, affettata finemente
6 spicchi di aglio, affettati finemente
2 pomodori medi tagliati a quarti 75 gr di prosciutto arrosto tritato
75 gr di uvetta (uvetta Golden)
Pollo 1,7 kg 120 ml di Porto
120 ml di Brandy
1 cucchiaino da tè di senape di Digione
2 cucchiaini da tè di passato di pomodoro
1,5 cucchiaini da tè di amido di mais
2 cucchiaini da tè di acqua fredda
1 cucchiaino da tè di aceto di vino rosso
Rametti di prezzemolo
sale
Mescolare le fettine di cipolla, l’aglio, i pomodori, il prosciutto e l’uvetta.
Togliere le interiora al pollo e metterle da parte per altri usi; sciacquare la
parte interna ed esterna del pollo e farlo asciugare. Fissare le ali e legare
le cosce. Collocare il pollo nel misto di cipolle. Mescolare Porto, Brandy,
senape e passato di pomodoro e versarlo sul pollo. Coprire e cucinare
lentamente (LOW) finché la carne delle cosce non è diventata tenera (7 o
8 ore). Collocare con attenzione il pollo in una pirofila da forno e lasciarlo
cuocere a fuoco vivo per circa 5 minuti. Collocare il pollo in un vassoio
caldo. Schiumare il grasso dal liquido di cottura e miscelarlo nella
soluzione di amido di mais. Impostare la potenza alta (HIGH), coprire e far
bollire lentamente, girando 2 o 3 volte finché la salsa non è addensata
(circa 10 - 15 minuti). Aggiungere aceto dosandolo in base al proprio
gusto. Per servire, guarnire il pollo con qualche rametto di prezzemolo e
pomodori tagliati a quarti. Tagliare il pollo e aggiungere una piccola
quantità di salsa. La salsa rimanente può essere servita in una salsiera.
Pollo ai mirtilli rossi
1 piccola cipolla affettata finemente
100 gr di mirtilli rossi freschi o decongelati
1 kg di cosce di pollo disossate e spellate
60 ml di ketchup
2 cucchiaini da tè di zucchero grezzo
1 cucchiaino da tè di senape secca
2 cucchiaini da tè di aceto di mele
1,5 cucchiaini da tè di amido di mais
2 cucchiaini da tè di acqua fredda, sale
Mescolare le cipolle e i mirtilli rossi nella pentola per cottura lenta.
Sciacquare e asciugare le cosce di pollo e metterle nella pentola. In un
pentolino mescolare ketchup, zucchero, senape e aceto e versare la
miscela sul pollo. Coprire e lasciar cuocere lentamente a bassa potenza
(LOW) finché il pollo non è diventato tenero (6,5 - 7,5 ore). Collocare con
cura il pollo su un piatto da portata. Stemperare l’amido di mais con acqua
e versarlo nel liquido di cottura. Impostare la potenza alta (HIGH), coprire
e far bollire lentamente, girando 2 o 3 volte finché la salsa non è
addensata (circa 10 - 15 minuti). Condire quanto basta. Versare la salsa
sul pollo.
Stufato di manzo e patate
1-1,25 kg di carne di manzo molto magra
2 cucchiaini da tè di grasso di bacon o altro grasso
2 cipolle grandi a dadolini
5 patate grandi tagliate in otto parti
4 o 5 carote grandi tagliate a pezzetti da 5 cm Sale e pepe per insaporire 1
barattolo di zuppa di pomodoro
Far rosolare la carne nel grasso o nel grasso di bacon. Aggiungere la
cipolla a dadolini. Collocare la carne, le cipolle, le verdure, il condimento e
la zuppa di pomodoro nella pentola per cottura lenta e aggiungere un po’
di acqua. Far cuocere lentamente per 7 ore a bassa potenza (LOW).
Aggiungere altra acqua se necessario. Servire con pane.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Rimuovere la spina dalla presa e far raffreddare tutti i componenti.
Pulire gli accessori in acqua calda saponosa per evitare la proliferazione
batterica. Gli accessori sono lavabili anche in lavastoviglie.
Non immergere la base in acqua o in altri liquidi. Non collocare la base in
lavastoviglie ma pulirla con un panno umido.
Pulire l'esterno con un panno umido. Non usare mai detersivi aggressivi
o abrasive, retine o lane d'acciaio poiché il loro utilizzo può danneggiare
l'apparecchio. Non immergere in acqua o in altro liquido.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den är
konstruerad för.
Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och
liknande användningsområden, såsom:
Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.
Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer.
”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer.
Bondgårdar.
För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
Ytan kan bli varm vid användning.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Lockhandtag
2. Glaslock
3. Keramisk kastrull
4. Slow cooker handtag
5. Brytare för effektreglering
6. Kontakt med sladd
7. Yttre bas av rostfritt stål
8. Kontrollampa
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Ta bort allt paketeringsmaterial från enheten.
Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med hemmets
huvudspänning. Märkspänning: AC220-240V 50Hz. Vägguttaget måste
vara minst 16 A eller 10 A trög säkring.
Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp
eller för användning utomhus.
Tvätta enheten och alla lösa delar i varmt vatten med diskmedel innan
du använder den första gången. Rengör och torka ordentligt under.
Dessa delar är även diskmaskinsäkra.
Värmeelementet på insidan av basen blir väldigt varm. Rör aldrig denna,
du kan få allvarliga brännskador.
ANVÄNDNING
Slow cookern har tre effektinställningar: LOW [låg], HIGH [hög] och
WARM [varm]. Använd rekommendationerna för receptet som används för
att bestämma tillagningstid och effektinställning. Rätter kan tillagas lång
innan matdags och tillagningstiden regleras så att maten är redo att
servera vid en passande tidpunkt.
Tillagningstid Rekommenderad effektinställning
6-8 timmar Låg
4-6 timmar Hög
Livsmedel Vikt Tid (låg) Tid (hög)
Nötkött 2,0 - 2,5 kg 8 timmar 6 timmar
Hel kyckling 2,0 - 3,0 kg 6 timmar 4 timmar
Fläsk 1,0 - 1,5 kg 6 timmar 4 timmar
Tabel1: Slow cooker tillagningstabell
Tillaga receptet enligt instruktionerna. Placera maten i kastrullen och
täck över.
Koppla in slow cookern ett eluttag och välj LOW, HIGH eller WARM
inställning. Slow cooking startar. Strömindikatorn tänds.
Tillaga alltid med locket på.
VIKTIGT! Avlägsna inte locket ofta under tillagningen då detta kommer att
förlänga tillagningstiden.
Servering. Ställ in slow cookern på WARM inställningen en kort stund
innan servering och vrid till AV-läget [OFF] för att koppla ur apparaten.
VIKTIGT! Slow cookern kommer att vara igång tills den stängs AV.
Överkoka inte maten. Övervaka tillagningen och se till att stänga AV slow
cookern när maten är ordentligt tillagad.
Ta bort locket med kastrullhållarna.
FÖRSIKTIGT: När du avlägsnar locket, greppa det avsedda området på
locket och låt ångan släppas ut innan du lägger locket åt sidan. Håll alltid
locket så att ångan flödar ut bort från händer och ansikte för att undvika
brännskador.
Greppa kastrullen i handtagen och avlägsna den från basen.
Bordsservering. Om du serverar direkt från kastrullen, placera alltid ett
grytunderlägg under kastrullen innan du placerar den på bordet eller
köksbänken.
FÖRSIKTIGT: Kastrullen kommer vara varm och kan lämna brännmärken.
RECEPT
Portugisisk vitlökskyckling
1 mellanstor lök, fint skivad
6 klyftor vitlök, fint skivade
2 mellanstora tomater skurna i fjärdedelar 0,75 dl hackad grillad skinka
1,2 dl russin (Golden Raisins)
1,7 kg kyckling 1,2 dl portvin
1,2 dl Brandy
1 tesked dijonsenap
2 teskedar tomatpuré
1,5 tesked majsstärkelse
2 teskedar kallt vatten
1 tesked rödvinsvinäger
persiljakvistar
salt
Blanda lökskivorna, vitlök, tomater, skinka och russin. Avlägsna
kycklingens inälvor och lägg år sidan för senare användning; skölj
kycklingens in- och utsida och torka. Fäst vingarna och bind upp låren.
Placera kycklingen i lökblandningen. Blanda portvin, Brandy, senap och
tomatpurë och häll över kycklingen. Täck över och tillaga långsant på låg
(LOW) tills köttet på låren är mört (7 till 8 timmar) Placera försiktigt
kycklingen på en ugnsplåt och bryn i cirka 5 minuter. Ställ kycklingen på
en värmeplatta. Skumma av fettet från kokvätskan och blanda i
majsstärkelse. Välj hög inställning (HIGH), täck över och låt sjuda, rör om
2 eller 3 gånger tills såsen tjocknar (ca 10-15 minuter). Tillsätt vinäger och
kryddning efter tycke och smak. Garnera kycklingen med lite persilja och
tomater delade i fjärdedelar vid servering. Skär kycklingen och häll på lite
sås. Den återstående såsen kan serveras i en såsbåt.
Tranbärskyckling
1 fint skivad liten lök
2,4 dl färska eller frysta (otinade) tranbär
1 kg skinn- och benfria kycklinglår
0,6 dl ketchup
2 teskedar råsocker
1 tesked torr senap
2 teskedar cidervinäger
1,5 tesked majsstärkelse
2 teskedar kallt vatten Salt
Blanda löken och tranbären i slow cookern. Skölj och torka kycklinglåren
och placera dem i cookern. Blanda ketchup i ketchup, socker, senap och
vinäger i en liten skål och häll blandningen på kycklingen. Täck över och
låt sjuda på låg (LOW) tills kycklingen är mör (6 ½ -7 ½ timmar). Lägg
försiktigt kycklingen på en serveringstallrik. Blanda majsstärkelsen med
vattnet och rör ner detta i den kokande vätskan. Vrid upp värmen till hög
(HIGH), täck över med locket och låt sjuda, rör om 2 eller 3 gånger tills
såsen tjocknar (ca 10-15 minuter). Krydda efter tycke och smak. Håll
såsen över kycklingen.
Nötkötts- och potatisgryta
1-1,25 kg mycket magert nötkött
2 matskedar baconfett eller annat fett
2 stora tärnade lökar
5 stor potatisar delade i åttondelar
4 eller 5 stora morötter skurna i 5 cm bitar Salt och peppar 1 burk
tomatsoppa
Smörj köttet i fett eller baconfett. Lägg i de tärnade lökarna. Placera köttet,
löken, grönsakerna, kryddorna och tomatsoppan, tillsammans med lite
vatten, i slow cookern. Låt sjuda i 7 timmar på låg (LOW). Häll vid behov i
mer vatten. Servera med bröd.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Ta bort kontakten från uttaget och låt alla delar kylas ned.
Rengör tillbehören med varmt vatten och diskmedel för att undvika
bakterietillväxt. Tillbehören går att diska i diskmaskin.
Sänk inte ned basen i vatten eller annan vätska. Placera inte basen i en
diskmaskin, utan rengör den med en fuktig trasa.
Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande
rengöringsmedel, stålull eller skursvamp, eftersom dessa skadar
apparaten. Sänk inte i vatten eller någon annan vätska.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
To urządzenie zaprojektowano do użycia w
domu oraz w celu podobnych zastosowań w
miejscach takich jak:
Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach
pracy.
Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego typu.
Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem.
Gospodarstwa rolne.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
Powierzchnia może stać się gorąca
podczas użytkowania.
OPIS CZĘŚCI
1. Rączka pokrywy
2. Szklana pokrywa
3. Ceramiczny garnek do gotowania
4. Uchwyt wolnowara
5. Selektor mocy
6. Wtyczka z przewodem
7. Zewnętrzna podstawa ze stali nierdzewnej
8. Lampka kontrolna
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Usunąć wszystkie elementy opakowania.
Należy sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu
sieciowemu w domu użytkownika. Napięcie znamionowe: AC220-240V
50Hz. Gniazdo elektryczne musi być swobodnie chronione, a wartość
natężenia prądu musi wynosić co najmniej 16A lub 10A.
Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
powietrzu.
Przed pierwszym użyciem wszystkie ruchome części urządzenia należy
umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Następnie
należy je dokładnie wypłukać i wysuszyć. Części te można także myć w
zmywarce do naczyń.
W trakcie użytkowania następuje znaczny wzrost temperatury elementu
grzewczego, znajdującego się po wewnętrznej stronie podstawy. Nigdy
nie dotykać elementu grzewczego, ponieważ może to doprowadzić do
bardzo poważnych oparzeń.
UŻYTKOWANIE
Wolnowar ma trzy ustawienia mocy: LOW, HIGH i WARM. Należy
postępować zgodnie z wytycznymi podanymi w danym przepisie w celu
ustalenia czasu gotowania i ustawienia mocy. Potrawy można
przygotować z odpowiednim wyprzedzeniem przed rozpoczęciem posiłku,
a czas gotowania można dostosować tak, aby jedzenie było gotowe do
podania w dogodnym czasie.
Czas gotowania Zalecane ustawienie mocy
6–8 godzin Mała
4-6 godzin Duża
Żywność Ciężar Czas (mała moc) Czas (duża moc)
Wołowina 2,0–2,5 kg 8 godzin 6 godzin
Cały kurczak 2,0–3,0 kg 6 godzin 4 godziny
Wieprzowina 1,0–1,5 kg 6 godzin 4 godziny
Tabel1: Powierzchnia gotowania wolnowara
Przygotuj potrawę według przepisu. Umieść żywność w garnku do
gotowania i przykryj.
Podłącz wtyczkę wolnowara do gniazdka elektrycznego i wybierz
ustawienie LOW, HIGH lub WARM. Rozpocznie się powolne gotowanie.
Wskaźnik zasilania zaświeci się.
Należy zawsze gotować z zamkniętą pokrywą.
WAŻNE! Nie należy często zdejmować pokrywy podczas gotowania,
ponieważ wydłuży to czas gotowania.
Podawanie. Na krótki czas przed podaniem wybierz ustawienie WARM
na wolnowarze lub wybierz położenie OFF, aby odłączyć urządzenie.
WAŻNE! Wolnowar będzie działać do momentu jego wyłączenia. Nie
należy zbyt długo gotować żywności. Należy monitorować gotowanie i
pamiętać, aby wyłączyć wolnowar, gdy żywność zostanie odpowiednio
ugotowana.
Za pomocą uchwytów garnka zdjąć pokrywę.
PRZESTROGA: Podczas zdejmowania pokrywy należy chwycić za
przeznaczone do tego miejsce na pokrywie i podnieść, aby umożliwić
wydostanie się pary, a następnie odstawić pokrywę na bok. Aby uniknąć
oparzeń, należy zawsze trzymać pokrywę w taki sposób, aby
wydobywająca się para ulatywała z dala od rąk i twarzy.
Chwycić garnek do gotowania za uchwyty i zdjąć go z korpusu.
Podawanie na stół. W przypadku podawania bezpośrednio z garnka do
gotowania należy zawsze umieścić podstawkę na nóżkach lub matę
stołową pod garnek przed umieszczeniem go na stole lub blacie.
PRZESTROGA: Garnek będzie gorący i może spowodować oparzenia.
PRZEPISY
Kurczak z czosnkiem po portugalsku
1 średniej wielkości cebula, pokrojona w cienkie plasterki
6 ząbków czosnku, drobno posiekanych
2 średniej wielkości pomidory pokrojone na ćwiartki ⅓ kubka siekanej
szynki pieczonej
½ szklanki rodzynek (Golden Raisins)
1,7 kg kurczaka ½ szklanki porto
½ szklanki brandy
1 łyżeczka musztardy Dijon
2 łyżeczki przecieru pomidorowego
1,5 łyżeczki skrobi kukurydzianej
2 łyżki zimnej wody
1 łyżeczka czerwonego octu winnego
listki pietruszki
sól
Wymieszać plasterki cebuli, czosnek, pomidory, szynkę i rodzynki. Usunąć
podroby z kurczaka i odłożyć na następny raz; przepłukać wnętrze i
powierzchnię kurczaka, a następnie osuszyć. Zabezpieczyć skrzydełka i
związać udka. Umieścić kurczaka na mieszance cebulowej. Wymieszać
porto, brandy, musztardę i przecier pomidorowy, a następnie zalać
kurczaka. Przykryć i gotować powoli na małej mocy (LOW), aż mięso na
udkach stanie się miękkie (od 7 do 8 godzin). Ostrożnie umieścić kurczaka
na tacy piekarnika i obsmażać przez około 5 minut. Położyć kurczaka na
płycie grzejnej. Zebrać tłuszcz z płynu do gotowania i dodać roztwór skrobi
ziemniaczanej. Wybrać ustawienie dużej mocy (HIGH), przykryć i lekko
gotować, mieszając 2 lub 3 razy, aż sos zgęstnieje (ok. 10–15 minut).
Dodać ocet i przyprawy według gustu. W celu podania udekorować
kurczaka odrobiną pietruszki i poćwiartowanymi pomidorami. Pokroić
kurczaka i dodać trochę sosu. Pozostały sos można podać w sosjerce.
Kurczak z żurawiną
1 mała cebula pokrojona w cienkie plasterki
1 szklanka świeżych lub mrożonych żurawin (nierozmrożonych)
1 kg udek z kurczaka bez skóry i bez kości
¼ szklanki keczupu
2 łyżeczki cukru surowego
1 łyżeczka suchej musztardy
2 łyżeczki octu jabłkowego
1,5 łyżeczki skrobi kukurydzianej
2 łyżki zimnej wody Sól
Wymieszać cebulę i żurawiny w wolnowarze. Opłukać i osuszyć udka z
kurczaka, a następnie umieścić je w wolnowarze. W małej misce
wymieszać keczup, cukier, musztardę i ocet, a następnie umieścić tę
mieszankę na kurczaku. Przykryć i gotować na małej mocy (LOW), aż
kurczak stanie się miękki (6 ½ – 7 ½ godzin). Ostrożnie umieścić kurczaka
na półmisku. Skrobię ziemniaczaną wymieszaną z wodą dodać do płynu
do gotowania. Wybrać ustawienie dużej mocy (HIGH), przykryć pokrywą i
lekko gotować, mieszając 2 lub 3 razy, aż sos zgęstnieje (ok. 10–15
minut). Przyprawić według gustu. Polać sosem kurczak.
Gulasz wołowy z ziemniakami
1-1,25 kg bardzo chudej wołowiny
2 łyżki tłuszczu z bekonu lub innego tłuszczu
2 duże cebule pokrojone w kostkę
5 dużych ziemniaków pokrojonych w ósemki
4 lub 5 dużych marchwi pokrojonych w 5-centymetrowe kawałki Sól i
pieprz do smaku 1 puszka zupy pomidorowej
Obsmażyć mięso w tłuszczu lub tłuszczu z bekonu. Dodać cebule
pokrojone w kostkę. Umieścić mięso, cebulę, warzywa, przyprawy i
puszkę zupy pomidorowej wraz z niewielką ilością wody w wolnowarze.
Gotować przez 7 godzin na małej mocy (LOW). W razie potrzeby dodać
więcej wody. Podawać z pieczywem.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Wyjąć wtyczkę z gniazdka i pozostawić urządzenie w celu ostygnięcia.
Akcesoria czyścić wciepłej wodzie zdodatkiem płynu do mycia naczyń
— zapobiega to rozwojowi bakterii. Akcesoria można również czyścić
wzmywarce do naczyń.
Nie zanurzać podstawy wwodzie ani innych płynach. Nie wkładać
podstawy do zmywarki, lecz czyścić mokrą ścierką.
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Tristar VS-3915 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Tristar VS-3915 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 0,63 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info