719861
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
·· poloha pro vlnu ,hedvábí nebo směsi
··· poloha pro bavlnu nebo len (s párou).
Jak naplnit nádrž na vodu
Vytáhněte žehličku ze zásuvky.
Nastavte ovladač páry na suché žehlení .
Naplňte nádrž vodou skrze otvor.
Máte-li tvrdou vodu, doporučujeme používat pouze destilovanou nebo
demineralizovanou vodu.
Poznámka: Nepoužívejte chemicky ošetřenou vodu s bublinkami nebo
vodu parfemovanou.
Poznámka: Neskladujte žehličku s nádrží naplněnou vodou.
Parní žehlení
Žehličku naplňte vodou, jak je popsáno v sekci “Jak naplnit nádrž
vodou”.
Vložte zástrčku do zásuvky.
Parní žehlení je možné jen tehdy, když jsou zvoleny nejvyšší teploty.
Jinak může voda unikat skrze parní otvory.
Vyčkejte dokud se nevypne červená kontrolka, což znamená, že bylo
dosaženo žádoucí teploty.
Otočte tlačítkem páry do žádoucí polohy.
Když je žehlení dokončeno a během přestávek dávejte žehličku do
vzpřímené polohy.
Odpojte zástrčku ze zásuvky. Vylijte zbývající vodu z vodní nádrže a
ponechte žehličku zchladnout.
Sprej
Sprej lze používat v jakékoliv poloze, během suchého či parního
žehlení, pokud je nádrž naplněná vodou.
Pro tuto funkci stiskněte tlačítko spreje.
POZNÁMKA: Toto tlačítko je napoprvé nutné stlačit několikrát za sebou
pro začátek této funkce.
Parní ráz
Parní ráz napomáhá odstranění přetrvávajících nerovností.
Nastavte ovladač teploty do polohy “max” a vyčkejte, dokud kontrolka
nezhasne
Počkejte pár sekund, dokud se pára nedostane do materiálu, než znovu
stisknete tlačítko.
POZNÁMKA: Pro co nejlepší kvalitu páry nepoužívejte víc než 3 parní
rázy po sobě.
Systém proti kalcifikaci
Uvnitř nádrže na vodu se nachází speciální pryskyřičný systém, který
změkčuje vodu a zabraňuje vytvoření usazenin na stěnách. Pryskyřičný
filtr je trvalý a není třeba ho měnit.
Poznámka:
Používejte pouze vodu z kohoutku. Destilovaná a demineralizovaná
voda činí “Zero-Calc” systém proti kalcifikaci neefektivní prostřednictvím
změny jeho fyzikálně-chemických charakteristik.
Nepoužívejte chemická aditiva, vonné substance nebo dekalcifikátory.
Pokud nebudete dodržovat výše uvedené pokyny, povede to ke ztrátě
záruky.
Systém proti odkapávání
Se systémem proti odkapávání můžete skvěle žehlit i ty nejjemnější
materiály. Tyto látky vždy žehlete na nízkou teplotu. Žehlicí plocha může
zchladnout na tak nízkou teplotu, že z ní nepůjde žádná pára, ale spíše
kapky vařící vody, které by mohly zanechat stopy nebo skvrny. V tomto
případě se automaticky aktivuje systém proti odkapávání, aby zabránil
odpařování, takže můžete žehlit i ty nejjemnější materiály bez rizika
vzniku skvrn či jiného narušení.
Automatické vypnutí
Automatické vypnutí přístroje nastane tehdy, když je přístroj ponechán
cca 8 minut ve vzpřímené poloze nebo je v horizontální poloze
nepoužívaný cca 30 sekund. Rozsvítí se kontrolka, která indikuje, že
bylo spuštěno automatické vypnutí. Jakmile s žehličkou pohnete,
okamžitě se zapne a můžete pokračovat v práci.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky a ponechte žehličku
úplně zchladnout.
Abyste se vyhnuli poškození žehlicí plochy, nikdy nepoužívejte žádné
ostré či kovové předměty k jejímu oškrábání.
Pro odstranění vápenatých usazenin v parních otvorech použijte
bavlněný ústřižek látky navlhčený v jemném odvápňovacím roztoku.
Pro čištění krytu přístroje použijte vlhkou utěrku.
Nepoužívejte žádné abrazivní čistící prostředky nebo drátěnku k čištění
žehličky, protože ji to může poškrábat.
Vylijte zbývající vodu z vodní nádrže a nenechávejte ji v žehličce přes
noc.
Před navíjením přívodní šňůry kolem žehličky ji vždy ponechte zcela
zchladnout.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
Tento spotrebič nesmejú používať deti
mladších ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú
detí staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú
znížené fyzické, senzorické alebo duševné
schopnosti, alebo osoby bez patričných
skúseností a/alebo znalostí používať, iba pokiaľ
na nich dozerá osoba zodpovedná za ich
bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred
poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča a
príslušných rizikách. Deti sa nesmú hrať so
spotrebičom. Spotrebič a napájací kábel
uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8
rokov. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti,
ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
Počas používania alebo chladnutia spotrebič a
napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov.
Žehličku zapojenú do elektrickej siete
nenechávajte bez dozoru.
Počas používania neotvárajte nádržku na vodu.
Žehličku nepoužívajte, keď spadla, keď sú
viditeľné známky poškodenia alebo keď z nej
vyteká voda.
Dbajte na to, aby ste žehličku používali a
ukladali na stabilnú plochu.
Pred plnením vodnej nádržky vodou vytiahnite
zástrčku zo zásuvky.
Povrch môže byť pri používaní horúci.
POPIS KOMPONENTOV
1. Regulátor teploty
2. Kryt vodnej nádržky
3. Regulátor pary (na znižovanie pary)
4. Rozprašovacia hlavica
5. Tlačidlo rozprašovania
6. Tlačidlo parného rázu
7. Žehliaca plocha
8. Tlačidlo samočistenia
9. Svetelný indikátor
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Opatrne si prečítajte všetky inštrukcie pred použitím žehličky.
Vyčistite podložku jemnou utierkou a handričkou predtým, ako bude
žehlička použitá po prvýkrát.
Vytiahnite kryt vodnej nádržky a pomaly naplňte vodnú nádržku čistou
studenou vodou použitím odmerného pohára, šálky.
Na začiatku sa môže rozšíriť a šíriť zápach alebo dym, pretože je to
spôsobené zahrievaním izolačného materiálu.
POZNÁMKA: Niektoré častice a kúsky môžu vychádzať z podložky, keď
používate žehličku po prvýkrát. To je normálne; súčasti a častice sú
neškodné a prestanú vychádzať zo žehličky po krátkej chvíli.
POUŽÍVANIE
Výber teploty
Skontrolujte inštrukcie na žehlenie na šatách, odeve, ktorý je určený na
žehlenie.
Ak nemá odev na žehlenie inštrukcie na žehlenie, ale viete a poznáte
druh príslušnej tkaniny alebo látky, použite tabuľku nižšie.
Látky a tkaniny, ktoré majú nejaký druh úpravy, konečnej úpravy
(konečná úprava, záhyby a ohyby, kontrast), sa môžu žehliť na
najnižších teplotách.
Ak obsahuje látka alebo tkanina niekoľko druhov vlákien, vždy si vyberte
požadovanú teplotu, ak odev alebo šaty obsahujú 60% polyesteru a
40% bavlny, musíte vždy vybrať teplotu korešpondujúcu s polyesterom a
bez pary.
Najprv klasifikujte odev a šaty, ktoré sa majú vyžehliť podľa
najvhodnejšej teploty na žehlenie: vlna s vlnou, bavlna s bavlnou, atď.
pretože žehlička sa zahrieva tak rýchlo ako sa ochladzuje, začnite
žehlením odevov a tovaru, ktoré si vyžadujú najnižšie teploty tak ako tie,
ktoré sú vyrobené zo syntetických vlákien. Postupujte smerom ku tým,
ktoré si vyžadujú najvyššie teploty.
Otáčajte kontrolku teploty až pokým nie je pred primeraným signálom
označenia podľa nasledujúceho:
· pozícia na nylon a acetát
·· pozícia pre vlnu, hodváb alebo zmesi
··· pozícia pre bavlnu alebo ľan (para).
Ako naplniť vodnú nádržku
Odpojte žehličku.
Nastavte mierku pary na žehlenie na sucho.
Naplňte nádržku cez otvor pre napĺňanie.
Ak máte tvrdú vodu, odporúča sa používať len destilovanú alebo
demineralizovanú vodu.
Poznámka: Nepoužívajte chemicky odvápnenú a parfumovanú vodu.
Poznámka: Neuskladňujte žehličku s vodou v nádržke.
Žehlenie s parou
Naplňte žehličku ako je popísané v časti “ako naplniť vodnú nádržku”.
Zapojte žehličku do hlavného prívodu elektrickej energie.
Žehlenie parou je možné len vtedy, keď je vybraná najvyššia teplota
zobrazená na kontrolke teploty. Inak môže voda unikať a vytekať cez
podložku.
Počkajte pokým nezhasne červené pilotné svetielko, ktoré indikuje, že
bola dosiahnutá vybraná teplota.
Otočte tlačidlo naparovania do požadovanej pozície.
Keď je žehlenie ukončené a počas prestávok, umiestnite žehličku do
kolmej vertikálnej pozície.
Odpojte žehličku z dodávky hlavného prívodu el. energie. Vylejte
akúkoľvek zostávajúcu vodu a nechajte žehličku vychladnúť.
Rozstriekavanie
Sprej sa dá použiť v akejkoľvek pozícii, buď pri suchom žehlení alebo pri
žehlení parou, pokiaľ je vodná nádržka naplnená vodou.
Stlačte tlačidlo sprejovania a rozprašovania pre túto funkciu
POZNÁMKA: Toto tlačidlo sa musí stlačiť opakovane na naštartovanie
funkcie po prvýkrát.
Dávkovanie pary
Dávka pary dodáva extra a navyše paru na odstránenie trvalých
záhybov a ohybov.
Nastavte prepínač teploty na pozíciu “max” a počkajte pokým nezhasne
pilotné svetielko
Počkajte niekoľko sekúnd na paru, aby prenikla vláknom pred znovu
stlačením.
POZNÁMKA: Aby ste získali najlepšiu kvalitu pary, nepoužívajte viac
ako tri za sebou idúce dávky pary naraz.
Anti-kalkový systém
Špeciálny živicový filter vo vnútri vodnej nádržky zjemňuje vodu a
predchádza vytváraniu vodného kameňa na tanieri a v podnose.
Živicový filter je stály a permanentný a nepotrebuje výmenu.
Poznámka:
Používajte len vodu z kohútika. Destilovaná a/demineralizovaná voda
spôsobuje, že je anti-kalkový “Zero-kalk” systém neefektívny
pozmeňovaním jeho fyzikálno-chemických charakteristík.
Nepoužívajte chemické aditíva a prísady, parfumované a navoňané
materiály a látky alebo odvápňovače. Zlyhanie pridržiavania sa vyššie
spomenutých pravidiel bude viesť k strate záruky.
Anti-kvapkajúci systém
S anti-kvapkajúcim systémom môžete ideálne a perfektne vyžehliť aj tie
najjemnejšie látky a materiály. Vždy žehlite tieto látky a materiály na
nízkych teplotách. Platňa môže vychladnúť na bod, kde už nikdy
nevychádza žiadna para, ale len kvapky vriacej vody, ktoré zanechávajú
škvrny, bodky alebo značky, stopy, odtlačky, šmuhy. V týchto prípadoch,
Anti-kvapkací systém automaticky aktivuje predchádzanie vyparovaniu,
tak aby ste mohli žehliť tie najjemnejšie látky bez rizika znehodnotenia a
pokazenia alebo zašpinenia a zafarbenia materiálov.
Automatické vypnutie a zastavenie
Automatické vypnutie spotrebiča sa spustí potom, ako je žehlička
ponechaná približne osem minút v kolmej vertikálnej pozícii alebo
nepoužitá približne tridsať sekúnd v horizontálnej pozícii. Svetielko sa
rozsvieti a indikuje, že sa spustilo vypnutie. Akonáhle budete so
žehličkou hýbať, spotrebič sa zapne a žehlička začne znova fungovať.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Vždy odpojte spotrebič a nechajte ho úplne vychladnúť pred čistením.
Aby ste sa vyhli poškodeniu podložky, nikdy nepoužívajte žiadne ostré
predmety a objekty alebo kovové riady a potreby na čistenie a
škriabanie podložky.
Aby ste odstránili narastajúci a vytvárajúci sa vodný kameň v otvoroch
pary, použite konček vaty namočenej do jemného, mierneho roztoku na
odvápnenie.
Použite jemnú a hebkú mierne navlhčenú handričku na vyčistenie
plášťa, puzdra spotrebiča, zariadenia.
Nepoužívajte žiadne abrazívne a brúsne hrubé čistiace prostriedky
alebo drôtenku na čistenie riadu na vyčistenie žehličky, pretože to môže
poškriabať a zničiť povrchy.
Vyprázdnite akúkoľvek zostávajúcu vodu z vodnej nádržky,
nenechávajte vodu počas noci v nádržke na vodu.
Vždy nechajte žehličku úplne vychladnúť pred ovinutím a zavinutím
kábla okolo platne, podložky.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!
RU
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Производитель не несет ответственность за
ущерб в случае несоблюдения правил
техники безопасности.
Во избежание опасных ситуаций для замены
поврежденного кабеля питания
рекомендуется обратиться к производителю,
его сервисному агенту или другим
достаточно квалифицированным
специалистам.
Не перемещайте устройство, взявшись за
кабель питания, а также следите за тем,
чтобы кабель не перекручивался.
Установите устройство на устойчивой
ровной поверхности.
Данное устройство предназначено только
для использования в бытовых условиях и
только по назначению.
Данное устройство не предназначено для
использования детьми в возрасте до 8 лет.
Данное устройство может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и людьми с
ограниченными физическими, сенсорными и
умственными способностями или не
имеющими соответствующего опыта или
знаний, только при условии, что за их
действиями осуществляется контроль или
они знакомы с техникой безопасной
эксплуатации устройства, а также понимают
связанные с этим риски. Не позволяйте
детям играть с устройством. Храните
устройство и его шнур электропитания в
месте, недоступном для детей младше 8
лет. Очистка и обслуживание устройства
может проводиться детьми только после
достижения ими возраста 8 лет или под
присмотром взрослых.
Во избежание поражения электрическим
током не погружайте шнур электропитания,
штепсель или устройство в воду или любую
другую жидкость.
Храните устройство и его сетевой шнур в
месте, недоступном для детей младше 8
лет, во время зарядки или остывания
устройства.
Не оставляйте утюг, включенный в сеть
электропитания, без присмотра.
Не открывайте отсек для воды во время
использования.
Не используйте утюг после его падения,
если на нем видны признаки его
повреждения или образовалась течь.
Утюг должен быть размещен и использован
на устойчивой поверхности.
Перед наполнением отсека для воды
извлеките штепсель из розетки.
Во время использования поверхности
могут нагреться.
ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ
1. Регулятор нагрева
2. Крышка отсека для воды
3. Кнопка регулировки пара (для уменьшения подачи)
4. Пульверизатор
5. Кнопка для распыления воды
6. Кнопка подачи импульса пара
7. Подошва
8. Кнопка самоочистки
9. Световой индикатор
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед применением утюга внимательно ознакомьтесь со всеми
инструкциями.
Перед первым использованием утюга очистите подошву с помощью
мягкой влажной ткани.
Извлеките крышку отсека для воды и медленно наполните отсек
чистой холодной водой с помощью мерного стакана.
Поначалу может возникнуть запах или задымление, вызванные
нагревом изоляционного материала.
ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые частицы могут отойти от подошвы при
первом использовании утюга. Это считается нормой; эти частицы
безвредны и перестанут отделяться от утюга через некоторое
время.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Выбор температуры
Ознакомьтесь с указаниями к глажке, приведенными на одежде,
которая подлежит глажке.
Если на одежде отсутствуют указания к глажке, но вам известен тип
ткани, из которой она изготовлена, воспользуйтесь таблицей ниже.
Ткани, подвергнутые некоторым видам обработки (лощенная ткань,
ткань со складками, контрастная ткань), могут быть поглажены при
минимальных температурах.
Если ткань состоит из нескольких видов волокон, всегда выбирайте
подходящую температуру. Если одежда изготовлена на 60% из
полиэстера и на 40% из хлопка, необходимо выбирать температуру,
соответствующую полиэстеру, и использовать глажку без пара.
Сначала отсортируйте одежду, подлежащую глажке, по наиболее
подходящей температуре глажки: шерсть с шерстью, хлопок с
хлопком и т.д. Поскольку утюг нагревается быстрее, чем остывает,
сначала гладьте вещи, которые необходимо гладить при
минимальной температуре, например, изготовленные из
синтетических волокон. Затем погладьте те вещи, которые требуют
максимальную температуру глажки.
Поворачивайте регулятор температуры до тех пор, пока он не будет
установлен напротив соответствующего символа согласно
следующему:
· положение для нейлоновой и ацетатной ткани
·· положение для шерстяных, шелковых или смешанных тканей
··· положение для хлопка или льна (с использованием пара).
Порядок наполнения отсека для воды
Отключите утюг от сети электропитания.
Переведите регулятор пара на режим сухой глажки.
Налейте воду в отсек через отверстие, предназначенное для этого.
Если у вас в распоряжении только жесткая вода, рекомендуется
использовать очищенную или деминерализованную воду.
Примечание: Не используйте воду, известь в которой была удалена
химическим способом, или ароматизированную воду.
Примечание: Перед тем как поместить утюг на хранение, слейте
всю воду из отсека.
Глажка паром
Наполните утюг водой, как описано в части «Порядок наполнения
отсека для воды».
Подключите утюг к сети электропитания.
Глажка паром может быть использована только при выборе
максимальной температуры с помощью регулятора нагрева. В
противном случае вода может вытекать через подошву.
Подождите, пока не погаснет красный контрольный индикатор,
означающий, что заданная температуры достигнута.
Установите регулятор подачи пара в необходимое положение.
По окончанию глажки и во время перерывов устанавливайте утюг в
вертикальное положение.
Отключите утюг от сети электропитания. Слейте всю оставшуюся
воду и дайте утюгу остыть.
Распыление воды
Распыление воды может быть использовано в любом положении,
как при сухой глажке, так и при глажке паром при условии, что отсек
для воды заполнен.
Для использования этой функции нажмите кнопку для распыления
воды.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для первоначального использования этой
функцией необходимо нажать эту кнопку несколько раз подряд.
Импульс пара
Функция подачи импульса пара увеличивает объем пара для
разглаживания устойчивых складок.
Установите терморегулятор в положение «max» и дождитесь, пока
не погаснет контрольный индикатор
Подождите несколько секунд, пока пар не проникнет в волокно,
перед повторным нажатием.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для лучших результатов применения пара не
используйте функцию подачи импульса больше трех раз подряд.
Система защиты от накипи
Специальный полимерный фильтр внутри водяного бака служит
для умягчения воды и препятствует образованию отложений на
подошве утюга. Полимерный фильтр не меняется.
Обратите внимание:
Используйте только водопроводную воду. Дистиллированная и/или
деминерализованная вода делает систему защиты «Zero-Calc»
неэффективной, изменяя ее физико-химические характеристики.
Запрещается использовать химические добавки, ароматизаторы
или декальцификаторы. Несоблюдение вышеуказанных требований
приведет к аннулированию гарантии.
Противокапельная система
Благодаря противокапельной системе можно прекрасно гладить
даже самые деликатные ткани. Следует гладить такие вещи только
на малых температурах. Подошва может остыть до температуры,
при которой пар не будет больше образовываться, при этом
образовавшиеся капельки кипящей воды могут оставлять следы и
пятна на одежде. В таких случаях противокапельная система
включается автоматически, препятствую испарению, и позволяя
гладить наиболее деликатные ткани без риска испортить или
посадить пятно на изделии.
Автоматическое отключение
Благодаря функции автоматическое отключение утюг выключается
через восемь минут после пребывания в вертикальном положении и
бездействии в горизонтальном положение в течение тридцати
секунд. При срабатывании функции автоматического отключения
утюга загорается соответствующий световой индикатор. При сдвиге
утюга он автоматически включается и начинает снова работать.
ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Всегда отключайте устройство из сети электропитания и ждите,
пока оно остынет, перед очисткой.
Во избежание повреждения подошвы не используйте острые
объекты или металлические инструменты для очистки подошвы.
Для удаления образовавшегося нагара на отверстиях для пара
используйте ватную палочку, смоченную в слабом растворе для
удаления нагара.
С помощью мягкой влажной ткани очистите корпус устройства.
Не используйте абразивные чистящие средства или металлическую
мочалку для чистки утюга. В противном случае могут образоваться
царапины на поверхности устройства.
Слейте всю оставшуюся воду из отсека для воды; не храните утюг с
оставшейся водой в отсеке.
Обматывайте шнур вокруг подошвы утюга только после того, как он
полностью остынет.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По истечении срока службы не выкидывайте данное
устройство с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо
сдать в центральный пункт переработки электрических или
электронных бытовых приборов. На этот важный момент указывает
данный символ, используемый на устройстве, в руководстве по
эксплуатации и на упаковке. Используемые в данном устройстве
материалы подлежат вторичной переработке. Способствуя
вторичной переработке бытовых приборов, вы вносите огромный
вклад в защиту окружающей среды. Информацию о ближайшем
пункте сбора таких приборов можно узнать в органах местного
самоуправления.
Поддержка
Вся доступная информация и сведения о запчастях приведены на
веб-сайте www.tristar.eu!
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Tristar ST-8320 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Tristar ST-8320 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 0,56 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info