b Mode d'emploi
Machine à Granité
A V ANT -PROPOS
Au sujet de ce document
Ce mode d'emploi contient toutes les informations pour une utilisation correcte, sûre et
efficace de l'appareil.
Assurez-vous d'avoir lu et compris les instructions de ce manuel utilisateur dans leur
intégralité avant d'utiliser l'appareil.
Rangez toujours ce manuel utilisateur en lieu sûr près de l'appareil pour consultation
ultérieure.
Ce manuel est rédigé dans sa version d'origine en anglais. T outes les autres langues
sont des documents traduits.
Symboles généraux
Symbole Description
Ce produit est conforme aux exigences de conformité des
règlements ou directives européens en vigueur .
Ce symbole est utilisé pour le marquage des matériaux destinés à
entrer en contact avec les aliments dans l'Union Européenne, tel
que déni dans le règlement (CE) n° 1935/2004.
Le symbole, le logo ou l'icône universel de recyclage est un
symbole internationalement reconnu utilisé pour désigner les
matériaux recyclables. Le symbole du recyclage relève du
domaine public et n'est pas une marque déposée.
En vigueur en France :
Le produit ou l'emballage peuvent être recyclés et les composants
doivent être éliminés séparément. Respectez les réglementations
locales.
DESCRIPTION DE L' APP AREIL
Usage prévu
Cet appareil n'est destiné qu'à une utilisation à l'intérieur .
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique et non commercial.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires
telles que :
- les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements
de travail ;
- les fermes ;
- par les clients dans les hôtels, les motels et autres environnements de type
résidentiel ;
- des environnements de type "chambres d'hôtes".
Pièces principales (voir image A)
1 Couvercle
2 T arière
3 Bol
4 Bouton d'interrupteur de lame
5 Porte-gobelet amovible
6 Écrou de xation
7 Supports pour bouteilles de sirop
8 Flacon de sirop avec couvercle à
pompe
9 Boîtier
SÉCURITÉ
Précautions de sécurité
6A VERTISSEMENT
• En ignorant les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut pas être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou des personnes également qualifiées
afin d'éviter un danger .
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et assurez-vous que le cordon ne
s'emmêle pas.
• L'appareil doit être placé sur une surface stable
et plane.
• L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil sans
surveillance tant qu'il est branché sur
l'alimentation électrique.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou plus, s'ils sont surveillés, s'ils
ont reçu des instructions sur l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et s'ils ont conscience
des dangers encourus. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants, sauf s'ils ont 8 ans ou plus et s'ils sont
surveillés. T enir l'appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans. Les
appareils peuvent être utilisés par des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou qui
manquent d'expérience et de connaissances, si
elles sont surveillées, si elles ont reçu les
instructions sur l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité et si elles ont conscience des dangers
encourus.
• L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de télécommande indépendant.
• T oute utilisation de l'appareil autre que celle
décrite dans ce manuel utilisateur est
considérée comme une mauvaise utilisation et
peut causer des blessures ou des dommages à
l'appareil et annuler la garantie.
• La lame est tranchante. Soyez extrêmement
prudent lors du montage, de l'utilisation, du
démontage et du nettoyage.
• Éviter tout contact avec les pièces en
mouvement.
• N'utilisez jamais une lame cassée, fissurée ou
lâche.
• Attention : Ne pas faire fonctionner la machine à
piler la glace en continu pendant plus de 5
minutes, car il risque de surchauffer Laissez le
moteur refroidir avant de l'utiliser à nouveau.
A V ANT LA PREMIÈRE UTILISA TION
Assemblage
• Poussez le porte-gobelet amovible A 5 dans l'ouverture située sur la face avant
de la machine à granité. Si vous utilisez une autre tasse, un autre bol ou un autre
verre, ne fixez pas le porte-gobelet.
• Bouteilles de sirop A 8 : en dehors des périodes d'utilisation, les becs de la
pompe doivent être tournés vers l'avant de la machine à granité afin d'éviter toute
distribution accidentelle de sirop.
Remarque : en dehors des périodes d'utilisation, les becs de la pompe doivent être
tournés vers l'avant de la machine à granité afin d'éviter toute distribution accidentelle
de sirop.
• Alignez les deux languettes de la cuvette extérieure A 3 avec les rainures
correspondantes sur la machine à granité. Appuyez doucement dessus pour les
mettre en place et les fixer .
• Placez la tarière A 2 à l'intérieur de la cuvette extérieure A 3 . V errouillez la
tarière à l'aide de l'écrou de fixation A 6 en le tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Belangrijkste onderdelen (zie afbeelding A)
1 Deksel
2 Vijzel
3 Kom
4 Messchakelknop
5 Uitneembare bekerhouder
6 Borgmoer
7 Siroopessenhouders
8 Siroopes met pompdeksel
9 Behuizing
VEILIGHEID
V eiligheidsvoorzorgsmaatregelen
6W AARSCHUWING
• Door de veiligheidsinstructies te negeren, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden gehouden
voor de schade.
• Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze
worden vervangen door de fabrikant, diens
servicedienst of gelijkwaardig gekwalificeerd
personeel om gevaren te voorkomen.
• V erplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg ervoor dat het snoer niet
verstrikt raakt.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten terwijl het op de voeding is
aangesloten.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
van 8 jaar en ouder als ze onder toezicht staan
of instructies hebben gekregen over het veilig
gebruik van het apparaat en als ze de gevaren
begrijpen. Schoonmaak en gebruikersonderhoud
mogen niet door kinderen worden uitgevoerd,
tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
staan. Houd het apparaat en het snoer buiten
het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar .
Apparaten kunnen worden gebruikt door
personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en
kennis, mits zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen over het veilige
gebruik van het apparaat en de gevaren
begrijpen.
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of een
afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
• Elk gebruik van het apparaat anders dan
beschreven in deze gebruiksaanwijzing wordt
beschouwd als verkeerd gebruik en kan letsel of
schade aan het apparaat veroorzaken en de
garantie ongeldig maken.
• Blad is scherp. Wees uiterst voorzichtig bij het
monteren, bedienen, demonteren en reinigen.
• V ermijd contact met bewegende onderdelen.
• Nooit gebruiken als het blad gebroken,
gebarsten of los is.
• Let op: Laat het ijsschaafapparaat niet langer
dan 5 minuten ononderbroken werken, omdat er
dan oververhitting kan optreden. Laat de motor
afkoelen voordat u hem opnieuw gebruikt.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Montage
• Schuif de uitneembare bekerhouder A 5 in de opening aan de voorkant van de
slushymaker . Als je een andere beker , kom of glas gebruikt, bevestig de
bekerhouder dan niet.
• Siroopflessen A 8 : Houd de pompuitloop naar binnen gedraaid in de richting van
de voorkant van de slushymaker wanneer deze niet in gebruik is om te voorkomen
dat er per ongeluk siroop uit komt.
Opmerking: Houd de pompuitloop naar binnen gedraaid in de richting van de voorkant
van de slushymaker wanneer deze niet in gebruik is om te voorkomen dat er per
ongeluk siroop uit komt.
• Lijn de twee lipjes van de buiten kom A 3 uit met de bijbehorende groeven op de
slushymaker . Druk ze voorzichtig op hun plaats om ze vast te zetten.
• Plaats de vijzel A 2 in de buitenkom A 3 . V ergrendel de vijzel op zijn plaats met
de borgmoer A 6 door deze rechtsom te draaien.
GEBRUIK
1. Selecteer 1 of 2 sneeuwkegels door de messchakelknop A 4 aan de zijkant van
de buitenkom te draaien.
2. Plaats de kegels in de bekerhouder of plaats je andere beker, kom of glas op de
plaat onder de bekerhouder .
3. Voeg ijsblokjes toe aan de vijzel.
- Aanbevolen grootte van de ijsblokjes: 2 x 2 cm
4. Sluit de voedingskabel aan op een werkend stopcontact.
5. Plaats het deksel A 1 op de buitenkom A 3 n draai het deksel tegen de klok in tot
het vastklikt.
- Let op: de slushymaker begint onmiddellijk te werken als het deksel goed gesloten
is B .
6. Om het ijsschaven te stoppen, draait u Deksel rechtsom om de motorschakelaar C
uit te schakelen.
- V ul de schaafkamer niet te vol met ijs; het deksel moet strak zitten zonder te
forceren.
7. IJs in de vorm van kubusjes doet het beter dan ijs in de vorm van een halve maan
uit ijsmachines of ronde blokjes uit zakjes ijs uit de winkel.
8. Als de slushymaker vastloopt, verwijder dan eventuele vastzittende ijsstukjes: Als
er ijsstukjes vastzitten in de kamer of messen, verwijder deze dan voorzichtig met
een niet-metalen gereedschap om beschadiging van het apparaat te voorkomen.
Siroop doseren
• Neem de siroopdispenser uit de slushymaker en plaats je beker/kom/glas gevuld
met geschaafd ijs onder de siroopuitloop. Aanbevolen portie voor 1 hoorntje: 5-7
keer indrukken.
• Opmerking: De zoetheid van het geschaafde ijs in je kopje hangt af van de
hoeveelheid ijs die je gebruikt en de hoeveelheid siroop die je toevoegt.
Tips
• Super sneeuwkegels : Gebruik ijsblokjes met een smaakje voor een unieke
sneeuwkegelsmaak. Vries vruchtensap, frisdrank, yoghurt met een smaakje of melk
in blokjes in en plaats ze in de vijzel.
• Soda : Gebruik je favoriete frisdrank en voeg een vleugje citroen of limoen toe.
• V ruchtensappen : Natuurlijke smaakmakers die zowel lekker als goed voor je zijn.
Probeer appels, druiven, sinaasappel, grapefruit, cranberry of een combinatie voor
een speciale traktatie.
• Rainbow slush : Leg een laagje geschaafd ijs op de bodem van een hoog glas en
voeg siroop toe. V oeg een middelste laag ijs toe; voeg een andere siroopsmaak
toe. V oeg een toplaag van ijs en een andere siroopsmaak toe. Garneer met fruit.
REINIGING EN ONDERHOUD
Reinig het apparaat na ieder gebruik.
1. Verwijder de voedingskabel uit het stopcontact.
2. Was alle onderdelen met de hand in een warm sopje. Afspoelen en grondig drogen.
3. Wees voorzichtig met het schoonmaken van de schaafmessen in de buitenste kom,
want ze zijn erg scherp.
4. Dompel de motorbehuizing niet onder in water of een andere vloeistof
5. De siroopflessen kunnen uit het apparaat worden gehaald en tussen gebruik in de
koelkast worden bewaard.
6. Na het schaven van het ijs blijft er altijd een kleine hoeveelheid ijs achter in de
buitenkom. Gooi dit ijs weg.
W aarschuwing: Dit apparaat heeft geen onderdelen die door de gebruiker kunnen
worden gerepareerd.
VERWIJDERING
Dit product is gemarkeerd met dit symbool van een doorgekruiste
vuilnisbak in overeenstemming met de Europese Richtlijn 2012/19/
EC om aan te geven dat het niet weggegooid mag worden met uw
andere huishoudelijke afval. Door de aanwezigheid van gevaarlijke
stoen, mengsels en derivaten, elektrische en elektronische apparaten
die niet selectief worden gesorteerd, kunnen gevaarlijk zijn voor het
milieu en de menselijke gezondheid. Raadpleeg uw gemeente of de
afvalverwijderingsdienst voor het inleveren en recyclen van dit product.
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and above if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand
the hazards involved. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of
children aged less than 8 years. Appliances can
be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
• The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or a separate
remote-control system.
• Any use of the appliance other than described in
this user manual is regarded as misuse and may
cause injury or damage to the appliance and
void the warranty .
• Blade is sharp. Use extreme caution during
assembly , while operating, disassembly and
cleaning.
• Avoid contact with moving parts.
• Never use if blade is broken, cracked or loose.
• Caution: Do not run ice shaver continuously for
longer than 5 minutes as overheating may occur .
Allow motor to cool down before repeat usage.
BEFORE FIRST USE
Assembly
• Push the removable cup holder A 5 into the opening on the front of the slushy
maker . If you are using any other cup, bowl, or glass, do not attach the cup holder.
• syrup bottles A 8 : Keep the pump spouts turned inwards toward the front of the
slushy maker when not in use to prevent accidental dispensing of syrup.
Note: Keep the pump spouts turned inwards toward the front of the slushy maker when
not in use to prevent accidental dispensing of syrup.
• Line up the two tabs of the exterior bowl A 3 with the matching grooves on the
slushy maker . Push them gently in place to secure.
• Place the auger A 2 inside the exterior bowl A 3 . Lock the auger in place with the
securing nut A 6 by turning it clockwise.
USE
1. Select 1 or 2 snow cones by turning the blade switch knob A 4 on the side of the
exterior bowl.
2. Place the cones in the cup holder or place your other cup, bowl, or glass on the
plate under the cup holder .
3. Add ice cubes to the auger.
- Recommended size of the ice cubes: 2 x 2 cm
4. Plug the power cable into a working power outlet.
5. Place the lid A 1 on top of the exterior bowl A 3 and turn the lid counterclockwise
until it locks
- Caution: the slushy maker will immediately start working after the lid is correctly
closed B
6. T o stop shaving ice, turn the Lid clockwise to disengage the motor switch C .
- Do not overfill the ice shaving chamber with ice; the cover should sit tightly without
forcing.
7. Cube shaped ice performs better than the half-moon shaped ice from ice makers or
round cubes from store-bought bagged ice.
8. If the slushy maker gets stuck, remove any stuck ice pieces: If you find ice pieces
stuck in the chamber or blades, carefully remove them with a non-metallic tool to
avoid damaging the machine.
Dispensing the syrup
• T ake the syrup dispenser out of the slushy maker and place your cup/bowl/glass
filled with shaved ice under the syrup spout. Advised portion for 1 cone: Press down
5–7 times.
• Note: The sweetness of the finished shaved ice in your cup depends on the amount
of ice you use and how much syrup you dispense.
Tips
• Super snow cones : Use flavored ice cubes for a unique snow cone taste. Freeze
fruit juice, soda, flavored yogurt, or milk into cubes and then place them in the
auger .
• Soda : Use your favorite soda and add a twist of lemon or lime.
• Fruit juices : Natural flavorings that are both tasty and good for you. T ry apples,
grape, orange, grapefruit, cranberry , or any combination for a special treat.
• Rainbow slush : Place a layer of shaved ice in the bottom of a tall glass, add syrup
flavor . Add a middle layer of ice; add a dif ferent syrup flavor . Add a top layer of ice
and another syrup flavor . Garnish with fruit.
CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the appliance after each use.
1. Unplug the power cable from the power outlet.
2. Hand wash parts in warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly .
3. Be careful when cleaning the shaving blades in the exterior bowl, as they are very
sharp.
4. Do not immerse motor housing in water or any other liquid
5. The syrup bottles can be removed from the appliance and stored in the refrigerator
between uses.
6. There will always be a small amount of ice remaining in the exterior bowl after
shaving the ice. Discard this ice.
Caution: This appliance has no user serviceable parts
DISPOSAL
This product is labelled with this crossed out wheel bin symbol in
accordance with European Directive 2012/19/EC to indicate that it must
not be disposed of with your other household waste. Due to the presence
of hazardous substances, mixtures or components, electrical and
electronic devices that are not subject to selective sorting are potentially
dangerous to the environment and human health. Please check your local
city oce or waste disposal service for the return and recycling of this
product.
d Gebruikshandleiding
Slushy Maker
VOORWOORD
Over dit document
Deze gebruikshandleiding bevat alle informatie voor een juist, veilig en doelmatig
gebruik van het apparaat.
Lees en begrijp de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing volledig voordat je het
apparaat gebruikt.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing steeds op een veilige plaats in de buurt van het
apparaat voor toekomstige raadpleging.
Deze handleiding is oorspronkelijk geschreven in het Engels. Alle andere talen zijn
vertaalde documenten.
Algemene symbolen
Symbool Beschrijving
Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de toepasselijke
Europese verordeningen of richtlijnen
Dit symbool wordt gebruikt voor het markeren van materialen
die bestemd zijn om in aanraking te komen met voedsel in
de Europese Unie, zoals gedenieerd in verordening (EC) nr .
1935/2004
Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een
internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare
materialen aan te duiden. Het recyclingsymbool behoort tot het
publieke domein en is geen handelsmerk.
V an toepassing in Frankrijk:
Het product of de verpakking kan worden gerecycled en de
onderdelen moeten apart worden weggegooid. V olg de plaatselijke
regelgeving.
BESCHRIJVING APP ARAA T
Beoogd gebruik
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk, niet-commercieel gebruik.
Dit apparaat is bedoeld om gebruikt te worden in huishoudelijke en soortgelijke
toepassingen zoals:
- personeelskeukenbereiken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
- boerderijen;
- door klanten in hotels, motels en andere types residentiële omgevingen;
- omgevingen van het type bed and breakfast
a User manual
Slushy maker
FOREWORD
About this document
This user manual contains all the information for correct, safe, and efficient use of the
appliance.
Ensure you have fully read and understood the instructions in this user manual before
you use the appliance.
Always store this user manual in a safe place near the appliance for future reference.
This manual is originally written in English. All other languages are translated
documents.
General symbols
Symbol Description
This product complies with conformity requirements of the
applicable European regulations or directives.
This symbol is used for marking materials intended to come into
contact with food in the European Union as dened in regulation
(EC) No 1935/2004.
The universal recycling symbol, logo, or icon is an internationally
recognized symbol used to designate recyclable materials. The
recycling symbol is in the public domain and is not a trademark.
Applicable in France:
The product or packaging can be recycled and components must
be disposed of separately . Follow the local regulations.
APPLIANCE DESCRIPTION
Intended use
This appliance is intended for indoor use only .
This appliance is intended exclusively for domestic, non-commercial use.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, of fices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels, and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
Main parts (see image A)
1 Lid
2 Auger
3 Bowl
4 Blade switch knob
5 Removable cup holder
6 Securing nut
7 Syrup bottle holders
8 Syrup bottle with pump lid
9 Housing
SAFETY
Safety precautions
6W ARNING
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for the
damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer , its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level
surface.
• The user must not leave the appliance
unattended while it is connected to the supply .
• This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made for .
Slush y mak e r PD -389 0
6
9
7 8
1
2
3
4
5
A
WWW .TRISTAR.EU
T ristar Europe B.V . | Sw aardvenstr aat 65
5048 A V Tilburg | The Netherlands
a User manual
d Gebruiksaanwijzing
b Manuel de l'utilisateur
c Benutzerhandbuch
ON
B C