532949
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Instructions de montage et d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir choisi la « centrale de lumre » 25 Lux de
la série Bike-i® duo. Les phares avant LED à dynamo sont équis d’un
ecteur calculé par ordinateur iBeam-tec® scial avec une diode LED
extrêmement puissante permettant une diffusion large et homogène de
la lumière dans la zone de sécurité et à distance.
Les phares Trelock Bike-i® duo ont reçu l’homologation StVZO
(Code de la route allemand) et sont agrés pour la circulation
routière en Allemagne.
Caractéristiques techniques
Tous les modèles de la série Bike-i® duo sont équipés d’un feu arrière
conforme aux directives de sécurité en vigueur au sein de l’UE (contrô
selon réglementation ECE pour l’Europe et homologué pour la circulation
routière).
Contenu du pack
1x phare avant à dynamo, 1 câble auxiliaire (longueur 1,80 m) pour
un branchement au feu arrière avec des fiches de contact, 2 fiches
de contact supplémentaires comprenant des tubes isolants.
1. Instructions de montage
Les phares avant Bike-i® duo sont pré-équipés pour être mons sur
votre vélo. Fixez le phare avec son support sur la fourche en utilisant
la vis existante. Le phare avant ne doit être monté que sur les vélos
(Dynamos) à approvisionnement en tension ondue.
1.1 Raccordement à la dynamo de moyeu – Bike-i® duo
Raccorder le câble long monté sur le phare à la dynamo de moyeu.
Raccorder le câble court monté sur le phare Bike-i® duo au feu arrière.
Pour le raccordement du feu arrière, vous pouvez également utiliser
le câble auxiliaire fourni avec les fiches de contact.
ATTENTION à la bonne polarité ! Fil noir= courant électrique,
fil noir / blanc = masse !
FR
NL
Important:
Aps avoir correctement monté le phare sur la fourche, réglez sa position
de manière à ce que le faisceau lumineux principal éclaire la chaussée sur
une distance de 10m environ en avant de la roue sans éblouir les autres
usagers de la route. Puis serrez les vis suffisamment pour éviter tout
risque de déréglage du phare.
2. Dispositif automatique ON / OFF
Position AUTO :
Dans cette position, au crépuscule ou en cas d’obscurité le
dispositif d’éclairage du vélo est automatiquement raccor
à la dynamo de moyeu et s’allume en roulant.
Position ON :
Dans cette position, le dispositif d’éclairage du vélo est raccor
électriquement à la dynamo de moyeu et s’allume en roulant.
Position OFF:
Dans cette position, le dispositif d’éclairage du vélo est déconnecté
de la dynamo de moyeu et ne s’allume pas.
3. Fonction feux de position
La lumière automatique à l’arrêt est toujours prête à l’emploi, ne
cessite absolument aucune maintenance et fonctionne sans pile
ni batterie. Le condensateur de lumière automatique à l’arrêt est
entièrement chargé après 2 minutes de trajet en vélo. Le condensateur
entièrement chargé permet 4 minutes d’éclairage en feux de position.
4. Protection contre les surtensions
Le phare avant est équipé d’une protection intégrée contre les
surtensions. Le dispositif d’éclairage du vélo est ainsi protégé contre
des dommages électriques dus à une tension élevée de la dynamo.
5. Garantie et service
Les conditions d’application de la garantie sont celles imposées par la légis-
lation. Nous sommes responsables vis à vis de nos partenaires contractuels
respectifs. En cas de réclamations, adressez-vous à votre revendeur. Le
centre de SAV de Trelock se tient à votre service pour toute question:
TRELOCK GmbH, Postfach 78 80, 48042 Münster, Germany,
Fon +49 0251 91999-0, www.trelock.de
Si le recours en garantie est validé, le produit sera réparé ou rempla
par un nouveau produit – le recours se limitant à la fourniture du mole
actuel à la date du recours en garantie. La garantie n’est valide que si
le produit n‘a pas été violemment ouvert ou endommagé après l‘achat.
Elle ne s’applique pas aux piles, aux accus et aux pces dusure. Trelock
ne peut pas être tenu responsable, sur la base de cette garantie, des
dommages dus à des défauts de quelque type que ce soit. La garantie
est valable pendant une période de 2 ans à partir de la date dachat, sur
présentation de l‘original du bordereau d‘achat. Le fabricant se réserve
le droit de proder à des modifications techniques.
En cas de défaillance dune diode électroluminescente, l’ensemble de l’installation
lumineuse, comprenant la diode, le panneau diffusant, et le réflecteur, doit être chan.
Sous réserve de modifications techniques. Dernre révision : 10 / 2009
5. Vrijwaring en service
Voor de garantie gelden de wettelijke bepalingen. Wij staan garant voor
onze respectievelijke contractpartners. Bij klachten neemt u contact op
met uw dealer. Voor vragen kunt u ook contact opnemen met het Trelock
Service Center:
TRELOCK GmbH, Postfach 78 80, 48042 Münster, Germany,
Fon +49 0251 91999-0, www.trelock.de
Bij terechte garantieclaims wordt het product gerepareerd of u ontvangt
een vervangend apparaat – er kan alleen aanspraak worden gemaakt op
het model dat op dit moment actueel is. De garantie is alleen geldig, wan-
neer het product na aankoop niet met geweld is geopend of beschadigd.
Batterijen, accu‘s en slijtagedelen zijn uitgesloten van de garantie. Voor
gebreken vervolgschade kan TRELOCK op basis van deze garantie niet
aansprakelijk worden gesteld. Deze garantie geldt voor een periode van
2 jaar vanaf de verkoopdatum na overleg van de originele aankoopbon.
De fabrikant behoudt zich het recht voor van technische wijzigingen.
Bij het uitvallen van een lichtdiode moet de complete lichteenheid, die uit de lichtdioden,
het koplichtglas en de reflector bestaat, vervangen worden.
Technische veranderingen voorbehouden. Stand: 10 / 2009
A
0
Montage en gebruiksaanwijzing
Wij verheugen ons dat u de voorkeur gegeven heeft aan de 25 lux „licht-
centrales“ van de serie Bike-i® duo. De door een dynamo aangedreven
LED-frontschijnwerpers zijn voorzien van een speciaal, met de compu-
ter berekend iBeam-tec® reflectorsysteem met hoogrendements-LED
die zorgt voor een gelijkmatige en brede licht
verdeling in de veiligheids- en afstandzone.
De Trelock Bike-i® duo is getest overeenkomstig het Duits
wegenverkeersreglement m.b.t. technische eisen en rijvaardig-
heidsvereisten (StVZO“) en zijn in Duitsland toegelaten voor het
wegverkeer.
Uitrustingskenmerken
Alle modellen van de Bike-i® duo serie zijn voorzien van een reector die
voldoet aan de veiligheidsvoorschriften binnen de EU (getest volgens de
ECE-regeling voor Europa en toegelaten voor het wegverkeer).
Leveringsomvang
1x dynamo-frontschijnwerper, 1 extra kabel (1,80 m lang) voor reflector-
aansluiting met contactstekkers, 2 separate contactstekkers incl.
isoleerhulzen
1. Montage-instructie
De frontschijnwerper Bike-i® duo is compleet uitgerust voor de
bevestiging op uw fiets. Bevestig de schijnwerper met de houder
aan de voorwielvork met de voorhanden schroef.
De koplamp mag alleen op fietsen (dynamo‘s) met wisselspanning
gemonteerd worden.
1.1 Aansluiting op de naafdynamo – Bike-i® duo
De in de schijnwerper gemonteerde lange kabel met de naafdynamo
verbinden. De in de schijnwerper Bike-i® duo gemonteerde korte kabel
met het achterlicht verbinden. Voor de achterlichtaansluiting kan ook de
ingesloten separate kabel met contactstekkers gebruikt worden.
ATTENTIE! Steeds op de juiste polariteit letten: zwarte ader = stroom,
zwart / witte ader = massa!
Belangrijk:
Richt uw frontschijnwerper na de montage op de voorwielvork zodanig
dat de hoofdlichtkegel ongeveer 10 m voor het wiel de rijweg raakt en
het tegenverkeer niet verblindt. Draai dan de schroeven zodanig vast
dat de frontschijnwerper niet zelf van plaats kan veranderen.
2. Automatische in- en uitschakeling
Stand AUTO:
In deze positie wordt de fietslichtsysteem bij schemering en
duisternis automatisch met de naafdynamo verbonden en schijnt
tijdens de rit.
Stand ON:
In deze stand is het fietslichtsysteem elektrisch op de naafdynamo
aangesloten en brandt tijdens het fietsen.
Stand OFF:
In deze stand is het fietslichtsysteem elektrisch van de naafdynamo
losgekoppeld en brandt niet.
3. Parkeerlichtfunctie
De parkeerlichtfunctie is steeds bedrijfsklaar, compleet onderhoudsvrij
en functioneert zonder batterijen of accu‘s. De parkeerlichtcondensator
is na een rijtijd van 2 minuten volledig geladen. Bij volledig geladen
condensator schijnt het parkeerlicht 4 minuten.
4. Overspanningsbeveiliging
De frontschijnwerper is voorzien van een geïntegreerde overspannings-
beveiliging zodat aan de fietslichtinstallatie geen elektrische schade
kan ontstaan door verhoogde dynamospanning.
A
0
Bike-i® duo
LS 330
BB 4000iBC 515
FC 845FS 455LL 400
TRELOCK GmbH
Harkortstr. 17
D-48163 Münster
Fon +49 251 91999 - 0
Fax +49 251 91999 - 50
www.trelock.de
BIKE-i
®
duo
DE Bedienungsanleitung
GB Manual
FR Manuel
NL Hand
1
1.1
2
noir = courant/zwart = stroom
Branchement dynamo
van de dynamo
Branchement feu arrière
van het achterlicht
noir-blanc = masse/zwart-wit = massa
Bike-i® duo
LS 865, LS 863, LS 862
TRELOCK GmbH
Harkortstr. 17
D-48163 Münster
Fon +49 251 91999 - 0
Fax +49 251 91999 - 50
www.trelock.de
i-Beam
tec®
1 m4 m (Extra)
5 m (StVZO)
10 m
security
zone
long
distance
zone
25 LUX
LS 865, LS 863, LS 862
LS 865 LS 863 LS 862
Portée / Zichtafstand 55 m 55 m 55 m
Visibili/ Zichtbaarheid 900 m 900 m 900 m
Catadioptre intégré
Geïntegreerde reflector
Dynamo de moyeu / Naafdynamo
Interrupteur marche / art
I n - / u i t s ch a k el a a r
Lumière de stationnement auto-
matique / Parkeerlichtautomaat
Autorisation / Toelating StVZO § 67 StVZO § 67 StVZO § 67
Couleurs / Kleuren noir / zwart noir / zwart noir / zwart
art. no. 8001932 8001931 8001930
i-Beam
tec®
25 LUX
Auto-
m a t i c
On
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Trelock LS 865 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Trelock LS 865 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,78 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info