666870
13
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/14
Pagina verder
BEDIENING, AANWIJZINGEN EN
TIPS
DIEPTEAANSLAG(Fig. F)
De boorspindel is voorzien van een diepteaanslag. Met
de moer kan deze worden ingesteld. Op de schaalverde-
ling kan de boordiepte worden afgelezen.
INKLEMMEN VAN DE BOOR (Fig. G)
In de boorkop van de tafelboormachine kunnen boren en
andere gereedschappen met cilindrische schacht wor-
den geklemd. Het draaimoment wordt via de spankracht
van de drie klembekken op de boor overgedragen. De
boor dient - om wegglippen te voorkomen - met behulp
van de tandkranssleutel vast te worden geklemd. Bij het
wegglippen van de boor in de boorhouder ontstaat aan
de boorschacht een lichte braam, die een centrisch klem-
men onmogelijk maakt. Een op die wijze ontstane braam
moet in ieder geval door te slijpen worden verwijderd.
INKLEMMEN VAN HET WERKSTUK (Fig. H)
De boortafel en de voetplaat van de tafelboormachine
zijn voorzien van groeven ter bevestiging van spange-
reedschappen. Klem het werkstuk altijd in de machine-
klem of andere spangereedschappen vast. U voorkomt
daardoor ongevallen en verhoogt zelfs de boorprecisie,
omdat het werkstuk niet "slaat".
TAFELVERSTELLING (Fig. I & J)
De boortafel is aan de boorkolom bevestigd en kan na
het losmaken van de vastzethendel in hoogte worden
versteld. Stel de tafel dusdanig in, dat er tussen de boven-
kant van het werkstuk en de punt van de boor voldoende
afstand over blijft. De tafel kunt u ook zijwaarts zwenken,
wanneer u een werkstuk direct op de voetplaat wilt
klemmen.
Voor schuine boringen en bij schuin ondersteuningsvlak
van het werkstuk kan de tafel worden gezwenkt. Draai
daarvoor de zeskantschroef (20) aan het draaipunt van
de tafel los en verander de horizontale instelling. Zwenk
de tafel in de gewenste positie. Schroef vervolgens met
een steeksleutel de zeskantschroef (20) weer goed vast.
TOERENTAL, DRAAISNELHEID, TOEVOER
De toevoer - de aanzetbeweging van de boor - geschiedt
met de hand aan de 3-armige boorhefboom. De draais-
nelheid wordt door het toerental van de boorspindel en
door de diameter van de boor bepaald.
De juiste keuze van de toevoer en het toerental van de
boorspindel zijn voor de levensduur van de boor door-
slaggevend. Als basisregel geldt: bij een grotere diameter
van de boor moet het toerental lager worden gesteld;
hoe groter de stevigheid van het werkstuk is, deste gro-
ter moet ook de snijdruk zijn. Opdat de boor daarbij niet
overmatig wordt verhit, moeten gelijktijdig de toevoer
en de draaisnelheid worden verlaagd. Bovendien dient
de boor met boorolie te worden gekoeld.
Bij dunne platen moeten vrij grote boringen voorzichtig
met geringe toevoer en geringe snijdruk worden uitge-
voerd, opdat de boor niet "hakt" en de boring op maat
blijft.
Bij diepe boringen (groter dan 2x de diameter van de
boor) is de spaanafvoer moeilijker en de verhitting van de
boor groter.
Verlaag ook dan de toevoer en het toerental en zorg
door regelmatig terugtrekken van de boor voor een
betere spaanafvoer. Bij boringen met een grotere diame-
ter dan 8 mm moet worden voorgeboord, opdat een
voortijdige slijtage van de boor - hoofdsnijkant verme-
den wordt en de boorpunt niet te zwaar wordt belast.
Topcraft 13
9. Lleve gafas de protección, protección dental y
protección por los oídos.
Use medidas por protección personales durante sus
actividades.
10.Culda el cable de alimentación.
No lleve la máquina por el cable ni tire de él para des-
conectarla de la base del enchufe. Preserve el cable
del calor, del aceite y de las aristas vivas.
11.Asegure bien la pieza de trabajo.
Emplee un dispositivo de fijación o una mordaza para
mantener firme la pieza de trabajo. Ello es más seguro
que usan su mano y le permite tener ambas manos
libres para manejar la herramienta.
12.No alargue demasiado su radio de accion.
Evite adoptar una posición que fatigue su cuerpo.
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el
equilibrio en todo momento.
13.Mantenga sus herramientas cuidadosa-
mente.
Mantenga sus herramientas afiladas y limpias a fin de
trabajar mejor y más seguro. Observe las prescripci-
ones de mantenimiento y las indicaciones de cambio
del utillaje. Verifique regularmente el estado de la cla-
vija y del cable de alimentación, y en caso de estar
dañados, hágalos cambiar por una estación de servi-
cio autorizada. Verifique el cable de extensión perió-
dicamente y cámbielo si está dañado. Mantenga las
empuñaduras secas y exentas de aceite y de grasa.
14.Desenchufe la herramienta.
En caso de no utilización, antes de proceder al mante-
nimiento y cuando cambie accesorios tales como
hojas de sierra, brocas y cuchillas.
15.Retire las llave de maniobra.
Antes de poner la herramienta en marcha asegúrese
de que las llaves y útiles de reglaje hayan sido retira-
dos.
16. Evite un arranque involuntario
Asegúrese de que el interruptor de la máquina está
apagado antes de enchufar el cable a la corriente eléc-
trica.
17.Cable de prolongación para el exterior.
En el exterior, utilice solamente cables de prolonga-
ción homologados y marcados en consecuencia para
ello.
18.Esté siempre alerta.
Observe su trabajo. Use el sentido común. No tra-
baje con la herramienta cuando esté cansado.
19. Compruebe si su herramienta está dañada
Compruebe detenidamente antes de un posterior
uso, que la herramienta funciona correctamente.
Examine la alineación de las piezas en movimiento, si
hay rotura de piezas, si el montaje es correcto, y
cualquier otra situación que pueda afectar a correcto
funcionamiento de la máquina. Todo dispositivo de
seguridad y toda pieza dañada, deben ser reparadas o
sustituidos por un servicio de asistencia técnica auto-
rizado, salvo que se indique otro lugar en este manual
de instrucciones. Todo interruptor de mando defec-
tuoso debe ser reemplazado en un servicio de
asistencia técnica autorizado. No utilice ninguna
máquina cuyo interruptor no pueda abrir y cerrar el
circuito correctamente.
20.Atención!
El uso de accesorios y acoplamientos distintos de los
mencionados en el manual de instrucciones o reco-
mendados en el catálogo del fabricante de la máquina,
puede significarle un riesgo de lesiones personales.
21.Haga reparar su herramienta por un especia-
lista.
Esta herramienta eléctrica está de acuerdo con las
reglas de seguridad en vigor. Toda reparación debe
ser hecha por un especialista y unicamente con piezas
de origen, si no, puede acarrear graves riesgos para la
seguridad del usuario.
22.Sólo usar esta máquina para taladrar y atomil-
lar, cualquier otra actividad está prohibida.
INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURI-
DAD
Durante su uso deberán cumplirse los siguientes
puntos:
-No elimine ningún elemento de protección eléctrica
o mecánica.
-Controle que todas los elementos protectores están
en su lugar y que se encuentran en perfecto estado.
-Al trabajar con la taladrado lleve siempre unos pro-
tectores para los oídos.
-Durante el taladrado, lleve siempre gafas protecto-
ras.
-Use ropa ajustada y lleve los puños de la camisa abro-
chados.
-Durante el taladrado no sostenga ningún tipo de her-
ramienta. Utilice siempre cualquier tipo de mordaza
o útil de fijación.
- Proteja la pieza o el útil de fijación sobre la mesa para
que ésta no sea arrastrada, fijándola para ello con tor-
nillos o atornillando el útil de fijación a la mesa.
-Controle que el portabrocas esté ajustado.
-Controle que los pasacables estén en correcto
estado.
- Para retirar las virutas producidas por el taladrado
utilice exclusivamente escobillas de mano, una bro-
cha, un limpiador de goma, un gancho para virutas o
cualquier herramienta similar.
-No limpie ni engrase la máquina que se encuentre en
funcionamiento.
-Mantenga siempre cubiertas las correas trapezoida-
les (para evitar cualquier contacto con las manos).
-Gire el piñón de la broca sólo con la llave de piñón.
-No deje la llave de piñón nunca en el portabroca. Ase-
gúres antes de poner en marcha la máquina de que
haya ha quitado realmente la llave.
-Nunca utilice brocas que tengan la caña dañada.
- La taladradora no es apta para el fresado.
- Si el cable de la corriente está roto, cámbielo única-
mente por otro cable de similares características.
Desconectar inmediatamente el aparato en case
de:
Fallo en el enchufe, en el cable o avería del cable.
Interruptor averiado.
•Humo o hedoz de material aislante quemado.
16 Topcraft
13

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Topcraft-TTB-16-500

Zoeken resetten

  • Ik heb een staande figuurzaag met opschrift TTB/500. Ik heb geen ijzerzaagjes meer, deze zijn stuk. Hoe kom ik aan nieuwe zaagjes? Gesteld op 4-1-2020 om 15:25

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Topcraft TTB-16-500 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Topcraft TTB-16-500 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Spaans, Deens als bijlage per email.

De handleiding is 0,33 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info