644258
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/6
Pagina verder
vă mulţumim penTru că aţi cumpăraT ceasul Timex®.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile pentru a înţelege cum
să folosiţi ceasul dumneavoastră Timex®. S-ar putea ca modelul
dumneavoastră să nu includă toate caracteristicile descrise în
prezenta broşură.
caracTerisTici şi funcţii de Bază
Ora în format cu 12 sau 24 de ore
Ziua și data
Al doilea fus orar
Opţional, avertizare sonoră
Cronograf cu 24 de ore
Alarmă zilnică
Lumină nocturnă INDIGLO®
Apăsaţi MODE în mod repetat pentru a parcurge modurile: Oră,
Alarmă (AL), Cronograf (SP) și Ora 2 (T2). Apăsaţi MODE pentru a ieși
din modul curent și pentru a reveni în modul Oră.
Funciile butoanelor aate cu funciile de setare în paranteze.
Timp
Pentru a seta ora și data:
1) Așând ora și data, ţineţi apăsat SET timp de 2 secunde.
2) Secundele încep să clipească. Apăsaţi START/STOP pentru a seta
la zero secundele.
3) Apăsaţi MODE. Ora începe să clipească. Apăsaţi START/STOP
pentru a modica ora, inclusiv AM (fără simbol) și PM.
4) Apăsaţi MODE. Minutele încep să clipească. Apăsaţi START/STOP
pentru a modica minutele; ţineţi apăsat butonul pentru a scana
valorile.
5) Apăsaţi MODE. Anul începe să clipească. Apăsaţi START/STOP
pentru a modica anul.
6) Apăsaţi MODE. Luna începe să clipească. Apăsaţi START/STOP
pentru a modica luna.
7) Apăsaţi MODE. Data începe să clipească. Apăsaţi START/STOP
pentru a modica data.
8) Apăsaţi SET la orice pas pentru a ieși și a salva setările.
După așarea orei și a datei, apăsaţi SET pentru a comuta între
formatul de 12 ore sau de 24 de ore.
Data (ziua din lună) apare în partea de sus a ecranului, în modul Oră.
Ţineţi apăsat START/STOP pentru a vizualiza luna, data și anul cu
cifre mari.
alarmă
Ceasul are alarmă zilnică. Apăsaţi MODE de mai multe ori până când
apare AL.
Pentru a congura alarma:
1) Apăsaţi SET. Ora începe să clipească. Apăsaţi START/STOP pentru
a modica ora, inclusiv AM (fără simbol) și PM.
2) Apăsaţi MODE. Minutele încep să clipească. Apăsaţi START/STOP
pentru a modica minutele; ţineţi apăsat butonul pentru a scana
valorile.
3) Apăsaţi SET în orice moment, după terminarea congurării.
Pentru a activa sau dezactiva alarma și avertizarea sonoră orară,
apăsaţi de mai multe ori START/STOP. Ceasul va comuta între patru
combinaţii de alarme și avertizări sonore. Pictograma alarmă s
apare la activarea alarmei. Pictograma CHIME b apare la activarea
avertizării sonore orare - ceasul va avertiza sonor la ecare oră.
La declanșarea alarmei, apăsaţi orice buton pentru a anula sunetul.
Dacă nu se apasă niciun buton, alarma va suna timp de 60 de
secunde.
Alarma se repetă zilnic în afara cazului în care este dezactivată.
cronograful
Acest mod oferă o funcţie de cronograf pentru cronometrarea
evenimentelor. Apăsaţi MODE de mai multe ori până când apare SP.
Pentru a porni, apăsaţi START/STOP. Cronograful cronometrează
până la 30 de minute cu intervale de sutimi de secundă, apoi până la
24 de ore în intervale de o secundă, apoi reia procedura.
Pentru oprire, apăsaţi START/STOP.
Pentru reluare, apăsaţi START/STOP; pentru resetarea (ștergerea)
cronografului, apăsaţi SET.
În timpul funcţionării cronografului, apăsaţi SET pentru a marca
un interval/timp intermediar și pentru a vizualiza timpul până
în punctul respectiv. Așarea pe ecran se oprește în timp ce
cronograful continuă să funcţioneze. Apăsaţi SET pentru a relua
așarea cronografului în funcţiune.
Cronograful va continua să funcţioneze în cazul în care ieșiţi din
mod.
a doua oră
Ceasul poate așa ora pentru al doilea fus orar. Apăsaţi MODE de
mai multe ori până când apare T2.
Pentru a seta ora celui de-al doilea fus orar:
1) Apăsaţi SET. Ora începe să clipească. Apăsaţi START/STOP pentru
a modica ora, inclusiv AM (fără simbol) și PM.
2) Apăsaţi MODE. Minutele încep să clipească. Apăsaţi START/
STOP pentru a modica minutele cu 30 de minute în modul Oră.
Secundele sunt aceleași ca în modul Oră și pot  setate numai
aici.
3) Apăsaţi SETîn orice moment, după terminarea congurării.
lumina nocTurnă indiglo®
Apăsaţi butonul INDIGLO® pentru a ilumina timp de câteva secunde
ecranul ceasului. Tehnologia electroluminiscentă folosită în lumina
nocturnă INDIGLO® va ilumina întregul ecran în timpul nopţii sau în
condiţii de luminozitate redusă.
eTanşeiTaTea
Dacă ceasul dumneavoastră este etanș, este indicat marcajul în
metri sau (O).
Adâncimea apei la care p.s.i.a.
* Presiunea apei
se asigură etanșeizarea
30m / 98ft 60
50m / 164ft 86
100m / 328ft 160
*livre pe inch pătrat presiune absolută
ATENIE: CA SĂ MENINEI ETANȘEITATEA, NU APĂSAI NICIUN
BUTON SUB APĂ.
1. Ceasul este etanș doar dacă lentila, butoanele și carcasa rămân
intacte.
2. Acesta nu este un ceas destinat scufundărilor acvatice și deci nu
trebuie folosit la scufundări.
3. Dacă ceasul a fost expus la apă sărată, clătiţi-l cu apă dulce.
BaTerie
Timex recomandă insistent ca bateria să e schimbată de către
un distribuitor autorizat sau de un bijutier. Tipul bateriei este
indicat pe capacul ceasului. Dacă este prezent, apăsaţi/scurtcircuitaţi
comutatorul intern de resetare, după înlocuirea bateriei. Durata de
viaţă a bateriei este stabilită estimativ pe baza unor presupuneri
referitoare la modul de utilizare; durata de viaţă a bateriei poate
varia în funcţie de condiţii reale de utilizare.
NU ARUNCAI BATERIA ÎN FOC. NU REÎNCĂRCAI. PĂSTRAI
BATERIILE UZATE DEPARTE DE ACCESUL COPIILOR.
www.timex.com
W-292 036-095004 EU3
www.timex.com
W-292 036-095004 EU3
Благодарим Вас за покупку часоВ Timex®.
Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по
эксплуатации, чтобы понять, как правильно пользоваться
часами Timex®.        
,     
.
функции и принцип раБоты
• Отображение времени в 12- и 24-часовом формате
• День и дата
• Второй часовой пояс
• Дополнительный почасовой звуковой сигнал
• 24-часовой секундомер
• Ежедневный будильник
• Ночная подсветка INDIGLO®
Многократное нажатие кнопки MODE позволяет пройти по
списку режимов: Time (Время), Alarm (AL) (Будильник), Stopwatch
(SP) (Секундомер) и Time 2 (T2) Время 2. Нажмите кнопку MODE
для выхода из любого режима и возвращения в режим Времени.
     
ВрЕмЯ
Чтобы установить дату и время:
1) При индикации времени и даты нажмите и держите нажатой в
течение 2 секунд кнопку SET.
2) Начнёт мигать значение секунд. Нажмите START/STOP для
обнуления секунд.
3) Нажмите кнопку MODE. Начнёт мигать значение часа.
Нажимайте START/STOP для изменения значения часа
с учётом АМ (до полудня) (без специального обозначения)
и РМ (после полудня).
4) Нажмите кнопку MODE. Начнёт мигать значение минут.
Нажмите START/STOP для изменения значения минут;
держите кнопку в нажатом положении для прогона значений.
5) Нажмите кнопку MODE. Начнёт мигать значение года.
Нажмите START/STOP для изменения значения дня.
6) Нажмите кнопку MODE. Начнёт мигать значение месяца.
Нажмите START/STOP для изменения значения месяца.
7) Нажмите кнопку MODE. Начнёт мигать значение даты.
Нажмите START/STOP для изменения значения даты.
8) После любого шага нажмите кнопку SET для выхода
и сохранения установок.
При индикации времени и даты нажмите кнопку SET чтобы
перейти от 12-ти к 24-х часовому формату отображения времени
и наоборот.
Обозначение даты (дня месяца) выводится в верхней части
дисплея в режиме Времени. Нажмите и держите нажатой кнопку
START/STOP, чтобы увидеть обозначения месяца, даты и года
большими цифрами.
БудилЬник
В часах имеется ежедневный будильник. Нажимайте кнопку
MODE, пока на дисплее не появится обозначение AL.
Установка будильника:
1) Нажмите кнопку SET. Начнёт мигать значение часа.
Нажимайте START/STOP для изменения значения часа
с учётом АМ (до полудня) (без специального обозначения)
и РМ (после полудня).
2) Нажмите кнопку MODE. Начнёт мигать значение минут.
Нажмите START/STOP для изменения значения минут;
держите кнопку в нажатом положении для прогона значений.
3) По завершении установок, после любого шага, нажмите
кнопку SET.
Для включения/выключения будильника и почасового сигнала
нажмите START/STOP Часы пройдут шаг за шагом по четырем
комбинациям установок будильника и звукового сигнала. При
включенном будильнике на дисплей выводится значок s. При
включенном почасовом оповещении на дисплее отображается
значок CHIME b – часы будут издавать звуковые сигналы
каждый час.
Для выключения звукового сигнала будильника нажмите любую
кнопку. В противном случае сигнал будет звучать в течение
60 секунд.
Если будильник не выключен, он будет срабатывать повторно
ежедневно.
сЕкундомЕр
Этот режим даёт возможность использовать секундомер для
отсчета времени событий. Нажимайте кнопку MODE, пока на
дисплее не появится значок SP.
Для начала нажмите кнопку START/STOP. Секундомер
отсчитывает время сотыми долями секунды в пределах до 30
минут, затем целыми секундами в пределах до 24 часов, а затем
начинает отсчет заново.
Остановка хронографа производится нажатием кнопки
START/STOP.
Нажмите START/STOP для восстановления работы секундомера,
или нажмите SET для сброса (обнуления) секундомера.
Нажмите SET при работающем секундомере, чтобы
зафиксировать окончание временного отрезка/промежуточное
время и увидеть свой результат по времени на данный момент.
Дисплей замирает, а секундомер продолжает работать. Нажмите
SET для восстановления дисплея работающего секундомера.
Секундомер продолжает работать даже при выходе из режима.
Time 2 (ВрЕмЯ 2)
Часы могут отображать время второго часового пояса.
Нажимайте кнопку MODE, пока на дисплее не появится
обозначение T2.
Чтобы установить время второго часового пояса:
1) Нажмите кнопку SET. Начнёт мигать значение часа.
Нажимайте START/STOP для изменения значения часа
с учётом АМ (до полудня) (без специального обозначения)
и РМ (после полудня).
2) Нажмите кнопку MODE. Начнёт мигать значение минут.
Нажмите START/STOP для изменения значения минут
интервалами по 30 минут в режиме Времени. Значение секунд
остается таким же, как в режиме Времени, и может быть
установлено только в режиме Времени.
3) По завершении установок, после любого шага, нажмите
кнопку SET.
ночнаЯ подсВЕтка indiglo®
Нажмите кнопку INDIGLO® для освещения дисплея часов на
3 секунды. Электролюминесцентная технология, используемая в
ночной подсветке INDIGLO®, освещает экран часов ночью
и в условиях слабого освещения.
ВодонЕпроницаЕмостЬ
Если Ваши часы водонепроницаемы, на них будет обозначена
соответствующая глубина в метрах или значок (O).
Глубина водонепроницаемости p.s.i.a. * Давление водяного
столба ниже поверхности воды
30/98 60
50/164  86
100/328 160
*абсолютное давление в фунтах на кв. дюйм
:  
,  
  .
1. Часы сохраняют водонепроницаемость только до тех
пор, пока стекло циферблата, кнопки и корпус остаются
неповреждёнными.
2. Часы не являются водолазными и не предназначены для
ныряния.
3. После контакта с морской водой часы следует сполоснуть
в пресной воде.
БатарЕЙка
    Timex 
      . Тип
батарейки указан на задней стороне часов. После замены
батарейки нажмите переключатель внутреннего сброса,
если таковой имеется. Срок службы батарейки оценивается
на основании некоторых допущений в отношении условий
эксплуатации. Срок службы батарейки может варьироваться
в зависимости от конкретных условий эксплуатации.
    .  
.    
   .
Timex® saaTİnİzİ saTin aldiĞiniz İÇİn TeŞeKKür ederİz.
Timex® saatinizin nasıl çalıştırılacağını anlamak için lütfen talimatı
dikkatle okuyunuz. Saatinizin modeli bu kitapçıkta anlatılan bütün
özellikleri içermeyebilir.
özellİKler ve Temel İŞlemler
12 veya 24 saat formatında saat
Gün ve tarih
2. saat dilimi
Opsiyonel saat başı sinyal
24 saatlik kronometre
Günlük alarm
INDIGLO® gece ışığı
Şu modlar arasında geçiş yapmak için MODE düğmesine basın: Saat,
Alarm (AL), Kronometre (SP) ve 2. Saat (T2). Güncel moddan çıkıp
Saat moduna geri dönmek için MODE düğmesine basın.
Düğme levler, parantez çndek ayar levleryle brlkte gösterlmektedr
saaT
Saati ve tarihi ayarlamak için:
1) Saat ve tarih gösterilirken SET düğmesini 2 saniye basılı tutun.
2) Saniye haneleri yanıp söner. Saniyeleri sıfıra ayarlamak için
START/STOP düğmesine basın.
3) MODE düğmesine basın. Saat haneleri yanıp söner. Öğleden
önce (sembol yok) ve öğleden sonra (PM) dahil olmak üzere saati
değiştirmek için START/STOP düğmesine basın.
4) MODE düğmesine basın. Dakika haneleri yanıp söner. Dakikaları
değiştirmek için START/STOP düğmesine basın; değerleri
taramak için düğmeyi basılı tutun.
5) MODE düğmesine basın. Yıl yanıp söner. Yılı değiştirmek için
START/STOP düğmesine basın.
6) MODE düğmesine basın. Ay yanıp söner. Ayı değiştirmek için
START/STOP düğmesine basın.
7) MODE düğmesine basın. Tarih haneleri yanıp söner. Tarihi
değiştirmek için START/STOP düğmesine basın.
8) Herhangi bir adımda çıkıp ayarları kaydetmek için SET düğmesine
basın.
Saat ve tarih gösterilirken SET düğmesine basarak 12 saat ve 24 saat
formatı arasında geçiş yapabilirsiniz.
Saat modunda ekranın üst kısmında tarih (ayın günü) görünür. Ay,
tarih ve yılı büyük hanelerle görmek için START/STOP düğmesini
basılı tutun.
alarm
Saatin günlük alarmı vardır. AL görünene kadar tekrarlı olarak MODE
düğmesine basın.
Alarmı kurmak için:
1) SET düğmesine basın. Saat haneleri yanıp söner. Öğleden önce
(sembol yok) ve öğleden sonra (PM) dahil olmak üzere saati
değiştirmek için START/STOP düğmesine basın.
2) MODE düğmesine basın. Dakika haneleri yanıp söner. Dakikaları
değiştirmek için START/STOP düğmesine basın; değerleri
taramak için düğmeyi basılı tutun.
3)Ayarlama işlemleri bittiğinde, herhangi bir adımda SET
düğmesine basın.
Alarmı ve saat başı sinyali açmak/kapatmak için START/STOP
düğmesine tekrarlı olarak basın. Saat, alarm ve sinyal ayarlarını
içeren dört kombinasyon arasında geçiş yapacaktır. Alarm açık
olduğunda alarm simgesi s görünür. Saat başı sinyal açık olduğunda
sinyal simgesi b görünür – saat, her saatte sinyal verecektir.
Alarm çaldığında, susturmak için herhangi bir düğmeye basın. Hiçbir
düğmeye basılmazsa, alarm 60 saniye çalar.
Alarm kapatılmadıkça her gün tekrarlar.
KronomeTre
Bu mod, etkinliklerde süre tutmak için kronometre işlevi sağlar. SP
görünene kadar tekrarlı olarak MODE düğmesine basın.
Başlamak için START/STOP düğmesine basın. Kronometre, 30
dakikaya kadar yüzde bir saniyelik adımlarla sayar; ardından 24 saate
kadar saniyelik adımlarla sayar ve bu süreden sonra baştan başlar.
Durdurmak için START/STOP düğmesine basın.
Devam etmek için START/STOP düğmesine basın veya kronometreyi
sıfırlamak (silmek) için SET düğmesine basın.
Kronometre çalışırken tur/bölüm süresi alarak o noktaya kadar geçen
süreyi görmek için SET düğmesine basın. Kronometre çalışmaya
devam ederken ekran donar. Çalışan kronometreyi gösteren ekrana
dönmek için SET düğmesine basın.
Moddan çıkarsanız kronometre çalışmaya devam eder.
2. saaT
Saat, ikinci bir saat dilimindeki saati görüntüleyebilir. T2 görünene
kadar tekrarlı olarak MODE düğmesine basın.
2. saat diliminin saatini ayarlamak için:
1) SET düğmesine basın. Saat haneleri yanıp söner. Öğleden önce
(sembol yok) ve öğleden sonra (PM) dahil olmak üzere saati
değiştirmek için START/STOP düğmesine basın.
2) MODE düğmesine basın. Dakika haneleri yanıp söner. Dakikaları
Saat moduna göre 30 dakikalık adımlarla değiştirmek için
START/STOP düğmesine basın. Saniyeler Saat modundakiyle
aynıdır ve sadece orada ayarlanabilir.
3) Ayarlama işlemleri bittiğinde, herhangi bir adımda SET
düğmesine basın.
indiglo® gece iŞiĞi
Saat ekranını 3 saniye aydınlatmak için INDIGLO® düğmesine basın.
INDIGLO® gece ışığında kullanılan elektro-lüminesan teknolojisi
saatin kadranını geceleri ve düşük ışıklı koşullarda aydınlatır.
su geÇİrmezlİK
Saatiniz su geçirmezse, metre işareti ve (O) gösterilir.
Su Geçirmezlik Derinliği p.s.i.a.
* Yüzeyin Altındaki Su Basıncı
30m/98ft 60
50m/164ft 86
100m/328ft 160
*inç kare başına libre (mutlak)
UYARI: SU GEÇİRMEZLİĞİ KORUMAK İÇİN SU ALTINDA HİÇBİR
DÜĞMEYE BASMAYIN.
1. Saat ancak camı, düğmeleri ve gövdesi sağlam olduğu sürece su
geçirmezdir.
2. Saat, dalgıç saati değildir ve dalmak için kullanılmamalıdır.
3. Tuzlu suya maruz kaldıktan sonra saati tatlı suyla yıkayın.
pİl
Timex, pilin bir bayi veya kuyumcu tarafından değiştirilmesini
önemle önerir. Pilin türü saat gövdesinin arkasında belirtilmiştir.
Varsa, pili değiştirdikten sonra sıfırlama anahtarına basın/kısa devre
yaptırın. Pil ömrünün tahminleri, kullanımla ilgili bazı varsayımlara
dayanır; pil ömrü gerçek kullanıma göre değişebilir.
PİLİ ATEŞE ATMAYIN. TEKRAR ŞARJ ETMEYİN. AÇIKTAKİ PİLLERİ
ÇOCUKLARDAN UZAK TUTUN.
TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY
YourTIMEX
®
watchiswarrantedagainstmanufacturingdefectsbyTimexGroupUSA,Inc.for
aperiodofONEYEARfromtheoriginalpurchasedate.Timexanditsworldwideafliateswill
honorthisInternationalWarranty.
Please note that Timex may, at its option, repair your watch by installing new or thoroughly
reconditioned and inspected components or replace it with an identical or similar model.
IMPORTANT — PLEASE NOTE THAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR
DAMAGES TO YOUR WATCH:
1)afterthewarrantyperiodexpires;
2)ifthewatchwasnotoriginallypurchasedfromanauthorizedTimexretailer;
3)fromrepairservicesnotperformedbyTimex;
4)fromaccidents,tamperingorabuse;and
5)lensorcrystal,straporband,watchcase,attachmentsorbattery.Timexmaycharge
you for replacing any of these parts.
THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF
ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. TIMEX IS NOT LIABLE FOR ANY
SPECIAL,INCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGES.Somecountriesandstatesdonotallow
limitations on implied warranties and do not allow exclusions or limitations on damages, so
theselimitationsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciclegalrightsandyoumay
also have other rights which vary from country to country and state to state.
Toobtainwarrantyservice,pleasereturnyourwatchtoTimex,oneofitsafliatesortheTimex
retailer where the watch was purchased, together with a completed original Watch Repair
Coupon or, intheU.S.and Canada only, the completed original WatchRepairCouponor a
written statement identifying your name, address, telephone number and date and place of
purchase. Please include the following with your watch to cover postage and handling (this is
notarepaircharge):aUS$8.00checkormoneyorderintheU.S.;aCAN$7.00chequeormoney
orderinCanada;andaUK£3.50chequeormoneyorderintheU.K.Inothercountries,Timexwill
chargeyouforpostageandhandling.NEVERINCLUDEASPECIALWATCHBANDORANYOTHER
ARTICLEOFPERSONALVALUEINYOURSHIPMENT.
FortheU.S.,pleasecall1-800-448-4639foradditionalwarrantyinformation.ForCanada,call
1-800-263-0981. For Brazil, call +55 (11) 5572 9733. For Mexico,call01-800-01-060-00.For
CentralAmerica,theCaribbean,BermudaandtheBahamas,call(501)370-5775(U.S.).ForAsia,
call852-2815-0091.FortheU.K.,call4402086879620.ForPortugal,call351212946017.For
France,call0381634251(10a.m.-12Noon).ForGermany/Austra:+436628892130.For
theMiddleEastandAfrica,call971-4-310850.Forotherareas,pleasecontactyourlocalTimex
retailerorTimexdistributorforwarrantyinformation.InCanada,theU.S.andincertainother
locations, participating Timex retailers can provide you with a postage-paid, pre-addressed
WatchRepairMailerforyourconvenienceinobtainingfactoryservice.
©2013 TimexGroupUSA, Inc. TIMEX and INDIGLOare trademarks of Timex GroupB.V.and
its subsidiaries.
www.timex.com
W-292 036-095004 EU3
mezinárodní záruKa spoleČnosTi Timex
Na vaše hodinky TIMEX® platí záruka společnosti Timex Group USA, Inc., týkající se výrobních vad,
po dobu JEDNOHO ROKU od data původní koupě. Společnost Timex a její přidružené společnosti a
pobočky na celém světě budou tuto Mezinárodní záruku uznávat.
Pamatujte prosím, že společnost Timex může podle vlastního uvážení vaše hodinky opravit instalací
nových či pečlivě renovovaných a zkontrolovaných součástí, nebo je může vyměnit za hodinky stejného
nebo podobného typu. DŮLEŽITÉ - PAMATUJTE PROSÍM, ŽE TATO ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA
VADY NEBO POŠKOZENÍ VAŠICH HODINEK:
1) vzniklé po uplynutí záruční lhůty;
2) jestliže hodinky nebyly zakoupeny od schváleného maloobchodního prodejce výrobků
společnosti Timex;
3) vzniklé v důsledku oprav, které neprovedla společnost Timex;
4) vzniklé v důsledku nehod, neschválené manipulace nebo hrubého zacházení; a
5) vzniklé na sklíčku nebo krystalu, řemínku nebo kovovém náramku, plášti hodinek, příslušenství
nebo baterii. Timex vám může účtovat poplatek za výměnu kterékoli z těchto součástí.
TATO ZÁRUKA A NÁPRAVNÉ PROSTŘEDKY ZDE UVEDENÉ JSOU VÝLUČNÉHO CHARAKTERU A
NAHRAZUJÍ VEŠKERÉ JINÉ ZÁRUKY, VÝSLOVNÉ NEBO PŘEDPOKLÁDANÉ, VČETNĚ PŘEDPOKLÁDANÝCH
ZÁRUK PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. TIMEX NENESE ZODPOVĚDNOST
ZA ŽÁDNÉ ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY. Některé země a státy nedovolují omezení
předpokládaných záruk a nedovolují vyloučení nebo omezení náhrady škody; proto se vás zde uvedená
omezení nemusí týkat. Tato záruka vám dává určitá zákonná práva, a můžete mít také jiná práva, která
jsou různá v jednotlivých zemích nebo státech.
Potřebujete-li záruční servis, vraťte prosím své hodinky společnosti Timex, jedné z jejích přidružených
společností nebo prodejci výrobků značky Timex, od kterého jste tyto hodinky koupili, spolu s
vyplněným originálem Kupónu na opravu hodinek; nebo, pouze v USA a Kanadě, vyplněným originálem
Kupónu na opravu hodinek nebo písemným prohlášením uvádějícím vaše jméno, adresu, telefonní
číslo, a rovněž datum a místo koupě hodinek. Pro pokrytí poštovních a manipulačních nákladů (nejedná
se o poplatek za opravu) prosím přiložte k hodinkám následující: v USA: šek nebo platební poukázku na
částku 8,00 USD; v Kanadě: šek nebo platební poukázku na částku 7,00 kanadských dolarů; a ve Velké
Británii: šek nebo platební poukázku na částku 3,50 liber. V ostatních zemích vám společnost Timex
bude účtovat poštovné a manipulační poplatek. NIKDY NEPOSÍLEJTE SPOLU S HODINKAMI SPECIÁLNÍ
NÁRAMEK NEBO JINÝ PŘEDMĚT, KTERÝ MÁ PRO VÁS OSOBNÍ HODNOTU.
V USA prosím zavolejte na číslo 1-800-448-4639 pro dodatečné informace o záruce. V Kanadě volejte
na číslo 1-800-263-0981. V Brazílii volejte na číslo +55 (11) 5572 9733. V Mexiku volejte na číslo 01-800-
01-060-00. Ve Střední Americe, Karibiku, na Bermudách a na Bahamách volejte na číslo (501) 370-5775
(USA). V Asii volejte na číslo 852-2815-0091. Ve Velké Británii volejte na číslo 44 020 8687 9620. V
Portugalsku volejte na číslo 351 212 946 017. Ve Francii volejte na číslo 03 81 63 42 51 (10-12 hod.
dopoledne). V Německu a Rakousku: +43 662 88921 30. Na Středním Východě a v Africe volejte na číslo
971-4-310850. Ve všech ostatních oblastech prosím požádejte o informace o záruce místního prodejce
výrobků značky Timex nebo distributora výrobků značky Timex. V Kanadě, v USA a v některých jiných
oblastech vám mohou prodejci výrobků značky Timex, zapojení do našeho programu, poskytnout
zasílací obálku pro opravu hodinek s předtištěnou adresou a uhrazeným poštovným pro snadnější
zajištění servisu od výrobce.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX a INDIGLO jsou ochranné známky společnosti Timex Group B.V. a
jejích dceřiných společností.
Timex nemzeTKözi garancia
Az ön TIMEX® órájára gyártási hibákra vonatkozóan a Timex Group USA, Inc. az eredeti vásárlás idejétől
számított EGY ÉVIG garanciát vállal. A Timex és leányvállalatai világszerte betartják ezt a nemzetközi
garanciát.
Felhívjuk a gyelmét, hogy a Timex lehetőség szerint új vagy teljesen helyreállított és megvizsgált
alkatrészeket használhat órája szervizeléséhez, vagy cserélheti azt azonos vagy hasonló modellre.
FONTOS — FELHÍVJUK A FIGYELMÉT, HOGY JELEN GARANCIA NEM TERJED KI HIBÁKRA VAGY
KÁROKRA, AMENNYIBEN:
1) azok a garanciaidő után keletkeztek;
2) az órát eredetileg nem jóváhagyott Timex viszonteladótól vásárolták;
3) azok nem a Timex által végzett szerelés eredményeképpen keletkeztek;
4) azok baleset vagy hozzá nem értő illetve helytelen kezelés eredményei; és
5) az üveget vagy a kristályt, a szíjat vagy pántot, az óratokot, a kiegészítőket vagy az elemet
érintik. A Timex díjat szabhat ki bármely ilyen alkatrész cseréje esetén.
JELEN GARANCIA ÉS AZ ABBAN FOGLALT ORVOSLATOK KIZÁRNAK MINDENNEMŰ EGYÉB KIFEJEZETT
VAGY VÉLELMEZETT GARANCIÁT, BELEÉRTVE A FORGALMAZHATÓSÁGOT VAGY ADOTT CÉLNAK VALÓ
MEGFELELÉST. A TIMEX NEM FELEL KÖZVETETT, JÁRULÉKOS VAGY KÖVETKEZMÉNYI KÁROK ESETÉN.
Egyes országok és államok nem teszik lehetővé a vélelmezett garancia korlátozásait illetve a károkra
vonatkozó kivételeket vagy korlátozásokat, így előfordulhat, hogy ezek a korlátozások önre nem
érvényesek. Jelen garancia adott törvényes jogokat biztosít önnek, de emellett önt más jogok is
megillethetik, amelyek az egyes országok és államok között eltérőek lehetnek.
A garanciális szolgáltatáshoz kérjük, juttassa vissza óráját a Timexhez vagy annak valamely
leányvállalatához, vagy ahhoz a Timex kiskereskedőhöz, ahol az órát vásárolta, együtt a kitöltött eredeti
Órajavítási kuponnal, vagy az Amerikai Egyesült Államok és Kanada esetében az eredeti Órajavítási
kuponnal vagy egy írásos nyilatkozattal, amelyen olvasható az ön neve, címe, telefonszáma valamint a
vásárlás helye és ideje. Kérjük, órájával együtt a következőket is juttassa el a postai és kezelési költségek
fedezésére (ez nem a javítás költsége): US$ 8.00 csekk vagy pénzesutalvány az Egyesült Államokban;
CAN$7.00 csekk vagy pénzesutalvány Kanadában; és UK£3.50 csekk vagy pénzesutalvány az Egyesült
Királyságban. A Timex díjat számít fel önnek a postai és kezelési költségekhez. A FELADOTT CSOMAG
SOHA NE TARTALMAZZON KÜLÖNLEGES ÓRASZÍJAT, ILLETVE SEMMILYEN MÁS SZEMÉLYES ÉRTÉKET.
Az Egyesült Államokban hívja az 1-800-448-4639 telefonszámot a garanciával kapcsolatos további
információkért. Kanadában hívja az 1-800-263-0981 telefonszámot. Brazíliában hívja az +55 (11)
5572 9733 telefonszámot. Mexikóban hívja a 01-800-01-060-00 telefonszámot. Közép-Amerikában,
a Karib-térségben, Bermudán és a Bahamákon hívja az (501) 370-5775 (U.S.) telefonszámot.
Ázsiában hívja a 852-2815-0091 telefonszámot. Az Egyesült Királyságban hívja a 44 020 8687 9620
telefonszámot. Portugáliában hívja a 351 212 946 017 telefonszámot. Franciaországban hívja a 03
81 63 42 51 telefonszámot (10 - 12 óra között). Németországban és Ausztriában hívja a +43 662
88921 30 telefonszámot. A Közel-Keleten és Afrikában hívja a 971-4-310850 telefonszámot. Egyéb
területek esetében hívja a helyi Timex kiskereskedőt vagy Timex forgalmazót a garanciával kapcsolatos
információkért. Kanadában, az Egyesült Államokban és egyes más helyszíneken a résztvevő Timex
kiskereskedőktől kaphat készpénzzel bérmentesített, előre címzett Órajavítási postai borítékot, amelyet
szervizigényéhez felhasználhat.
©2013 Timex Group USA, Inc. A TIMEX és az INDIGLO a Timex Group B.V. és leányvállalatai bejegyzett
védjegyei.
Timex - gwarancja międzynarodowa
Na zakupiony przez Państwa zegarek TIMEX® rma Timex Group USA, Inc. udziela gwarancji obejmującej
wady produkcyjne na okres JEDNEGO ROKU od daty zakupu przez oryginalnego nabywcę. Timex i rmy
stowarzyszone na całym świecie uznają tę Międzynarodową gwarancję.
Firma Timex może, według własnego uznania, dokonać naprawy zegarka poprzez zainstalowanie
nowych lub poddanych dokładnej regeneracji i inspekcji części, lub wymiany produktu na identyczny
lub podobny model. WAŻNE – INFORMUJEMY, ŻE NINIEJSZA GWARANCJA NIE OBEJMUJE WAD LUB
USZKODZEŃ ZEGARKA W NASTĘPUJĄCYCH OKOLICZNOŚCIACH:
1) po wygaśnięciu okresu gwarancyjnego;
2) jeżeli zakupu zegarka nie dokonano w autoryzowanym punkcie sprzedaży Timex;
3) uszkodzeń powstałych w wyniku napraw, które nie były wykonane przez rmę Timex;
4) będących skutkiem wypadków, ingerencji lub niewłaściwego użytkowania; oraz
5) szkiełka lub kryształu, paska lub bransoletki, koperty, elementów mocujących oraz baterii.
Firma Timex może obciążyć nabywcę kosztami wymiany dowolnej z wyżej wymienionych
części.
NINIEJSZA GWARANCJA I WYMIENIONE W NIEJ ŚRODKI WYRÓWNUJĄCE SZKODĘ MAJĄ CHARAKTER
WYŁĄCZNY I ZASTĘPUJĄ WSZYSTKIE INNE GWARANCJE, WYRAŹNE LUB DOROZUMIANE, W TYM
WSZELKIE DOROZUMIANE GWARANCJE PRZYDATNOŚCI DO SPRZEDAŻY LUB OKREŚLONEGO CELU.
FIRMA TIMEX NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI PRAWNEJ ZA ŻADNE SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE
LUB WTÓRNE SZKODY. Ponieważ w niektórych krajach lub stanach nie dopuszcza się ograniczeń
dotyczących gwarancji dorozumianych oraz nie dopuszcza się wyjątków lub ograniczeń dotyczących
szkód, w przypadku niektórych nabywców powyższe ograniczenia mogą nie mieć zastosowania. Na
mocy niniejszej gwarancji nabywca posiada określone uprawnienia; może on również posiadać inne
uprawnienia, które zależą od kraju lub stanu zamieszkania.
W celu uzyskania usług wykonanych w ramach gwarancji, prosimy o zwrot zegarka do rmy Timex,
jednej z rm stowarzyszonych lub sprzedawcy produktów Timex, u którego dokonano zakupu
zegarka, wraz wypełnionym oryginalnym kuponem naprawy zegarka lub, tylko na terenie Stanów
Zjednoczonych i Kanady, wypełnionego oryginalnego kuponu naprawy zegarka lub pisemnego
oświadczenia zawierającego imię i nazwisko nabywcy, adres, numer telefonu oraz datę i miejsce
nabycia produktu. W celu pokrycia kosztów manipulacyjnych i transportowych (nie jest to opłata za
naprawę) prosimy o załączenie: na terenie Stanów Zjednoczonych czeku lub przekazu pieniężnego
na kwotę 8 USD; na terenie Kanady czeku lub przekazu pieniężnego na kwotę 7 CAD; na terenie
Zjednoczonego Królestwa czeku lub przekazu pieniężnego na kwotę UK£3,50. W innych krajach
rma Timex wystawi rachunek za koszty transportowe i manipulacyjne. NIGDY NIE NALEŻY WYSYŁAĆ
ZEGARKA Z ZAMOCOWANYM PASKIEM O SZCZEGÓLNEJ WARTOŚCI ANI ŻADNYCH PRZEDMIOTÓW O
WARTOŚCI OSOBISTEJ.
Więcej informacji na temat gwarancji można uzyskać na terenie Stanów Zjednoczonych pod numerem
1-800-448-4639. Na terenie Kanady pod numerem 1-800-263-0981. Na terenie Brazylii pod numerem
+55 (11) 5572 9733. Na terenie Meksyku pod numerem 01-800-01-060-00. Na terenie Ameryki
Środkowej, Karaibów, Bermud i Bahama pod numerem (501) 370-5775 (Stany Zjednoczone). Na terenie
Azji pod numerem 1852-2815-0091. Na terenie Zjednoczonego Królestwa pod numerem 44 020 8687
9620. Na terenie Portugalii pod numerem 351 212 946 017. Na terenie Francji pod numerem 03 81 63
42 51 (10:00 - 12:00). Na terenie Niemiec/Austrii pod numerem: +43 662 88921 30. W krajach Bliskiego
Wschodu i Afryki pod numerem 971-4-310850. Na innych obszarach, w sprawie informacji dotyczących
gwarancji prosimy skontaktować się z lokalnym punktem sprzedaży Timex lub dostawcą produktów
Timex. Na terenie Kanady i Stanów Zjednoczonych oraz na niektórych innych obszarach, niektórzy
dostawcy produktów Timex mogą dostarczyć nabywcy wstępnie zaadresowaną i opłaconą Wysyłkową
Kartę Naprawy Zegarka, ułatwiającą korzystanie z usług fabrycznych.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX i INDIGLO są znakami handlowymi rmy Timex Group B.V. oraz
jej rm zależnych.
garanȚia inTernaȚională Timex
Ceasul dumneavoastrã TIMEX® este garantat contra defectelor de fabricaie de cãtre Timex Group USA,
Inc. pentru o perioadã de un an de la data cumpãrãrii originare. Timex și lialele din toată lumea vor
onora această GARANIE INTERNAIONALĂ.
Vã rugãm sã reinei cã Timex poate, la latidudinea proprie, sã repare ceasul dumneavoastrã prin
instalarea de componente noi sau temeinic recondiionate și controlate sau sã-l înlocuiascã cu un
model identic sau similar. IMPORTANT – REINEI CĂ ACEASTĂ GARANIE NU ACOPERĂ DEFECTELE
SAU STRICĂCIUNILE CEASULUI DUMNEAVOASTRĂ ÎN URMĂTOARELE SITUAII :
1) după expirarea termenului de garanie;
2) dacă iniial ceasul n-a fost cumpărat de la un distribuitor autorizat Timex;
3) dacă serviciul de reparaie n-a fost efectuat de Timex;
4) în caz de accident, abuz sau încercare de modicare neautorizată; și
5) lentilă sau cristal, curea sau bandă, cutie, anexe sau baterii. Pentru înlocuirea oricăreia din
aceste componente Timex poate să vă ceară plată.
PREZENTA GARANIE ȘI REMEDIILE PE CARE LE OFERĂ SUNT EXCLUSIVE ȘI ÎNLOCUIESC TOATE CELELALTE
GARANII, EXPLICITE SAU IMPLICITE, INCLUSIV ORICE GARANIE IMPLICITĂ DE VANDABILITATE SAU
ADECVARE PENTRU UN SCOP SPECIFIC. TIMEX NU ESTE RĂSPUNZĂTOR PENTRU NICIO DAUNĂ
SPECIALĂ, INCIDENTALĂ SAU CONSECVENIALĂ. Unele ări și state nu admit limitări ale garaniilor
implicite și nu admit excluderi sau limitări ale daunelor, în care caz e posibil ca aceste limitări să nu e
aplicabile pentru dumneavoastră. Această garanie vă conferă drepturi juridice specice; e posibil să
mai avei și alte drepturi care variază de la ară la ară și de la stat la stat.
Ca să obinei serviciul de garanie vă rugăm să înapoiai ceasul dumneavoastră la Timex sau una din
lialele vânzătorului de Timex de la care ai cumpărat ceasul, împreună cu originalul Cuponului de
reparaţii al ceasului completat sau, doar în SUA și Canada, originalul Cuponului de reparaţii al ceasului
completat sau o declaraie scrisă identicând numele dumneavoastră, adresa, numărul de telefon
și data și locul cumpărării. Vă rugăm să includei odată cu ceasul următoarea sumă care să acopere
cheltuielile poștale și de manipulare (și care nu reprezintă plată pentru reparaii): în SUA un cec sau
mandat poștal de 8 USD; în Canada un cec sau mandat poștal de 7 CAN; în Anglia un cec sau mandat
poștal de 3,50 GBP. În alte ări Timex vă va trimite nota de plată pentru serviciul poștal și de manipulare.
NU INCLUDEI NICIODATĂ ÎN PACHET VREO CUREA DE CEAS SPECIALĂ SAU ORICE ALT ARTICOL DE
VALOARE PERSONALĂ.
În SUA vă rugăm să sunai la 1-800-448-4639 pentru informaii suplimentare de garanie. În Canada
sunai la 1-800-263-0981. În Brazilia sunai la +55 (11) 5572 9733. În Mexic sunai la 01-800-01-060-
00. În America Centrală, Caraibe, Bermuda și Bahamas, sunai la (501) 370-5775 (SUA) În Asia sunai
la 852-2815-0091. În Marea Britanie sunai la 44 020 8687 9620. În Portugalia, sunaţi la 351 212 946
017. În Frana, sunai la 03 81 63 42 51 (10 - 12). În Germania/Austria: +43 662 88921 30. În Orientul
Mijlociu și Africa, sunai la 971-4-310850. În alte zone vă rugăm să contactai vănzătorul Timex local sau
distribuitorul Timex local pentru informaii legate de garanie. În Canada, Statele Unite ale Americii și în
alte locaţii, ageni autorizai Timex vă pot oferi plicuri speciale, prefrancate, pentru a vă facilita accesul
la serviciile producătorului.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX și INDIGLO sunt mărci comerciale ale grupului Timex Group B.V.
și ale subsidiarilor lui.
мЕЖдународнаЯ гарантиЯ на часы Timex
Фирма Timex Group USA, Inc. гарантирует отсутствие в ваших часах TIMEX® каких-либо
производственных дефектов на период до ОДНОГО ГОДА со дня первоначальной покупки. Фирма
Timex и ее международные филиалы признают настоящую международную гарантию.
Пожалуйста, учтите, что фирма Timex может, на свое усмотрение, отремонтировать ваши
часы с использованием новых или полностью отремонтированных и прошедших инспекцию
компонентов или заменить изделием той же или аналогичной модели. :
,   ,      
       :
1) по истечении срока гарантии;
2) если часы не были куплены первоначально у официального распространителя продукции
фирмы Timex;
3) если повреждения явились результатом ремонта или обслуживания, не произведенного
фирмой Timex;
4) если повреждения явились результатом аварии, вскрытия часов или других
недозволенных действий; кроме того,
5) гарантия не распространяется на стекло, ремешок или браслет, футляр от часов, прочие
принадлежности и батарейку. Замена этих частей может быть произведена фирмой Timex
за дополнительную плату.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ И ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ЕЮ МЕРЫ ЯВЛЯЮТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМИ И
ЗАМЕНЯЮТ ВСЕ ДРУГИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮБЫЕ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОГО КАЧЕСТВА ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОГО-
ЛИБО КОНКРЕТНОГО ПРИМЕНЕНИЯ. КОМПАНИЯ TIMEX НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА
КАКИЕ-ЛИБО ОСОБЫЕ, ПОБОЧНЫЕ ИЛИ ВТОРИЧНЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ. Некоторые страны и штаты
не допускают ограничений в отношении подразумеваемых гарантий и не допускают исключений
или ограничений в отношении повреждений. В таком случае на Вас не будут распространяться
эти ограничения. Настоящая гарантия предоставляет Вам конкретные юридические права, но Вы
можете иметь также и другие права, варьируемые в зависимости от конкретной страны или штата.
Для получения гарантийного обслуживания, пожалуйста, верните Ваши часы в фирму Timex,
в одно из ее отделений или официальному распространителю ее продукции, у которого часы
были куплены. Пожалуйста, приложите заполненный оригинал гарантийного талона на ремонт
часов, а в США и Канаде - заполненный оригинал гарантийного талона на ремонт часов или
сопроводительное письмо с указанием Вашего имени, адреса, номера телефона, а также даты и
места покупки часов.
Пожалуйста, включите оплату почтовых расходов и затрат на упаковку (не включённых в
стоимость ремонта) в виде: чека или платёжного поручения на сумму 8.00 долларов США
на территории США; чека или платёжного поручения на сумму 7.00 канадских долларов на
территории Канады; чека или платёжного поручения на сумму 2.50 английских фунтов стерлингов
на территории Великобритании. В других странах фирма Timex представит Вам счёт за почтовые
расходы и затраты на упаковку. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ ПРИЛАГАЙТЕ К ВАШЕЙ
ПОСЫЛКЕ БРАСЛЕТ ОТ ЧАСОВ ИЛИ КАКИЕ-ЛИБО ПРЕДМЕТЫ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ ДЛЯ ВАС ЛИЧНУЮ
ЦЕННОСТЬ.
Для получения дополнительной информации о гарантии, пожалуйста, звоните по телефону
1-800-448-4639 на территории США. Телефон для Канады: 1-800-263-0981. В Бразилии звоните по
телефону: +55 (11) 5572 9733. В Мексике звоните по телефону: 01-800-01-060-00. В Центральной
Америке, Карибских странах, на Бермуде и Багамах звоните по телефону: (501) 370-5775 (США).
В Азии звоните по телефону: 852-2815-0091. В Великобритании звоните по телефону: 44 020
8687 9620. В Португалии звоните по телефону: 351 212 946 017. Во Франции звоните по телефону
0381 63 42 51 (c 10:00 до12:00). В Германии/Австрии звоните по телефону: +43 662 889 2130. На
Ближнем Востоке и в Африке звоните по телефону: 971-4-310850. Для получения дополнительной
информации о гарантии в других регионах, пожалуйста, свяжитесь с местным представителем
или дистрибьютором фирмы Timex. В Канаде, США и в некоторых других регионах некоторые
дистрибьюторы фирмы Timex могут предоставить Вам предоплаченные специальные почтовые
упаковки для отправки часов в ремонт с уже напечатанным адресом получателя. Это облегчит для
Вас процесс получения фабричного обслуживания.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX и INDIGLO являются зарегистрированными торговыми марками
компании Timex Group B.V. и её филиалов.
Timex inTernaTional garanTİsİ
TIMEX® saatiniz üretim kusurlarına karșı Timex Group USA Inc. șirketi tarafından, ilk satın alınma
tarihinden bașlayarak BİR YIL süreyle garantilidir. Timex ve dünya genelindeki iștirakleri bu Uluslararası
Garantiyi sağlayacaktır.
Lütfen dikkat: Timex, seçme hakkı kendisine ait olmak üzere saatinizi yeni veya fabrikada yenilenmiș
ve denetlenmiș parçalar monte ederek tamir edebilir ya da aynı veya benzer bir modelle değiștirebilir.
ÖNEMLİ — BU GARANTİ, SAATİNİZİN AŞAĞIDA BELİRTİLEN PARÇALARINI VEYA AŞAĞIDAKİ
DURUMLARDA MARUZ KALDIĞI KUSUR YA DA HASARLARI KAPSAMAZ:
1) Garanti dönemi sona erdikten sonra olușan hasar ve kusurlar;
2) Bașlangıçta saat, yetkili bir Timex bayiinden satın alınmadıysa;
3) Tamir servisleri Timex tarafından yapılmadıysa;
4) Kaza, tahrifat veya kötü kullanım sonucunda olușan hasar ya da kusurlar; ve
5) Cam veya kristal, kordon veya kayıș, saat gövdesi, ekler veya pil. Timex, bu parçaların herhangi
birini değiștirme ücretini sizden alabilir.
BU BELGENİN İÇERDİĞİ GARANTİ VE TAZMİN/TELAFİLER MÜNHASIR OLUP, HER TÜRLÜ ZIMNİ
SATILABİLİRLİK VEYA BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK GARANTİLERİ DAHİL OLMAK ÜZERE TÜM DİĞER
AÇIK VEYA ZIMNİ GARANTİLERİN YERİNE GEÇER. TIMEX, HİÇBİR ÖZEL, RASTLANTISAL VEYA DOLAYLI
HASARDAN SORUMLU DEĞİLDİR. Bazı ülkeler zımni garantiler üzerindeki kısıtlamaların yanı sıra
zararlara ilișkin istisnalara ve sınırlamalara da izin vermediğinden bu sınırlamalar sizin için geçerli
olmayabilir. Bu garanti size belirli yasal haklar verir ve bunların yanı sıra ülkeden ülkeye değișebilecek
diğer haklarınız da olabilir.
Garanti servisi almak için lütfen, doldurulmuș Saat Onarım Kuponu (Watch Repair Coupon) (ya da
sadece ABD ve Kanada için, doldurulmuș Saat Onarım Kuponu veya adınızı, soyadınızı, adresinizi,
telefon numaranızı ve satın alma tarihi ve yerini belirten bir yazı) ile birlikte saatinizi Timex’e,
iștiraklerinden birine veya saatin satın alındığı Timex bayiine gönderin. Saatinizle birlikte, posta ve
muamele ücretlerini (onarım bedeli değildir) karșılamak üzere lütfen șunları gönderin: ABD’de 8.00
Amerikan doları tutarında bir çek veya posta havalesi; Kanada’da 7.00 Kanada doları tutarında bir çek
veya posta havalesi; ve İngiltere’de 3.50 sterlin tutarında bir çek veya posta havalesi. Diğer ülkelerde
Timex posta ve muamele bedellerini sizden alacaktır. GÖNDERİNİZE ASLA ÖZEL BİR SAAT KORDONUNU
VEYA KİȘİSEL DEĞERİ OLAN DİĞER HERHANGİ BİR EȘYAYI DAHİL ETMEYİN.
ABD’de ek garanti bilgileri için lütfen 1-800-448-4639’u arayın. Kanadada 1-800-263-0981’i arayın.
Brezilya’da +55 (11) 5572 9733’ü arayın. Meksika’da 01-800-01-060-00’ı arayın. Orta Amerika’da,
Karayipler’de, Bermuda’da ve Bahamalar’da (501) 370-5775’i arayın (ABD numarasıdır). Asyada 852-
2815-0091’i arayın. İngiltere’de 44 020 8687 9620’yi arayın. Portekizde 351 212 946 017’yi arayın.
Fransada 03 81 63 42 51’i arayın (10.00 - 12.00 arasında). Almanya/Avusturya’da +43 662 88921 30’u
arayın. Orta Doğu ve Afrika’da 971-4-310850’yi arayın. Tüm diğer bölgelerde garanti bilgisi için lütfen
yerel Timex bayiniz veya Timex dağıtıcınız ile temas kurun. Kanada, ABD ve belirli diğer ülkelerde,
katılımcı Timex bayileri fabrika servisi almanıza kolaylık sağlamak üzere size posta ücreti ödenmiș,
üzerinde doğru adres yazılı bir Saat Onarım Zarfı verebilir.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX ve INDIGLO, Timex Group B.V. ve bağlı șirketlerinin ticari
markalarıdır.
SET

DONE




START/STOP
/


 INDIGLO
®
SET
DONE
SETARE
EFECTUATĂ
MODE
NEXT STEP
MOD
PASUL URMĂTOR
START/STOP
INCREASE VALUE
CREȘTEI VALOAREA
BUTON INDIGLO®
SET DONE
KUR BİTTİ
MODE NEXT STEP
MOD SONRAKİ ADIM
START/STOP
INCREASE VALUE
BAŞLA/DUR
DEĞERİ ARTIR
INDIGLO® DÜĞMESİ
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Timex W292-Marathon bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Timex W292-Marathon in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,15 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Timex W292-Marathon

Timex W292-Marathon Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, English, Français, Italiano, Português, Espanõl - 18 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info