uma marca comercial registada da Indiglo Corporation nos Estados Unidos e noutros países.
www.timex.com
W-196311-095002EU
www.timex.com
W-196311-095002EU
www.timex.com
W-196311-095002EU
Abb. 1
Abb.2Abb.3
Wasserbeständigkeit/Tiefep.s.i.a.* Wasserdruck
30m/98ft60
50m/164ft86
100m/328ft160
*pounds per square inch absolute
Si prega di leggere attentamente le istruzioni per capire come usare
l’orologio Timex®. Il modello in dotazione potrebbe non disporre
di tutte le funzioni descritte in questo opuscolo.
PA N O R A M I C A
NOTA:L’orologio viene spedito con una protezione attorno alla
CORONA. Rimuovere la protezione e spingere in dentro la CORONA
per iniziare.
COME IMPOSTARE DATA E ORA
Estrarre la CORONA nella posizione INTERMEDIA e girarla finché non
appare la data giusta. Dopo aver impostato la data, tirare la corona
completamente in fuori e girarla fino ad ottenere l’ora giusta.
Assicurare la corretta impostazione di AM/PM (mattina/pomeriggio)
verificando che la data cambi alla mezzanotte, e non a mezzogiorno.
Spingere in dentro la CORONA quando si finisce. Regolare la data
dopo i mesi che hanno meno di 31 giorni.
COME REGOLARE LA LANCETTA INDICAT R I C E
Estrarre completamente la CORONA. L’ago della lancetta deve
puntare sulle ore 12. In caso contrario,premere uno dei due pulsanti
per spostare la lancetta in modo che punti in tale direzione. I
pulsanti MAREA e TEMP spostano rispettivamente la lancetta in
senso orario e antiorario.Tenere premuto il pulsante per far spostare
la lancetta rapidamente. Spingere in dentro la CORONA quando si
finisce.
SELEZIONE DI MAREA/TEMPERAT U R A
La lancetta indicatrice mostra costantemente la marea o la
temperatura.Quando viene mostrata la temperatura, premere il
pulsante MAREA per selezionare l’orologio della marea. La lancetta
si sposta sulla bassa marea e poi sulla marea corrente. Quando
viene mostrata la marea, premere il pulsante TEMP per selezionare
il termometro. La lancetta si sposta all’inizio della scala del ter-
mometro e poi sulla temperatura corrente.
OROLOGIO DELLA MAREA
Per l’orologio della marea, la lancetta indicatrice ruota sempre in
senso orario,quindi la marea si sta alzando quando la lancetta punta
a sinistra e sta calando quando la lancetta punta a destra. Il numero
di ore che mancano alla prossima alta/bassa marea è indicato sulla
scala della marea.
Il fattore primario che determina le maree è la posizione della luna.
L’orologio della marea impiega la posizione della luna per predire
l’alta e la bassa marea, che sono ad una distanza reciproca di 6 ore
e 12,5 minuti.
Le maree sono influenzate anche dalla posizione del sole e dalla
forma della linea costiera, quindi l’orologio della marea non può dare
un orario preciso dell’alta e della bassa marea.Potrebbero essere
necessarie delle regolazioni periodiche.
Per impostare l’orologio della marea, estrarre la CORONA nella
posizione INTERMEDIA. Premere uno dei due pulsanti per spostare la
lancetta sulla marea corrente. I pulsanti MAREA e TEMP spostano
rispettivamente la lancetta in senso orario e antiorario. Spingere in
dentro la CORONA quando si finisce.
Per informazioni sulle maree, andare al sito
www.timex.com/expedition
T E R M O M E T R O
Quando il termometro viene indossato al polso, la sua lettura viene
influenzata dal calore corporeo. Per letture più accurate, togliersi
l’orologio e metterlo all’ombra per svariati minuti.
L’orologio è in grado di misurare anche la temperatura dell’acqua,
se sommerso.Assicurarsi di selezionare il display della temperatura
prima di mettere l’orologio nell’acqua, in quanto non si deve
premere alcun pulsante mentre l’orologio si trova sott’acqua.
Le letture del termometro vengono registrate ogni minuto, e con
più frequenza se la temperatura sta cambiando.
ILLUMINAZIONE DEL QUADRANTE INDIGLO®
Premere la corona per illuminare il quadrante dell’orologio.La
tecnologia elettroluminescente
impiegata nell’illuminazione del quadrante
INDIGLO® illumina l’intero quadrante dell’orologio di notte e in con-
dizioni di scarsa luminosità.
REGOLAZIONE DEL BRAC C I A L E
BRACCIALE CON FERMAGLIO RIPIEGABILE
Individuare la barretta a molla che collega il bracciale al fermaglio.
Servendosi di un attrezzo a punta (Fig. 1), spingere in dentro la
barretta a molla e torcere delicatamente il bracciale per staccarlo.
Determinare la misura del polso, quindi inserire la barretta a molla
nel corrispondente foro inferiore (Fig. 2). Premere la barretta a
molla, allinearla con il foro superiore, quindi rilasciarla per bloccare
il bracciale in posizione (Fig. 3).
RIMOZIONE DELLE MAGLIE DEL BRACCIALE
Rimozione delle maglie: mettere in piedi il
bracciale ed inserire un attrezzo a punta
nell’apertura della maglia. Spingere con forza
lo spillo in direzione della freccia finché la
maglia non si stacca (gli spilli sono difficili da
rimuovere). Ripetere l’operazione finché non si è rimosso il numero
desiderato di maglie.
Rimontaggio: riunire le parti del bracciale. Spingere di nuovo lo
spillo nella maglia, in direzione opposta alla freccia. Premere con
fermezza lo spillo nel bracciale finché non resta a filo con esso.
BRACCIALE A MAGLIE PIENE
Rimozione delle maglie: servendosi di un
cacciavite molto piccolo, rimuovere le viti
girandole in senso antiorario.Ripetere
l’operazione finché non si è rimosso il numero
desiderato di maglie. Non rimuovere le maglie
adiacenti al fermaglio.
Rimontaggio: riunire le parti del bracciale ed inserire la vite
all’estremità dell’apertura dalla quale era stata rimossa. Avvitare la
vite girandola in senso orario finché non resta a filo con il bracciale.
I M P E R M E A B I L I T À
Se l’orologio è resistente all’acqua,presenta il numero dei metri di
resistenza o il contrassegno (
O
) .
AVVERTENZA PER SALVAGUARDARE L’IMPERMEABILITÀ DEL-
L’OROLOGIO, NON PREMERE ALCUN PULSANTE SOTT’ACQUA.
1.L’orologio è resistente all’acqua purché lente, pulsanti e cassa
siano intatti.
2.L’orologio non è un orologio da subacquea e non va usato a tale
scopo.
3.Sciacquare l’orologio con acqua dolce dopo l’esposizione
all’acqua marina.
B AT T E R I A
La Timex raccomanda caldamente di portare l’orologio da un
dettagliante o un gioielliere per far cambiare la batteria.Se
pertinente,premere il pulsante di ripristino quando si sostituisce la
batteria. Il tipo di batteria necessario è indicato sul retro della cassa.
Le stime sulla durata della batteria si basano su determinati
presupposti relativi all’uso; la durata della batteria varia a seconda
dell’uso effettivo dell’orologio.
NON GETTARE LE BATTERIE NEL FUOCO. NON RICARICARLE.
TENERE LE BATTERIE SCIOLTE LONTANO DAI BAMBINI.
POSIZIONE
INTERMEDIA
IMPOSTA
DATA
IN FUORI
IMPOSTARE
L’ORA
LANCETTA INDICATRICE
SCALA TEMPERATURA
PULSANTETEMP
CORONA
PULSANTE MAREA
SCALA MAREA
DATA
Fig. 1
Fig. 2Fig. 3
Profondità di immersionep.s.i.a.* Pressione dell’acqua
sotto la superficie
30 m/98 piedi60
50 m/164 piedi86
100 m/328 piedi160
*libbre per pollice quadrato assolute
Lees de instructies goed door zodat u weet hoe u uw Timex®
horloge moet bedienen. Het is mogelijk dat uw model niet alle
functies heeft die in dit boekje worden beschreven.
DATUM EN TIJD INSTELLEN
Trek de KROON tot de MIDDELSTE stand en draai hem totdat de
juiste datum verschijnt. Nadat u de datum hebt ingesteld, trekt u de
kroon helemaal naar buiten en draait u hem tot de juiste tijd wordt
weergegeven.Verzeker u van de juiste instelling voor AM/PM door
te controleren of de datum om middernacht en niet om twaalf uur
‘s middags verandert. Druk op de KROON wanneer u klaar bent. Stel
de datum bij na maanden met minder dan 31 dagen.
RODE WIJZER A F S T E L L E N
Trek de KROON helemaal naar buiten. De rode wijzer hoort naar
12 uur te wijzen.Als dat niet het geval is, drukt u op de drukknop
om de wijzer te draaien totdat deze naar 12 uur wijst. De
drukknoppen GETIJ en TEMP draaien de wijzer respectievelijk met de
klok mee en tegen de klok in. Houd de drukknop ingedrukt om de
wijzer snel te draaien.Druk op de KROON wanneer u klaar bent.
G E T I J / T E M P E R A TUUR SELECTEREN
De rode wijzer toont continu het getij of de temperatuur. Wanneer
de temperatuur wordt getoond, drukt u op de drukknop GETIJ om de
getijklok te selecteren. De wijzer draait naar eb en dan naar het
huidige getij. Wanneer het getij wordt getoond,drukt u op de
drukknop TEMP om de thermometer te selecteren.De wijzer draait
naar het begin van de thermometerschaal en dan naar de huidige
temperatuur.
G E T I J K L O K
Voor de getijklok draait de rode wijzer altijd met de klok mee zodat
het vloed wordt wanneer de wijzer naar links wijst en het eb wordt
wanneer de wijzer naar rechts wijst. Het aantal uren tot volgende
vloed/eb wordt op de getijschaal getoond.
De belangrijkste factor voor het bepalen van getijden is de stand van
de maan. De getijklok gebruikt de stand van de maan om vloed en
eb te voorspellen, die 6 uur en 12,5 minuten van elkaar zijn.
De getijden worden ook door de stand van zon en de vorm van de
kustlijn beïnvloed, zodat de getijklok niet precies de tijd van eb en
vloed kan geven. Periodieke bijstelling kan nodig zijn.
Voor het instellen van de getijklok trekt u de KROON naar de
MIDDELSTE stand. Druk op een van beide drukknoppen om de wijzer
naar het huidige getij te draaien. De drukknoppen GETIJ en TEMP
draaien de wijzer respectievelijk met de klok mee en tegen de klok
in. Druk op de KROON wanneer u klaar bent.
Ga naar www.timex.com/expedition voor informatie over getijden.
T H E R M O M E T E R
Wanneer het horloge om de pols wordt gedragen, wordt de
temperatuur die door de thermometer wordt aangewezen, door
lichaamswarmte beïnvloed. Voor nauwkeurigere waarden doet u het
horloge af en legt u het minstens enkele minuten in de schaduw.
Het horloge kan ook de watertemperatuur meten als het
ondergedompeld wordt. Zorg dat u het temperatuurdisplay
selecteert voordat u het horloge in het water plaatst, omdat de
knoppen onder water niet mogen worden ingedrukt.
De temperatuur wordt elke minuut genomen en vaker als de
temperatuur verandert.
INDIGLO® NAC H T L I C H T
Druk op de kroon om de wijzerplaat van het horloge te verlichten.
De in het INDIGLO® nachtlicht gebruikte,
elektroluminescentietechnologie
verlicht de gehele wijzerplaat van het horloge
‘s nachts en wanneer er weinig licht is.
ARMBAND A F S T E L L E N
ARMBAND MET KLAPSLUITING
Zoek het veerstaafje op waarmee de armband aan de sluiting
vastzit. Druk het veerstaafje met een puntig stuk gereedschap
(fig. 1) naar binnen en draai de armband voorzichtig los. Meet de
pols en steek het veerstaafje in het juiste onderste gat (fig. 2).Druk
het veerstaafje naar beneden, breng het in lijn met het bovenste gat
en laat het los zodat het vast komt te zitten (fig. 3).
ARMBANDSCHAKELS VERWIJDEREN
Schakels verwijderen: Zet de armband
rechtop en steek een puntig stuk
gereedschap in de opening van de schakel.
Duw de pen krachtig in de richting van de pijl
totdat de schakel los is (de pennen zijn met
opzet moeilijk te verwijderen).Herhaal dit tot het gewenste aantal
schakels verwijderd is.
Weer in elkaar zetten: Maak de onderdelen van de armband weer
aan elkaar vast. Duw de pen terug in de schakel in de richting
tegengesteld aan de pijl.Druk de pen stevig naar beneden in de
armband totdat de pen er niet meer uitsteekt.
ARMBAND MET DICHTE SCHAKELS
Schakels verwijderen: Verwijder de schroeven
met een zeer kleine schroevendraaier door ze
tegen de klok in te draaien.Herhaal dit tot het
gewenste aantal schakels verwijderd is.
Verwijder geen schakels naast de sluiting.
Weer in elkaar zetten: Zet de onderdelen van de armband weer in
elkaar en steek een schroef in het einde van de opening waar de
schroef verwijderd was. Draai de schroef met de klok mee totdat hij
vastzit en vlak met de armband ligt.
WAT E R B E S T E N D I G H E I D
WAARSCHUWING: DRUK ONDER WATER OP GEEN ENKELE KNOP
OPDAT HET HORLOGE WATERBESTENDIG BLIJFT.
1.Het horloge is alleen waterbestendig zo lang het glas, de
drukknoppen en de kast intact blijven.
2.Het horloge is geen duikershorloge en mag niet voor duiken
worden gebruikt.
3.Spoel het horloge met zoet water af nadat het aan zout water is
blootgesteld.
B A T T E R I J
Timex raadt ten sterkste aan om de batterij door een winkelier
of juwelier te laten vervangen. Druk, indien van toepassing, op de
terugstelknop wanneer u de batterij vervangt. Het type batterij vindt
u aan de achterkant van de behuizing. De geschatte levensduur van
de batterij is op bepaalde veronderstellingen met betrekking tot het
gebruik gebaseerd; de levensduur van de batterij varieert al
naargelang het werkelijke gebruik.
DE BATTERIJ NIET IN HET VUUR WEGGOOIEN. NIET OPLADEN.
LOSSE BATTERIJEN UIT DE BUURT VAN KINDEREN HOUDEN.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Als het horloge waterbestendig is, wordt de metermarkering of (
O
)
a a n g e g e v e n .
Waterbestendige dieptep.s.i.a.* Waterdruk onder oppervlak
30 m/98 ft60
50 m/164 ft86
100 m/328 ft160
*lb per vierkante inch absoluut
O V E R Z I C H T
OPMERKING: Het horloge wordt met een beschermer rond de
KROON geleverd.Verwijder de beschermer en druk op de KROON
om te starten.
MITTE
DATUM
EINSTELLEN
AUSSEN
ZEIT
EINSTELLEN
INDIKATOR
TEMPERATURSKALA
TEMP-KNOPF
KRONE
GEZEITENKNOPF
GEZEITENSKALA
DATUM
MIDDEN
DATUM
INSTELLEN
NAAR
BUITEN
TIJD
INSTELLEN
RODE WIJZER
TEMPERATUURSCHAAL
DRUKKNOP TEMP
KROON
DRUKKNOP GETIJ
GETIJSCHAAL
DATUM
T-0502-11_TMX_W196_EU.qxd 3/11/05 8:07 AM Page 2
Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum
Misbruik melden
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Timex W196-M311 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Timex W196-M311 in de taal/talen: Nederlands als bijlage per email.
De handleiding is 0,28 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.