602797
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/3
Pagina verder
x4
x4
x4
x4
x4
x4
x4
x4
x4
x2
501-4949-04
Ø 16
Ø 20
x4 x2
x4 x2
x4 x2
x4 x2
x4 x2
x4 x2
x4 x2
x4 x2
x1
x4
x2
953 954
Ø 16
Ø 20
x4 x2
x4 x2
x4
x2
S Ställ upp lasthållarna i dropplisten (för 2
lasthållarbågar gäller min. avstånd 700 mm). Drag
fötterna så långt utåt i dropplisten som möjligt. Dra
därefter åt skruvarna som låser rören.
GB Position the load carriers in the gutters (two
bars  at least 700 mm apart), pull the feet outwards
as far as possible. Then tighten up the bolts that
secure the bars.
D Die Lastenträger in die Regenrinnen stellen
(Min. Abstand 700 mm für zwei Lastenträgerrohre).
Die Füße in den Regenrinnen möglichst weit
herausziehen. Die Schrauben, die die Rohre sichern,
anziehen.
F Placer les pieds du porte-charge dans la
gouttière (deux barres  distance minimum: 700
mm) et les tirer vers lextérieur le plus loin possible,
puis serrer les vis de verrouillage des barres.
NL Plaats de allesdragers in de regengoten (twee
draagstangen  minimaal afstand: 700 mm). Trek
de steunvoeten in de regengoten zover mogelijk
naar buiten. Draai vervolgens de schroeven vast
waarme de stangen worden afgesloten.
FIN Aseta taakkatelineet vesikouruun (min.
etäisyys 700 mm  koskee 2 tankoa). Vedät jalat
mahdollisimman leveälle vesikourussa. Kiristä sen
jälkeen putken lukitusruuvi.
E Colocar los porta-equipajes en el vierteaguas
(dos barras  distancia mínima: 700 mm). Extender
las patas lo más afuera posible en el vierteaguas.
Apretar luego los pernos para afirmar las barras.
I Posizionare i portapacchi nelle canaline (due
barre distanziate di almeno 700 mm), quindi tirare
il più possibile i piedi verso lesterno. Serrare i
bulloni di fissaggio delle barre.
CZ Umístete strešní nosic do žlábku (dve
tyce - min. 700 mm od sebe vzdálené).
Roztáhnete patky jak nejdále to jde. Pak
dotáhnete šrouby, které zajištují tyce.
PL Umieść bagażnik w rynienkach
dachowych tak, aby odległość między belkami
była nie mniejsza niż 700 mm. Stopy bagażnika
rozsuń maksymalnie na zewnątrz, a następnie
dokręć śruby mocujące je do belek.
HU Illessze a csomagtartókat a vezetősínbe
(két rúd, legalább 700 mm távolságra
egymástól), húzza a lábakat kifelé, amennyire
csak lehet. Szorítsa meg a rudakat rögzítő
csavarokat.
RU Поместите багажник в водостоки (две
поперечины на расстоянии как минимум 700
мм), вытяните опоры как можно дальше.
Затем затяните винты, фиксирующие
поперечины.
EST Asetage pakikandjad vagudesse (kaks tala
 vähemalt 700 mm vahega) ja tõmmake jalused
nii kaugele välja kui võimalik. Pinguldage talasid
kohal hoidvad kruvid.
SLO Nosilce prtljažnika namestite v utor (dve
palici - vsaj 700 mm narazen), noge potegnite
navzven, kolikor je mogoče. Nato zategnite
vijake, s katerimi se pričvrstijo palice.
x2 x2
1
2
3
4
S Säkerhetsföreskrifter
GB Security regulations
D Sicherheits-Vorschriften
F Instructions importantes
NL Veiligheidsvoorschriften
FIN Turvallisuusmääräykset
E Reglas de seguridad
I Norme di sicurezza
CZ Návod na montáž
PL Warunki bezpieczeñstwa
PT Normas de segurança
GR Καννισµ Ασφαλεας
TR Güvenlik kurallarý
HU Biztonsági elõírások
RU Инструкция по безопасности
HR Pravila sigurnosti
EST Ohutusnõuded
LIT Saugumo taisyklës
LAT Droðîbas noteikumi
SLO Varnostni predpisi
KOR
THAI
MAX
PRODUCT NO. : 1200PRODUCT NO. : 1200
PRODUCT WEIGHTPRODUCT WEIGHT: 7 KG
Max. 80km/h
2,0 mm
3,0 mm
5 Nm
5
= =
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Thule Super High Gutter Foot Pack 953 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Thule Super High Gutter Foot Pack 953 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0,76 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info