772521
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/12
Pagina verder
81801802900
EN
- Be sure to check all fixations for tightness at regular intervals during
travel.
- Do not overload Ranger bag.
- Max loading 50 kg. If the vehicle manufacturer recommend lower
maximal roof load, it’s always the lowest load that applies.
- This bag is STRONG WATER RESISTANT, Cargo should be packed in
plastic bags if experiencing extreme weather conditions.
- Don’t drive with unloaded bag.
- Zippers closing, should always be faced backwards of the vehicle.
- Avoid removing bag from roof while fully loaded.
- For cleaning,a damp sponge works best using only water with a mild
detergent which contains no additives (such as alcohol,chlorine or ammo-
nia) as these could discolor the bags surface. Allow to air dry completely.
- Never store in wet conditions.
- All load must be on the inside of the bag.
DE
- Sämtliche Befestigungen sind während der Reise mehrmals zu
überprüfen.
- Die Ranger-Tasche darf nicht überladen werden.
- Max. Zuladung 50 kg. Falls der Fahrzeughersteller eine niedrigere Höchst-
last angibt, ist diese zu befolgen!
- Diese Tasche ist STARK WASSERABWEISEND, Bei Regen, Schnee usw.
sollte die Ladung in Kunststohüllen verpackt werden!
- Fahren Sie nicht mit leerer Tasche.
- Geschlossener Reißverschluss (sollte immer zum Fahrzeugheck zeigen).
- Vermeiden Sie, die Tasche mit voller Ladung vom Dach zu heben.
- Reinigung erfolgt durch angefeuchteten Schwamm, der in ein mildes
Reinigungsmittel getaucht wird (keine Lösungsmittel wie Alkohol, Chlor
od. Ammoniak benutzen, da sonst Lack verfärbt wird!). Dann an der Luft
trocknen lassen.
- Nicht im nassen Zustand lagern.
- Tasche nur innen beladen.
FR
- Sur la route, contrôlez le serrage de toutes les fixations à intervalles
réguliers.
- Ne pas surcharger le sac de transport Ranger.
- Charge maximale admise sur le toit : 50 kg. Si le constructeur préconise
une charge maximale inférieure, c’est cette dernière qui prévaudra.
- Ce sac est FORTEMENT RÉSISTANT À L’EAU. Le chargement devra être
protégé avec des sacs en plastique si le temps l’exige.
- Ne pas rouler avec le sac de transport vide.
- Les fermetures à glissière doivent toujours être orientées vers l’arrière du
véhicule.
- Évitez de déposer le sac du toit du véhicule lorsqu’il est pleinement char-
gé.
- Pour le nettoyage, utilisez une éponge humide uniquement avec de l’eau
et un détergeant doux ne contenant pas d’additifs (alcool, chlore ou
ammoniaque), ceux-ci risquant de décolorer la surface du sac. Laissez
sécher complètement après le nettoyage.
- Ne jamais l’entreposer dans un endroit humide.
- Tout le chargement doit se trouver à l’intérieur du sac.
NL
- Vergeet niet om omderweg alle bevestigingen regelmatig te controleren.
- De Ranger-zak niet te zwaar belasten.
- Max. belasting: 50 kg. Als de autofabrikant een lagere maximale dakb-
elasting aanbeveelt, dan is de laagste belasting altijd van toepassing.
- Deze zak is ZEER WATERAFSTOTEND. De bagage dient onder extreme
weersomstandigheden te worden verpakt in plastic zakken.
- Niet rijden met lege zak zonder bagage.
- Ritsen dienen altijd worden te gesloten in achterwaartse richting t.o.v. de
auto.
- Verwijder de zak niet van het dak als de zak geheel is volgeladen.
- Het beste reinigingsresultaat wordt verkregen als u gebruikmaakt van
puur water met een mild reinigingsmiddel dat geen additieven bevat
(zoals alcohol, chloor of ammoniak). Volledig aan de lucht laten drogen.
- Nooit onder vochtige omstandigheden opslaan.
- Alle bagage moet zich binnenin de zak bevinden.
IT
- Verificare regolarmente il serraggio dei fissaggi durante il viaggio.
- Non sovraccaricare la borsa Ranger.
- Carico max sul tetto: 50 kg. Se il carico max raccomandato dal produtto-
re del veicolo è inferiore, si considera sempre il carico minore tra i due.
- Questa borsa È MOLTO RESISTENTE ALLACQUA. Il carico deve essere
sigillato in sacchetti di plastica in caso di condizioni atmosferiche estreme.
- Non procedere con la borsa vuota.
- Le cerniere devono sempre essere rivolte verso il lato posteriore del vei-
colo.
- Non rimuovere la borsa dal tetto quando è completamente carica.
- Per la pulizia, utilizzare una spugna inumidita con un detergente neutro
senza additivi come alcool, cloro o ammoniaca, che potrebbero scolorire
la superficie. Lasciare asciugare all’aria aperta.
- Non riporre mai la borsa bagnata.
- Il carico deve essere completamente inserito nella borsa.
ES
- Durante el trayecto controle periódicamente que el apriete y tensión de
las fijaciones sea correcto.
- No sobrecargue la bolsa Ranger.
- La carga máxima sobre el techo es 50 kg. Si el fabricante del vehículo
indica una menor carga máxima sobre el techo, rige siempre la carga más
baja.
- Esta bolsa es MUY RESISTENTE AL AGUA. En condiciones climatológicas
extremas, la carga deberá protegerse en bolsas de plástico.
- No conduzca con la bolsa sin carga.
- El cierre de las cremalleras siempre debería estar orientado hacia atrás en
el vehículo.
- Evite quitar la bolsa del techo cuando esté completamente cargada.
- Para la limpieza, lo más adecuado es una esponja humedecida con agua
y un detergente suave, sin aditivos (por ej. sin alcohol, cloro ni amoniaco)
puesto que podrían decolorar la superficie. Deje que se seque completa-
mente al aire.
- No almacenar en estado húmedo.
- Toda la carga debe estar dentro de la bolsa.
PT
- Certifique-se de verificar se todos os fixadores estão bem apertados, em
intervalos regulares durante a viagem.
- Não sobrecarregue a bolsa Ranger.
- Carga máxima: 50 kg. Se o fabricante do veículo recomendar uma carga
máxima mais baixa para o teto, deve-se considerar sempre a carga mais
baixa.
- Essa bolsa é MUITO RESISTENTE À ÁGUA. Em caso de mau tempo, a
carga deve ser colocada em sacos plásticos.
- Não dirija com a bolsa vazia.
- O fecho com zíper deve sempre estar voltado para a traseira do veículo.
- Evite retirar a bolsa do teto quando estiver totalmente carregada.
- Para limpar, é melhor usar uma esponja úmida contendo apenas água e
um detergente leve, sem aditivos (como álcool, cloro ou amônia), já que
esses aditivos podem descorar a superfície da bolsa. Deixe secar total-
mente ao ar livre.
- Nunca guarde em locais úmidos.
- Toda a carga deve ficar dentro da bolsa.
SV
- Kontrollera, med regelbundna intervaller, att alla spännband är ordentligt
fastspända.
- Överlasta INTE Ranger boxen.
- Max taklast 50 kg, om biltillverkaren anger en lägre max taklast, är det
alltid den lägre som gäller.
- Boxen är regntålig (vattenbeständig) inte vattentät. Väskan måste omslu-
tas med plast, om väskan kommer att utsättas för extremt regnväder.
- Kör inte med olastad box.
- Dragkedjans stängning skall alltid vara vänd bakåt i förhållande till bilen.
- Undvik att montera av boxen när den är fullastad.
- Vid rengöring, använd en fuktig tvättsvamp med milt tvättmedel som inte
innehåller tillsatser (så som alkohol, klor, ammoniak). Dessa kan medföra
att väskan missfärgas. Lufttorkas helt och hållet.
- Packa aldrig in boxen när den är våt.
- All last skall vara I boxen.
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Thule Ranger 90 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Thule Ranger 90 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1.66 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info