602795
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/8
Pagina verder
5015409_01 3 of 4
1
2
3
EN
INSTALLATION:
- Slide the load bar through the feet. You
may need to pivot the top of the foot and
pull out the lever to allow the bar to slide
through. Attach the end caps to the load
bars.
ES
INSTALACIÓN:
- Deslice la barra de carga a través de los
pieds. Es posible que deba pivotear la
parte superior del pied y tirar hacia afuera
la palanca para permitir que la barra se
deslice a través del pied. Fije las tapas de
extremo a las barras de carga.
FR
INSTALLATION:
- Glissez la barre de toit dans le pied. Il peut
être nécessaire de faire pivoter la partie
supérieure du pied et de pousser le levier
afin de faciliter le passage de la barre.
Installez les embouts sur les barres.
PT
INSTALLATION:
- Deslize a barra de carga nas sapatas. Pode
ser necessário girar o topo da sapata e
puxar a alavanca para que a barra deslize.
Fixe as tampas da extremidade nas barras
de carga.
EN
- Open the car doors before attaching to
the roof. Position the foot behind the cars
rain gutter. Attach the bracket around the
rain gutter by feeding the bolt through the
foot, bracket and washer. Before you begin
to tighten with the locking knob, make
sure the load bars are positioned evenly in
between the feet.
ES
- Abra las puertas del automóvil antes de
fijar al techo. Coloque el pied al interior
de la canaleta para lluvia del automóvil.
Fije el abrazadera alrededor de la canaleta
para lluvia pasando el perno a través del
pied, el abrazadera y la arandela. Antes
de comenzar a apretar con la perilla con
cerradura, asegúrese de que las barras de
carga estén colocadas en forma uniforme
entre los pieds.
FR
- Avant de procéder à l’installation des
barres de toit, ouvrez les portières du
véhicule. Positionnez les fixations à
l’intérieur de la gouttière du véhicule.
Installez la fixation sur la gouttière
en insérant la vis à l’intérieur du pied.
Avant de serrer à l’aide du bouton de
verrouillage, assurez-vous que les barres
sont positionnées de façon égale entre les
pieds.
PT
- Abra as portas do carro antes de fixar no
teto. Posicione a sapata atrás da canaleta
de escoamento. Fixe a braçadeira em volta
da canaleta de escoamento passando
o parafuso pela sapata, braçadeira e
arruela. Antes de apertar o botão de rosca
travel, certifique-se de que as barras
de carga estejam posicionadas de modo
uniforme entre as sapatas.
EN
- When using locking cylinders you must
remove the plug in the locking knob. Using
a screwdriver, turn the plug clockwise 1/4"
turn, then pull the plug out. If you opt not
to use lock cylinders, leave the plug in
place.
ES
- Cuando use las cerraduras cilíndricas,
debe sacar los tapones de las perillas con
cerradura. Con el uso de un destornillador
gire el tapón hacia la derecha 90° y luego
tire del tapón para sacarlo. Si decide
no usar cerraduras cilíndricas, deje los
tapones en su lugar.
FR
- Lorsque des barillets de serrure sont
utilisés, il est nécessaire d’enlever les
bouchons des boutons de verrouillage. À
l’aide d’un tournevis, tournez le bouchon
d’un quart de tour dans le sens horaire et
tirez pour l’enlever. Si vous n’utilisez pas de
barillets de serrure, laissez les bouchons en
place.
PT
- Quando usar os cilindros de bloqueio, você
deve remover o plugue no botão de rosca
travel. Usando uma chave de fenda, gire
o plugue no sentido horário 6 mm de volta
(1/4"), depois puxe o plugue para fora.
Se decidir não usar cilindros de bloqueio,
deixe o plugue no lugar.
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Thule FOOT PACK 369 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Thule FOOT PACK 369 in de taal/talen: Engels, Frans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,75 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info