565613
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/9
Pagina verder
5015924_04 2 of 6
1
SET UP / INSTALLATION / MONTAJE
Pull up on lower Hitch Switch and rotate stinger perpendicular to mast.
Tirez sur le Hitch Switch inférieur et faites tourner le support de façon à ce qu’il soit
perpendiculaire au mât.
Levante el Hitch Switch inferior y haga girar la espiga hasta quedar
perpendicular con el mástil.
2
STINGER INSTALLATION / INSTALLATION DU GUIDE / INSTALACIÓN DEL SOPORTE
FOR 2" RECEIVERS ATTACH 2" ADAPTER
POUR UN ATTELAGE DE 2 PO (5,1 CM), FIXEZ
U N ADAPTATEUR DE 2 PO (5,1 CM)
PARA ENGANCHES DE 2" / 5,1 CM, MONTE
EL ADAPTADOR DE 2" / 5,1 CM
Attach carrier to receiver by pulling back
gently on Auto Pin while sliding stinger
into receiver.
Fixez le porte-vélos sur l’attelage en tirant
légèrement sur la goupille Auto tout en faisait
glisser le support dans l’attelage.
Monte el soporte tirando suavemente hacia
atrás el Pasador automático mientras se
hace entrar la espiga en el alojamiento.
Using hex key attach adapter sleeve to
stinger with two M8 x 30 flat head screws.
À l’aide de la clé hexagonal e, fixez le manchon
adaptateur sur le support avec 2 vis à tête plate
M8 x 30.
Utilice la llave Allen para montar el casquillo
adaptador en la espiga con dos tornillos
cabeza plana M8 x 30.
Once Auto Pin clears receiver lip, release
Auto Pin so that it rests against receiver.
Une fois que la goupille Auto se trouve au-delà
du rebord de l’attelage, vous pouvez la lâcher.
Una vez que el Pasador automático libere
el labio del alojamiento, suelte el Pasador
automático para que se apoye en el
alojamiento.
Push carrier in until Auto Pin engages
with the receiver hole as illustrated.
Poussez sur le porte-vélos jusqu’à ce que
la goupille Auto s’engage dans le trou de
l’attelage, comme illustré.
Introduzca el soporte hasta que el Pasador
automático se enganche con el orificio de
alojamiento tal como se muestra.
Install lock cylinder into lock knob on
stinger assembly with Change Key.
Insérez un verrou dans le bouton de verrouillage
sur le support en utilisant la clé pour changer
le verrou.
Instale la cerradura cilíndrica dentro del
tapón de cierre sobre el conjunto de la
espiga con la Llave de cambio.
NOTE: Knob will not tighten fully
without lock cylinder inserted.
REMARQUE: Le bouton ne se serrera pas
complètement si le verrou n’est pas
inséré.
NOTA: La perilla no se ajusta
completamente si no se coloca la
cerradura cilíndrica.
Firmly tighten locking knob to secure
carrier in receiver.
Serrez fermement le bouton de verrouillage
pour bien fixer le porte-vélos dans l’attelage.
Ajuste firmemente la perilla de cierre para
fijar el soporte en el enganche.
A
C
E
B
D
F
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Thule Apex 4 Bike 9025 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Thule Apex 4 Bike 9025 in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,12 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info