606896
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/1
Pagina verder
230 V
50 Hz
16
230
~
45 x 17,5 x 68
~
1-7 min.
M
ELPA 8 008 0 002
Elpa 8
Elpa 8
230V
23
0
V
16/230V
1
6/
2
30
V
L
3
N
N
L
min
min
3
2,5
2,5
L
N
3,5
3,5
4
4
Treppenlicht-Zeitschalter
Staircase time switch
Minuterie d'escalier
Minuter
o de escalera
Interruttore a tempo
automatico per scale
Automático de escada
Trappljus automat
T
r
appeautomat
Porrasvaloautomaatti
N 2178
Made in
Germany
3600 W
1300 W (70μF)
2300 W
9 x 7 W
6 x 11 W
5 x 15 W
5 x 20 W
5 x 23 W
2300 W
auto
on
1–7 min
max. 50 mA
L
3
N
4
3
L
N
i
n
L
3
N
4
4
L
N
Um jegliche Brandgefahr und Gefahr eines elektrischen Schlages ausschließen zu können, darf das Gerät nur von einer Elektrofachkraft
entsprechend den nationalen Vorschriften und jeweils gültigen Sicherheitsbestimmungen angeschlossen und montiert werden. Eingriffe
und Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen des Garantieanspruches.
To be able to eliminate all fire hazards and the risk of electric shock, the device must be connected and installed by a qualified electrician
and in accordance with the national regulations and valid safety requirements. Tampering with or making modifications to the device will
invalidate the guarantee.
Afin d'exclure tout risque d'incendie ou d'électrocution, le raccordement et le montage de l'appareil sont réservés à un électricien
spécialisé, conformément aux prescriptions nationales et aux consignes de sécurité applicables. Les interventions et les modifications
effectuées sur l'appareil entraînent l'annulation de la garantie accordée.
Per poter escludere qualsiasi pericolo di incendio o di una scossa, l'apparecchio va collegato e montato esclusivamente da personale
elettrotecnico specializzato secondo i vigenti regolamenti e disposizioni di sicurezza nazionali. Interventi e modifiche all'apparecchio
comportano la cessazione immediata della garanzia.
Para excluir cualquier riesgo de incendio o de descarga eléctrica, el aparato sólo debe ser montado y conectado por personal electricista
especializado siguiendo las normas nacionales y de seguridad vigentes. En caso de intervención o modificación en el aparato expirará todo
derecho de garantía.
De modo a excluir quaisquer perigos de incêndio ou o perigo de um choque eléctrico, o aparelho só pode ser montado e ligado por
técnicos especializados, sob observância dos regulamentes nacionais em vigor e as respectivas determinações de segurança. Quaisquer
alterações no aparelho resultam na anulação dos direitos de garantia.
Om elk brandgevaar en gevaar van elektrische stroomslagen te kunnen uitsluiten mag het apparaat uitsluitend door gequalificeerde
electriciens overeenkomstig de nationale voorschrften en de veiligheidsrichtlijnen worden aangesloten en worden gemonteerd.
Bij veranderingen aan het apparaat vervalt het recht op garantie.
För undvikande av brandfara och risk för elektriska stötar får apparaten endast anslutas och monteras av behörig elmontör. Gällande
nationella bestämmelser och säkerhets föreskrifter skall följas. Ingrepp eller ändringar i apparaten medför att garantin upphör att gälla.
For at kunne udelukke brandfare og fare for elektriske stød må apparatet kun tilsluttes og monteres af en uddannet elektriker efter de
nationale forskrifter og gældende sikkerhedsbestemmelser. Indgreb og ændringer på apparatet fører til bortfald af garantikrav.
Jotta palovaara ja sähköiskun vaara voitaisiin poistaa kokonaan, vain sähköalan ammattilainen saa liittää ja asentaa laitteen kansallisten
määräysten ja voimassa olevien turvallisuusmääräysten mukaan. Jos laitteeseen tehdään toimenpiteitä tai muutoksia, takuu raukeaa.
For å unngå brannfare og fare for elektrisk støt må apparatet bare tilkobles og monteres av autorisert elektroinstallatør i samsvar med
nasjonale forskrifter og alle gyldige sikkerhetsbestemmelser. Inngrep i og endringer på apparatet fører til bortfall av garantien.
Aby wykluczyç jakiekolwiek zagro˝enie po˝arem i niebezpieczeƒstwo pora˝enia pràdem elektrycznym, urzàdzenie to mo˝e byç
pod∏àczane i montowane wy∏àcznie przez elektryka zgodnie z przepisami lokalnymi oraz obowiàzujàcymi przepisami
bezpieczeƒstwa. Wszelkie ingerencje i zmiany dokonywane w urzàdzeniu powodujà wygaÊni´cie gwarancji.
FIN
309 450
Theben AG
Hohenbergstr. 32
72401 Haigerloch
DEUTSCHLAND
Fon +49 (0) 74 74/6 92-0
Fax +49 (0) 74 74/6 92-150
Service
Fon +49 (0) 74 74/6 92-369
Fax +49 (0) 74 74/6 92-207
hotline@theben.de
Adresses, telephone numbers etc. at
www.theben.de
Treppenlicht-Zeitschalter
Staircase time switch
Minuterie d´escalier
Minutero de escalera
Interruttore a tempo auto-
matico per scale
Traplicht-tijdschakelaar
Trappljus automat
Trappebelysningstidskontakt
Porrasvaloautomaatti
Trappeautomat
Wy∏àcznikczasow yoÊwi etlenia
FIN
2300 W

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Theben-Elpa-8

Zoeken resetten

  • heb theben elpa 8 vervangen in traphal woonblok en enkel bij het ingedrukt houden van de drukknop blijft het licht aan .als je loslaat gaat ligt terug uit Gesteld op 22-2-2023 om 19:56

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Theben Elpa 8 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Theben Elpa 8 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0,08 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info