813849
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/6
Pagina verder
§ Safety directions / Please read this information carefully before installing or using this product. Please keep this user manual for further reference.
1. The lamps may only be installed by authorized and qualified technicians according the valid regulations for electrical installation.
2. The manufacturer does not accept any responsibility for injuries or damage resulting from improper use of the light.
3. Maintenance of the lights is limited to the surfaces. For electrical safety reasons, this product must not be cleaned with water or other liquids. Use only a dry, lint-free cloth for cleaning.
4. y Caution! Risk of electric shock. Before connecting to the mains, always check the entire light for possible damage. Never use the light if you notice any damage.
5. ! Caution! Disconnect the mains cable from the power supply before assembling or disassembling. Switch off the earth leakage circuit breaker/automatic circuit breaker or unscrew the fuse.
Turn the switches to "OFF".
6. ! Caution! Before drilling the mounting holes, make sure that no gas, water or electricity pipes and wires can be drilled through or damaged in your chosen mounting location.
7. When mounting, ensure that the attachment material is suitable for the subsurface and that this surface is capable of carrying the weight of the fixture. The manufacturer is not liable for
improper installation of the item on the relevant subsurface.
8. r The symbol of the crossed-out garbage can on the product or the packaging means that the product must not be disposed with ordinary household waste. At the end of its useful life, the
product must be returned to a point of acceptance for the recycling of electric and electronic device. Please ask your local municipality for the point of acceptance.
9. Safety class I G. This light must be connected to the earthed conductor-terminal with the earthed conductor (green-yellow wire) G.
10. Description of the supply terminals: L = Phase N = Neutral conductor G = Earthed conductor.
11. Do not install the light on a damp or conductive subsurface.
12. Please make sure that no cables get damaged during the installation work.
13. Attention! During operation, lamp parts and illuminants can reach temperatures of more than 60°C. Do not touch during operation!
14. The lights have a protection class rating of “IP20 and are solely intended for indoor use only of private households.
15. Do not look directly into the light source (illuminant, LED, etc.).
16. The light source of this lamp is not replaceable; when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced.
17. This product contains a light source of energy efficiency class F, based on the EU regulation 2019/2015.
18. LED colour deviation when using different chargers may occur. The light colour and luminous strength of the LED's can also change as a result of life span level from the lamp.
19. Y This article is not suitable for use with dimmable electric circuits. It can be controlled using the accompanying remote control.
20. The lights can only be switched on by remote control when there is no obstruction between the remote control and the lights. Available functions of the product:
21. Switching on the lamp with the W _ ON / OFF button on the remote control does the following: Only the “CCT“ area will be switched on. / Switching on the lamp with the RGB _ ON /
OFF button on the remote control does the following: Only the “RGB“ area will be switched on.
22. The “100% NW” button switches the lights on with a colour temperature of “4000K”.
23. The “Dim+” and Dim-” buttons brighten and dim the lights either in stages or continuously.
24. The “CW” and “WW” buttons move the colour temperature closer to cool white or warm white either in stages or continuously.
25. The “Night Lightbutton switches the lights to their dimmest setting with a colour temperature of approximately 3000K”.
26. The “Timer” button switches the lights off after “30” minutes.
27. The push-button “WW/NW/CW“ toggles the colour temperature of the light in “3“ stages between cold white and warm white.
28. With the button “RGB, 3 determined colour variants can be selected one after the other. The selected colours are not dimmable.
29. Activation of the "Flash" button starts a continuous, infinitely variable colour flow of all colours. (fast)
30. Activation of the "Smooth" button starts a continuous, infinitely variable colour flow of all colours. (slowly)
31. This light is fitted with an electronic changeover switch.
32. This means that the colour temperature of the lamp is controlled by switching the power supply on and off.a. 1 x on It will be switched to a colour temperature of 3000K”. b. 1 x off and
within 1 sec. on again It will be switched to a colour temperature of “4000K”. c. 1 x off and within 1 sec. on again It will be switched to a colour temperature of “6500K”. d. Further
switching on and off of the lamp means having to run through the individual stages again.
33. It generally does not matter how the lamp is switched on (circuit-breaker, multi-switch connection or cross circuit). Essential for operation is the connection and disconnection of the lamp
from the power supply.
34. Batteries or rechargeable batteries are not permitted in domestic waste. They must be decontaminated according to the regulations of the responsible authorities as hazardous waste. Use the
available collection points.
¦ Consignes de sécurité / Merci de lire ces informations avec attention avant de commencer avec l’installation ou la mise en marche de ce produit. Conservez ce mode d’emploi pour
pouvoir le consulter plus tard en cas de besoin.
1. Les lampes doivent être installées par un personnel spécialisé uniquement, en suivant les instructions d’installation électronique en vigueur.
2. Le fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages résultant d’une utilisation incorrecte des lampes.
3. Le soin des lampes se limite aux surfaces. Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit de nettoyer la lampe avec de l'eau ou avec d'autres liquides. Utilisez pour le nettoyage un
chiffon sec et non pelucheux.
4. y Attention ! Risque de choc électrique. Vérifiez, avant chaque raccordement au secteur, que la lampe et le câble d'alimentation ne sont pas endommagés. N'utilisez jamais la lampe lorsque
vous constatez qu'elle est endommagée.
5. ! Attention ! Débrancher la ligne d’alimentation avant le début du montage ou du démontage. Débrancher le disjoncteur FI ou le coupe-circuit automatique ou dévisser le fusible.
Commutateur présent sur « OFF ».
6. ! Attention ! Avant le perçage des trous de fixation, assurez-vous qu'il n'y ait aucun dommage causé aux conduites de gaz, d'eau ou électriques à l’endroit du forage.
7. Lors de l'installation, veillez à ce que le matériel de fixation soit solide et adapté à la surface de montage. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de montage ou installation sur une
surface inadéquate.
8. r Le symbole du bidon d'ordures rayé sur le produit ou l'empaquetage signifie que le produit ne doit pas être disposé avec le déchet ordinaire de ménage. À la fin de son vie utile, le produit
doit être retourné à un point d'acceptation pour la réutilisation des appareils électroniques ou électriques. Veuillez demander votre municipalité locale pour le point.
9. Catégorie de protection I G. Cette lampe doit être raccordée avec le câble de protection terre (fil vert jaune) à la borne du câble de protection terre G.
10. Description des bornes serre-fils : L = Phase N = Conducteur neutre G = Câble de protection terre.
11. Ne pas monter la lampe sur un support humide ou conducteur.
12. Veuillez vous assurer que les cordons ne soient pas abîmés pendant le montage.
13. Attention! Les parties de la lampe et les parties qui éclairent peuvent atteindre des températures supérieures à 60°C pendant leur fonctionnement, et ne doivent donc pas être touchées pendant
leur fonctionnement.
14. Le luminaire possède le degré de protection "IP20" et est exclusivement réservé à une utilisation dans la partie intérieure de domiciles privés.
15. Ne regardez pas directement la source lumineuse (illuminant, LED, etc.).
16. La source lumineuse de ce luminaire ne peut pas être remplacée. Dès que la source lumineuse arrive en fin de vie, la totalité du luminaire doit être remplacée.
17. Ce produit contient une source lumineuse de la classe d’efficacité énergétique F“, telle que définie dans le règlement UE 2019/2015.
18. Des écarts de couleur dans le cas de LED de différents lots sont possibles. La couleur de lumière et l’intensité lumineuse des LED peuvent également se modifier en fonction de la durée de
vie.
19. Y Cet article ne convient pas pour un usage en circuit électrique de régulation. Il peut être commandé à distance par télécommande.
20. Vous pouvez contrôler la lampe à l'aide de la télécommande uniquement si aucun obstacle ne se trouve entre les deux. Fonctionnalités sélectionnables de l'article:
21. La mise sous tension de la lampe avec le bouton “ON/OFF“ de la télécommande a l'effet suivant : Uniquement la zone “CCT“ est allumée. / La mise sous tension de la lampe avec le bouton
RGB _ ON / OFF de la télécommande a l'effet suivant : Uniquement la zone “RGB est allumée.
22. Lorsque la lampe est allumée à l’aide du bouton 100% NW, celle-ci s’allume avec une température de couleur d’environ “4000K“.
23. Vous pouvez augmenter ou réduire l’intensité lumineuse en plusieurs étapes ou de façon continue en utilisant les boutons Dim+ et Dim-.
24. Vous pouvez régler la température de couleur de la lampe du blanc froid au blanc chaud en plusieurs étapes ou de façon continue en utilisant les boutons CW“ et “WW.
25. Lorsque la lampe est allumée à l’aide du bouton “Night Light“, celle-ci s’allume avec un degré de luminosité très faible et une température de couleur d’environ “3000K“.
26. La lumière s’éteint automatiquement au bout d'environ “30“ minutes grâce au bouton “Timer“.
27. La touche “WW/NW/CW“ commute la température de couleur de la lampe par “3“ étapes entre froid - blanc et chaud - blanc.
28. En appuyant sur le bouton “RGB“ vous pouvez sélectionner 3 couleurs pré-enregistrées. L'intensité des couleurs sélectionnées ne peuvent pas être variée.
29. L’actionnement du bouton-poussoir Flash démarre un passage continu par toutes les couleurs avec effet fondu. (vite)
30. L’actionnement du bouton-poussoir Smooth démarre un passage continu par toutes les couleurs avec effet fondu. (tout doucement)
31. Cette lampe est équipée d'un interrupteur électronique.
32. Cela signifie que la température de couleur de l'ampoule peut être commandée par la mise en marche et la mise à l'arrêt de la tension secteur. a. 1 x Marche La mise en marche est effectuée
avec une température de couleur de "3000K". b. 1 x Arrêt et de nouveau Marche en l'espace de 1 s La commutation à une température de couleur de "4000K" est effectuée. c. 1 x Arrêt et
de nouveau Marche en l'espace de 1 s La commutation à une température de couleur de "6500K" est effectuée. d. Une nouvelle mise en marche/à l'arrêt permet de repasser par les
différents niveaux.
33. La manière dont la commutation est effectuée (arrêt, commutation va-et-vient ou en croix) est sans importance. Concernant la commutation, il est absolument nécessaire que la tension secteur
soit connectée à l'ampoule et déconnectée de celle-ci.
34. Les piles et accus ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Ils doivent être éliminés comme déchets spéciaux conformément aux directives définies par les autorités
compétentes. N'utilisez pour ceci que les points de collecte prévus à cet effet.
ª Consigli di Sicurezza / Leggere attentamente le presenti informazioni prima di installare o attivare questo prodotto. Conservare le istruzioni per l’uso per l’ulteriore impiego.
1. Le luci possono essere installate solo da personale specializzato secondo le vigenti norme di installazione elettrica.
2. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni o incidenti che si dovessero verificare se non vengono rispettate le corrette istruzioni d’uso.
3. La manutenzione della lampada si limita alle superfici esterne. Per motivi di sicurezza elettrica, questo prodotto non deve essere pulito con acqua o altri liquidi. Per la pulizia utilizzare solo
un panno asciutto e privo di pelucchi.
4. y Attenzione! Pericolo di scossa elettrica! Prima di collegare alla rete, controllare l'intera lampada in caso di eventuali danni. Non utilizzare mai la lampada se si notano danni.
5. ! Attenzione! Scollegare l'alimentazione prima di iniziare il montaggio o lo smontaggio. Spegnere l'interruttore FI o l'interruttore automatico oppure rimuovere il fusibile. Gli interruttori
presenti su "OFF".
6. ! Attenzione! Prima di procedere a trapanare i fori per il fissaggio, assicurarsi che nell’area da perforare non vi siano condutture di gas, acqua o corrente che potrebbero venire perforate o
danneggiate.
7. Durante il montaggio fare attenzione all’idoneità del materiale di fissaggio al sottofondo e alla solidità di quest’ultimo. Il produttore non può assumersi alcuna responsabilità a seguito di
un’applicazione scorretta dell’articolo al sottofondo corrispondente.
8. r Il simbolo del bidone dell'immondizia cancellato applicato sul prodotto o sulla confezione significa che questo prodotto non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. Deve essere invece
portato ad un punto di raccolta dedito al riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Richiedere l’indirizzo presso l'amministrazione comunale competente.
9. Classe di sicurezza I G. Questa lampada deve essere collegata al cavo di presa a terra (filo verde-giallo) tramite un morsetto G di bloccaggio.
10. Denominazione dei morsetti di collegamento: L = Fase N = Neutro G = Terra
11. La lampada non deve essere installata in zone umide o in condutture semiinterrate.
12. Assicurarsi che i cavi non vengano danneggiati in fase di installazione.
13. Attenzione! I pezzi delle lampade e i dispositivi d’illuminazione possono raggiungere temperature superiori a 60°C durante il funzionamento, per cui non devono essere toccati.
14. La lampada dispone di un grado di protezione “IP20“ ed è pensata esclusivamente per interni e per l’uso privato.
15. Non guardare mai direttamente nella sorgente luminosa (lampadine, LED eccetera etc.).
16. La sorgente luminosa di questa lampada non è sostituibile. Quando la sorgente luminosa avrà raggiunto il termine del suo ciclo vitale, va sostituita l’intera lampada.
17. Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica F“, in base al regolamento UE 2019/2015.
18. Sono possibili differenze di colore nel caso in cui le cariche dei LED siano differenti. Il colore luminoso dei LED può anche differire a seconda della durata in servizio.
19. Y Questo articolo non è adatto alla messa in funzione in circuiti regolabili. È possibile controllarlo con il telecomando annesso.
20. L’indirizzamento della lampada mediante il comando a distanza è possibile esclusivamente in assenza di ostacoli tra la lampada e il comando a distanza. Funzioni selezionabili dell’articolo:
21. Accendere la lampada con il pulsante W _ ON / OFF del telecomando ha il seguente effetto: Si accenderà solamente l’area “CCT“. / Accendere la lampada con il pulsante RGB _ ON /
OFF del telecomando ha il seguente effetto: Si accenderà solamente l’area “RGB“.
22. Il tasto 100% NW accende la lampada con una temperatura di colore di circa “4000K“.
23. Con i tasti Dim+ e Dim- è possibile regolare l’illuminazione più chiara o più scura della lampada con diversi gradi o in modalità continua.
24. Con i tasti CW e “WW è possibile modificare la temperatura di colore della lampada con diversi gradi o in modalità continua, portandola a bianco freddo o bianco caldo.
25. Il tasto “Night Light“ accende la lampada attivando un grado di illuminazione molto bassa con una temperatura di colore di circa “3000K“.
26. Il tasto “Timer spegne la lampada dopo circa “30“ minuti.
27. Il tasto “WW/NW/CW“ cambia la temperatura di colore della lampada in “3“ livelli tra bianco freddo e bianco caldo.
28. Con il pulsante “RGB“ è possibile selezionare una dopo l’altra 3 varianti cromatiche fisse. Non è possibile regolare l’intensità dei colori selezionati.
29. Premendo il pulsante con l’indicazione Flash si avvia una sequenza continua, ininterrotta, di tutti i colori. (veloce)
30. Premendo il pulsante con l’indicazione Smooth si avvia una sequenza continua, ininterrotta, di tutti i colori. (lentamente)
31. Questa lampada dispone di un commutatore elettronico.
32. Ciò significa che la temperatura di colore della lampada può essere controllata inserendo e disinserendo la tensione di rete.a. 1 x ON viene attivata con una temperatura di colore di
3000K”. b. 1 x OFF e nel giro di 1 s di nuovo ON si passa ad una temperatura di colore di “4000K”. c. 1 x OFF e nel giro di 1 s di nuovo ON si passa ad una temperatura di colore di
6500K”. d. Spegnendo e riaccendendo di nuovo vengono ripercorsi i singoli livelli.
33. Non è importante come viene azionata (interrotta, deviata, invertita), determinante per la commutazione è l’inserimento e disinserimento della tensione di rete dalla lampada.
34. Batterie e accumulatori non fanno parte dei rifiuti domestici. Sono rifiuti tossici e devono essere smaltiti secondo le normative locali vigenti. Recarsi quindi negli appositi centri di raccolta.
¥ Advertencias de seguridad / Por favor lea atentamente esta información antes de comenzar con la instalación o la puesta en marcha de este producto. Guarde las instrucciones.
1. Las lámparas sólo pueden ser instaladas por personal especializado autorizado, y siguiendo las indicaciones de instalación vigentes.
2. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por heridas o daños materiales ocurridos como consecuencia de un uso inadecuado de las luces.
3. Para el cuidado de las luces sólo deben limpiarse las superficies externas. Por razones de seguridad eléctrica, este producto no debe limpiarse con agua ni otros líquidos. Para limpiarlo, utilice
un trapo seco y sin pelusa.
4. y ¡Cuidado! Riesgo de descarga eléctrica. Antes de conectarla a la red eléctrica, compruebe que la lámpara no presente ningún tipo de daño. En ningún caso utilice la lámpara si detecta
algún daño.
5. ! ¡Atención! Desconecte el cable de red de la fuente de alimentación antes de comenzar el montaje o desmontaje. Desconecte el interruptor diferencial o el fusible automático o desenrosque
el fusible. Interruptores en posición “OFF”.
6. ! ¡Atención! Antes de realizar el agujero de sujeción, asegúrese de que el punto de perforación no atraviese o dañe ningún conducto de gas, de agua o toma de corriente.
7. Para montar la fijación hay que tener en cuenta que el material de fijación sea el adecuado para el fondo y que este sea resistente. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad en caso de
efectuarse una fijación inadecuada del artículo con el fondo correspondiente.
8. r El símbolo con el cubo de basura tachada sobre el producto o sobre el embalaje significa que no debe ser desechado con la basura doméstica. Por el contrario, el producto debe ser llevado
a una oficina de registro para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos al final de su tiempo de duración. Por favor, infórmase con su administración minicipal donde se encuentra una
oficina de registro.
9. Clase de protección I G. Esta lámpara debe conectarse con el conductor de protección (hilo verde - amarillo) en el borne del conductor de protección G.
10. Identificación de los bornes de conexión: L = fase N = conductor neutro G = conductor de protección.
11. No montar la lámpara en zonas subterráneas húmedas o conductivas.
12. Asegúrese de que las líneas no resulten dañadas durante el montaje.
13. ¡Atención! Los componentes de la lámpara y la bombilla pueden alcanzar temperaturas de > 60°C. Por eso no se pueden tocar mientras esté encendida.
14. La lámpara posee el grado de protección “IP20“ y está destinada exclusivamente al uso doméstico en el interior.
15. No mire jamás directamente en la fuente de la luz (alumbrantes, LED etc.).
16. La fuente de iluminación de la lámpara no es reemplazable. Cuando la fuente de iluminación llegue al final de su vida útil, deberá reemplazarse toda la lámpara.
17. Este producto incluye una fuente de iluminación de clase de eficiencia energética Fconforme al reglamento UE 2019/2015.
18. Pueden darse desviaciones de color en LEDs procedentes de diferentes lotes de fabricación. El color y la luminosidad de los LEDs pueden variar también en función de su vida.
19. Y Este artículo no está diseñado para funcionar en circuitos de corriente regulables. Se puede controlar con el mando a distancia suministrado.
20. El control de la lámpara con el mando a distancia solo es posible si entre la lámpara y el mando a distancia no se encuentra ningún obstáculo. Funciones seleccionables del artículo:
21. Al encender la lámpara con la tecla W _ ON / OFF del mando a distancia ocurre lo siguiente: Se enciende solo la zona “CCT“. / Al encender la lámpara con la tecla RGB _ ON / OFF
del mando a distancia ocurre los siguiente: Se enciende solo la zona “RGB“.
22. El botón 100% NW enciende la lámpara con una temperatura de color de aprox. “4000K”.
23. Con los botones Dim+ y Dim- se puede regular la lámpara con varios niveles o sin niveles.
24. Con los botones CW y WW se puede ajustar la lámpara con varios niveles o sin niveles según blanco-frío o blanco-cálido.
25. El botón “Night Light” enciende la lámpara con un nivel de regulación muy bajo a una temperatura de color de aprox. “3000K”.
26. El botón “Timer” apaga la lámpara tras unos “30” minutos.
27. El pulsador “WW/NW/CW“ conmuta la temperatura de color de la lámpara en “3“ niveles entre blanco frío y blanco cálido.
28. Con la tecla “RGB“ se seleccionan 3 variantes de color fijas. Los colores seleccionados no se pueden regular.
29. La pulsación repetida de la tecla con la inscripción Flash inicia un recorrido constante y continuo por todos los colores. (rápido)
30. La pulsación repetida de la tecla con la inscripción Smooth inicia un recorrido constante y continuo por todos los colores. (despacio)
31. La lámpara cuenta con función de interruptor integrada.
32. Esto significa que la temperatura de color de la bombilla se puede controlar al encender y apagar la corriente. a. 1 x encendido Se conecta con una temperatura de color de 3000K”. b. 1 x
apagado y en 1 seg. de nuevo encendido Se conecta con una temperatura de color de4000K”. c. 1 x apagado y en 1 seg. de nuevo encendido Se conecta con una temperatura de color
de “6500K”. d. Si se sigue pulsando el botón de apagado y encendido volverán a pasar todos los niveles.
33. No es relevante con qué botón se realiza la regulación (interruptor de apagado, de cambio o intermedio). Lo que resulta decisivo para la inversión es la conexión y desconexión de la corriente
de la bombilla.
34. No tire pilas ni baterías a la basura doméstica. Deben desecharse como residuos peligrosos de acuerdo con las disposiciones de las autoridades competentes. Utilice para ello los puntos de
recogida destinados al efecto.
MAL 319306TF - Page 1b
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Telefunken MAL 319306TF bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Telefunken MAL 319306TF in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0.81 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info