626082
13
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/24
Pagina verder
Stokke
®
Harness user guide 13
A termék kizárólag a StokkTripp Trapp® etetőszékkel vagy a Stokke® Xplory® babakocsival együtt használható. A termék
0-36 hónapos csecsemők számára készült. Igazítsa a hámot a gyermek méretéhez. A termék mosógépben 40°C-on mosható.
Szárítógépben nem szárítható. Kérjük, ne használja, ha a szíjak és a csatok sérültnek tűnnek. Gyermekét még akkor se hagyja
őrizetlenül, ha be van csatolva.
Ne használja a babakocsi-szíjat bármilyen jellegű elhasználódás vagy a kopás - pl. a pántok kirojtosodása vagy a műanyagban
jelentkező repedések – esetén. Ha ilyen jellegű elhasználódást vagy kopást észlel, akkor lépjen kapcsolatba a Stokke vevőszol-
gálatával és rendeljen pótalkatrészt.
MÉRETTARTOMÁNY: Öv: 24 - 80 cm. Vállszíj: 22 - 40 cm. Csuklópánt: 6 - 25 cm.
IL
!
, .
.
.
.
Stokke , Tripp Trapp Stokke Xplory
®® ® ®
.
0 36 . - 40 .
. .
:
:30-42 " . :25-37 " . :14-40 " .
IT
Istruzioni per l’uso di Stokke® Harness
ATTENZIONE!
CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER L’USO
POTREBBERO SERVIRVI ANCORA.
ATTENZIONE! Ricordarsi che l’utilizzo di questo prodotto vicino alle porte automatiche, alle scale mobili ecc. può essere
pericoloso a causa delle cinghiette!
ATTENZIONE! Quando la cintura di ritenuta è agganciata a un prodotto per bambini, togliere le cinghiette amovibili.
ATTENZIONE! La cintura di ritenuta, quando non è in uso, va tenuta lontano dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE! Non impiegare la cintura sui veicoli a motore.
ATTENZIONE!
Non utilizzare mai questa cintura di sicurezza su un seggiolone Tripp Trapp® sprovvisto di Tripp Trapp® Baby Set™
.
Questo prodotto deve essere utilizzato unicamente con i prodotti Tripp Trapp® e Stokke® Xplory® baby bag. Questo prodotto
è stato ideato per i bambini di età compresa tra gli 0 e i 36 mesi. Sistemare le cinture di sicurezza adattandole alla misura del
vostro bambino.
Questo prodotto può essere lavato in lavatrice a 40°C. Non usare l’asciugatrice. Non utilizzare questo prodotto se le bretelline
e le cinghie mostrano segni di usura o sono danneggiate. Non lasciare mai il bambino incustodito, nemmeno quando indossa
la cintura di ritenuta. Non usare la briglia se questa presenta segni di deterioramento oppure di usura o strappi eccessivi, quali
!
, .
.
.
.
Stokke , Tripp Trapp Stokke Xplory
®® ® ®
.
0 36 . - 40 .
. .
:
:30-42 " . :25-37 " . :14-40 " .
!
, .
.
.
.
Stokke , Tripp Trapp Stokke Xplory
®® ® ®
.
0 36 . - 40 .
. .
:
:30-42 " . :25-37 " . :14-40 " .
!
, .
.
.
.
Stokke , Tripp Trapp Stokke Xplory
®® ® ®
.
0 36 . - 40 .
. .
:
:30-42 " . :25-37 " . :14-40 " .
:egaugnal ruoY hsilgnE Hebrew
Adjust the harness to fit the size of your
child
דליה לדוגל המתרה תא םאתה
Do not tumble dry
שוביי תנוכמב שמתשת לא
Explanation for the translator:
“Adjust the harness to fit the size of your child”
We are talking about a harness used on children sitting in a high chair; the
adjustment is over the shoulders and around the stomach of the child.
“Do not tumble dry”
After washing the harness, it need to dry hanging or lying in normal room
temperature, not put in a drying tumbler
םיקדס וא תועוצרה לע הקיחש ימתכ ומכ ,םזגומ יאלב וא הקיחש ינמיס םירכינ םא המתירב שמתשהל ןיא
תרבח לש תוחוקלה תוריש םע רשק ורצ אנא ,הזכש םזגומ יאלב וא הקיחש ינמיס םיארנ םא .קיטסלפב
.הפלחה ךרוצל ,הקוטס
!
, .
.
.
.
Stokke , Tripp Trapp Stokke Xplory
®® ® ®
.
0 36 . - 40 .
. .
:
:30-42 " . :25-37 " . :14-40 " .
80 - 2440 - 2225 - 6
!
, .
.
.
.
Stokke , Tripp Trapp Stokke Xplory
®® ® ®
.
0 36 . - 40 .
. .
:
:30-42 " . :25-37 " . :14-40 " .
!
, .
.
.
.
Stokke , Tripp Trapp Stokke Xplory
®® ® ®
.
0 36 . - 40 .
. .
:
:30-42 " . :25-37 " . :14-40 " .
אלל הב שמתשהל ןיא Tripp Trapp® אסיכה םע המתרב םישמתשמ םתא םא
. Tripp Trapp® Baby Set
!
, .
.
.
.
Stokke , Tripp Trapp Stokke Xplory
®® ® ®
.
0 36 . - 40 .
. .
:
:30-42 " . :25-37 " . :14-40 " .
lacerazioni delle cinghie o crepe nella plastica. In caso di tale deterioramento o di usura o strappi eccessivi, contattare il servizio
Clienti Stokke per chiedere una sostituzione.
Regolazione: Cintura: 24 – 80 cm. Bretelline: 22 – 40 cm. Cinghie: 6 – 25 cm.
JP
スト
使用説明書
重要ですか大切に保管
て読て下さい
意! ドアやエスータのそばでひもを使用る時は、危険を伴があますので、
気をけて下さい。
意! 他の育児用品に取付け際には、ひもを取はず下さい。
意! 使わない時は、お子様の手の届かない所に保管下さい。
意! のハースは、物では使用しないで下さい。
意! Tripp Trapp® アにご使用いただ場合、のハースは必ず Tripp Trapp® Baby Set™
併用ださい。
の製品は、ケ製品
エクスプーリー
ベビーバのみい
ょに使することがきます。
の製品は0歳か3歳未満の子供向けです お子様の身体の大きさに合に肩紐付きベル
を調節下さい。の製品は40
o
Cの水温で乾燥機の使用はお避け下さい。洗濯機で洗
がでますハーネスや取付け器具が老朽化損傷た場合には使用をやめて下
い。の製品の使用中、お子様か目を離さないで下い。プのほつれやスチ
分のひび割れなハーネスの老朽化や消耗が著い場合はご使用を控い。その
な老朽化や著い消耗が見られる場合にはStokkeのカタマーサービス部でご連絡
い。代替品のご注文を承ます
製品の調節範囲
ベル: 24 - 80 cm 肩スプ: 22 -40 cm 固定用プ: 6 - 25 cm.
KR
STOKKE® 안전 벨트 조립 설명서
중요한 정보.
나중에 사용하도록 보존하
세요.
주의 사항 - 자동문, 에스컬레이터같은 곳곁에서 고삐를 사용할 때 주의하세요.
주의 사항 - 안전벨트를 요람, 의자에 사용할 때 고삐를 분리해서 사용하세요.
주의 사항 - 사용하지 않을 때 아기 손이 닿지 않도록 보관하세요.
주의 사항 – 자동차 같은 기관 수송수단에서는 이 안전 벨트를 사용하지 마세요.
주의 사항 – Tripp Trapp® 체어에 이 안전 장치를 사용 시 절대 Tripp Trapp® Baby Set™
이 사용해서는 안 됩니다.
이 상품은Stokke®상품인Tripp Trapp® 높은 의자 및 Stokke® Xplor 요람과 사용합니다.
그외에 사용하지 못합니다. 이 상품은 탄생부터 – 36개월까지의 아기가 사용할 수 있
습니다. 벨트를 조정하여 아기 몸집 크기에 맞춥니다. 세탁은 세탁기 40° 물에 가능합
니다. 빨래 건조기는 사용하지 마십시오. 견장, 띠, 잠그개가 손해되거나 소모되어 보이
면 안전 벨트를 사용하지 마세요. 아기가 벨트를 써 있을 때도 돌봄을 받지 않게 아기
를 두지 마세요.
스트랩이 닳거나 플라스틱에 금이 가는 등 노후화되거나 너무 많이 마모된 것 같은 현
상이 보이면 받침대를 사용하지 마십시오. 이러한 노후화 또는 지나친 마모 현상이 보
13

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Stokke-Tripp-Trapp-Harness

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Stokke Tripp Trapp Harness bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Stokke Tripp Trapp Harness in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 6,77 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info