469634
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/8
Pagina verder
5
English Français Nederlands
Montageaanwijzing
(voor de installateur)
Het correct functioneren van de kamertemperatuur-
regelaar kan alleen worden gegarandeerd, als de
volgende punten in acht worden genomen:
Montage aan een binnenmuur (niet in een nis)
Geen afdekking door gordijnen en dergelijke
– Beïnvloeding door externe warmtebronnen
voorkomen (b.v. zonnestraling, verwarming,
TV)
Directe tocht vermijden (naast ramen en
deuren).
Montage
Voor het monteren van de kamertemperatuur-
regelaar moet eerst de thermostaatknop met de
justeerschijf worden losgetrokken. Daarna het
deksel van de regelaar door het indrukken van de
springveren aan het onderste gedeelte van de
regelaar (Afb. 4, links en rechts) met behulp van
een schroevendraaier van het onderste gedeelte
afnemen.
Het onderste gedeelte van de regelaar aan de
wand bevestigen en volgens schakelschema Afb. 5
en 6 aansluiten.
De montage- en gebruiksaanwijzing van
apparatuur, waaraan de kamertemperatuur-
regelaar moet worden aangesloten, in acht
nemen.
Vervolgens het deksel van de regelaar en de
thermostaatknop met de justeerschijf weer
aanbrengen.
Nachtstand d.m.v. externe schakelklok
Wil men voor de nachtstand een externe schakel-
klok gebruiken, dan moet de door de fabriek
aangebrachte brug tussen de klemmen 7/L2 en
8/TA worden verwijderd (Afb. 6).
Deze klemmen worden door de schakelklok bij
verlaging van de temperatuur overbrugd door het
potentiaalvrije contact van de schakelklok.
Notice de montage
(pour l’installateur)
Le bon fonctionnement du thermostat n’est assuré
que lorsque les consignes ci-après sont respectées:
Fixation sur un mur intérieur (pas dans une
niche)
Pas de recouvrement par des rideaux, etc.
Montage à l’écart de sources de chaleur
parasites (p. ex. soleil, chauffage, téléviseur)
Eviter les courants d’air directs (à côté des
fenêtres et portes)
Montage
Pour le montage du thermostat d’ambiance, retirer
tout d’abord le bouton de réglage de température
avec le disque d’ajustage. Désolidariser ensuite le
capot du boîtier de la platine en enfonçant les
ressorts d’enclenchement à la partie inférieure du
boîtier à l’aide d’un tournevis (fig. 4, à gauche et à
droite).
Fixer la platine au mur et effectuer le raccordement
comme indiqué sur le schéma électrique de la fig. 5
et 6.
Tenir compte des notices d’utilisation et
de montage des appareils auxquels le
thermostat d’ambiance doit être raccordé.
Remonter ensuite le capot du thermostat ainsi que
le bouton de réglage de température avec le
disque d’ajustage.
Abaissement de température
commandée par une horloge
extérieure externe
En cas d’abaissement de température commandée
par une horloge externe extérieure au thermostat,
enlever le pont réalisé, câblage d’usine, entre les
bornes 7/L2 et 8/TA (Fig. 6).
Ces bornes seront sont, lors d’un abaissement,
pontées par les contacts secs de l’horloge.
Installation Instructions
(for the qualified installer)
Perfect operation of the room thermostat can only
be guaranteed if these instructions are followed
carefully:
Instal on an inside wall (not in a niche)
Do not allow the unit to be covered by
curtains or similar obstructions
Keep outside heat sources away (e.g. sunshine,
heating, television)
Avoid direct air draughts (next to windows
and doors)
Installation
To instal the thermostat, first pull off the thermostat
button with the adjustment disk. Next, release the
housing cover from the lower housing section by
pressing in the snap springs on the lower section
(Fig. 4, left and right) with the aid of a screwdriver.
Secure the lower section of the housing to the wall,
and connect it in accordance with the circuit
diagram in Fig. 5 and 6.
Ensure that installation and operating
instructions are respected for devices
which are to be connected to the room
thermostat.
Next, fit the housing cover back on, with the
thermostat button and the adjustment disk.
Reduction by external timer
If it is intended that the temperature should be
reduced by an external timer, the bridge fitted at
the works between the terminals 7/L2 and 8/TA
must be removed (Fig. 6). These terminals are
bridged by the timer during temperature reduction
by the spare contact in the timer.
Tab. 1
Français Nederlands
H x L x P / H x B x D 79 x 147 x 27 mm
Typ / Type RTP - S RTPZ - S
Puissance max. de commande / Regelcapaciteit Max. 180 VA; Min. 10 VA
Pouvoir de coupure / Schakelvermogen 16 A 250 V ~ 50 Hz, cos ϕ = 1
Commande du ventilateur / Regeling ventilator Proportionel / Proportioneel
Plage de réglage / Instelbereik 5 ºC . . . 30 ºC
Commande de la résistance add. / Regelsysteem voor extra verwarming tous ou rien / alles of niets
Abbaissement nocturne / Nachtverlaging max. 5 K
Classe de protection (aprés montage) / Isolatieklasse (na montage) ΙΙ
Indice de protection / Veiligheidsklasse IP 20
Agréments / Keurmerken voir plaque signalétique / zie typeplaatje
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Stiebel Eltron RTPZ - S bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Stiebel Eltron RTPZ - S in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,34 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info